Как недорого купить королеву (СИ) - Страница 49
Моё сердце несколько раз бухнуло, но я очень быстро успокоилась, потому что радостное для меня событие было омрачено отношением к нему Шердога. Он не только не торопился заключить брачный договор до коронации, что позволило бы и его официально признать как монарха, но и саму свадьбу назвал необходимостью во избежание кривотолков. А я-то надеялась, что у Лейра имеются ко мне более нежные чувства… Это меня настолько вывело из себя, что я решила тоже продемонстрировать свой характер.
— Милорд Лейр, а вы, вообще, уверены, что свадьба состоится?
Шердог тут же напрягся и все манеры его улетучились.
— Неужели есть что-то, что может мне помешать?
При других условиях я ни за что бы не использовала полученную от матушки информацию в таких целях, но сейчас уж больно хотелось задеть самолюбие Шердога.
— Совет может пойти против нашего брака. И не только Совет. При умелой пропаганде можно очень многих заставить уйти в открытую оппозицию.
— Интересно, почему? — мои слова Шердог не принял всерьёз, но выслушать пояснения не отказался.
— Потому, что маги, например, и так недовольны, что место на троне принадлежит истинной крови. А такое усиление ваших возможностей и вовсе большая неприятность для магического общества, — я старалась говорить убедительно.
— Вы про договор? — уточнил Лейр.
— Я про то, что на брачном ложе принесу вам дополнительную силу, — у меня едва хватило смелости произнести последнюю фразу, но, по сути, разговор был я впрямь не праздный. И не зря матушка беспокоилась об этой стороне наших отношений.
— И кто подсказал вам эту светлую мысль? — по лицу Шердога я видела, что мои слова его сильно задели.
— А с чего в вашем голосе такой сарказм? Разве я не права? — уступать я не собиралась.
— Разумеется, сказанное заслуживает внимания, только ты не учла одного: я никого даже близко не подпущу к тебе. А поэтому свадьба состоится, и мне чихать на мнение окружающих, — всё, манеры окончательно пропали, и маг уже не сдерживался в выражениях.
— А если я не соглашусь? Неужели потащите к алтарю силой? — последний мой аргумент был показателем того, что до скандала уже совсем близко.
— Да, не думал я, что одна короткая встреча с королевой настолько усложнит наши отношения, — милорд Лейр был очень сильно раздражён.
Я даже подумала, что слегка заигралась, только теперь уже отступать от выбранной линии поведения было поздно.
— И незачем всё сваливать на моих родных. Они здесь совершенно не при чём, — я поджала губы, демонстрируя своё недовольство.
— Даже так? — Лейр сощурил глаза, глядя в моё лицо.
— Да! А ещё есть Лария, по которой кто-то сходил с ума! — я скатилась до банальной ревности.
— Ну, всё, пора заняться основательно объяснением существующих реалий…
Я уже приготовилась к новым выпадам со стороны Шердога, но говорить он ничего не стал. Маг попросту сделал пару шагов ко мне и сжал в объятиях. Горячие губы тут же требовательно начали терзать мои, превратив все мои протесты в слабое барахтанье. Я не заметила сама, как мои руки оказались на плечах Лейра, и отвечала я ему уже не с меньшей страстью.
— И запомни, лучше никогда не говори о том, что не согласишься. Я ведь чувствую твой отклик, пусть пока это и не любовь. Но я сумею завоевать твоё глупое сердечко, это только вопрос времени, а значит, своего я не упущу.
— Самоуверенный нахал.
— Да. Но я люблю тебя больше жизни, поэтому готов на всё.
— А Лария? — я всё ещё не верила чувствам Лейра.
— Нет больше Ларии, я её испепелил, — мои губы снова оказались в плену.
У меня же ноги подкосились от полученной информации.
— Лейр? — я отстранилась.
— Она была замешана не только в смерти короля, но и против тебя имела самые кардинальные планы, — отвечал маг неохотно, видно, ему было непросто.
— Но как ты смог?
— Выбора у меня не было. Эта дрянь воткнула отравленный кинжал в спину Гарта.
— Твой друг мёртв?
— Нет, я успел выжечь яд.
— Ты невыносим, разве можно так преподносить новости?
— По-другому я не умею, — горячие губы деловито начали исследовать мою шею.
— Лейр, — простонала я.
— Я знаю, ещё не время, но как же сложно сдержаться.
Глава 54
— Лейр, тебе нельзя затягивать со свадьбой, — больным милорд Келен не выглядел, поэтому Шердог от души хлопнул его по плечу, приветствуя.
— Знаю, но я не могу принуждать принцессу. И так уже мне претензии выставляют, — маг проигнорировал недовольную гримасу друга, потирающего плечо, и уселся на диван.
— Совет может взбунтоваться… — Гарт пристроился рядом.
— Вы сговорились, что ли? — Шердог нахмурился.
Уже второй раз возникает эта тема, будто он сам слепой.
— Мортана приходила… — осторожно начал Келен.
— И? — хоть и упоминание имени сестрицы Гарта не добавило положительных эмоций, выслушать новости Лейр не отказался.
— Очень многие хотели бы на троне своих деток видеть, а тебя согласятся терпеть только в роли главного советника, — Келен внимательно проследил за реакцией приятеля.
— Вот как? И не побоятся? — Шердог презрительно хмыкнул.
— А кто знает о твоих истинных возможностях? Ведь о вливании истинной крови мы никому не говорили, а раз так, то ты, по мнению остальных, сильный маг, но не настолько, что с тобой было невозможно справиться. Тем более, перед глазами пример короля и Дириса, — аргументы Келена были весьма убедительны, но Шердог не спешил соглашаться.
— Гарт, я, честно, не могу торопить Одиллию ещё и с этим… — Шердог отвёл глаза, показывая, что не намерен обсуждать это дольше.
Келен вздохнул, качнул головой и перевёл разговор на более спокойную тему.
— А можно я на ваш договор погляжу? — Гарт проговорил это так непринуждённо, что Шердог замешкался с ответом.
— Зачем? — в голосе Лейра было немалое удивление.
— Просто интересно, — пожал плечами Гарт.
— Ну, посмотри. Только ничего нового ты там не найдёшь, — хмыкнул Лейр и потянулся к внутреннему карману. В последнее время Шердог не оставлял такую ценность в кабинете, а носил с собой, поэтому тут же достал лист договора и передал его другу.
— Интересная штучка, и формулировки очень даже ничего, — улыбнулся Гарт. — Всё-таки ты очень наглый тип. Мне даже завидно, — Келен несколько раз пробежал текст глазами и вернул документ Лейру.
— Неужели тоже на трон захотелось? — язвительно поинтересовался Шердог.
— Ну уж нет! Я один раз отравленный кинжал попробовал, больше что-то не тянет повторять, — Гарт даже руками замахал для убедительности.
— Тогда чему завидуешь? — спросил Лейр уже вполне миролюбиво.
— Ну как же! У тебя ведь было целое приключение, в итоге которого ты себе невесту по сердцу приобрёл. А трон — это лишь досадное дополнение.
— А, это и впрямь большое везение. Ладно, пойду. Мне ещё проверить надо, как там к коронации подготовка идёт, — проведав друга и убедившись, что с ним всё в порядке, маг засобирался на выход.
— А я, пожалуй, полежу, подумаю, что можно с Советом сделать, — Келен кивнул на так и не застеленную кровать.
— Тоже хорошее занятие, — Лейр пожал другу руку и вышел, а Гарт задумчиво посмотрел ему вслед.
— Нет, мой дорогой, я не разрешу твоему благодушию совершить очевидную глупость. Советники костьми лягут, но не позволят на трон мага посадить, поэтому незачем давать им даже призрачных надежд.
Милорд Келен закрыл глаза и быстренько состряпал копию магического договора. Лейр никогда бы не воспользовался им, только и мог, что Одиллию пугать, а вот Гарту совесть не мешала абсолютно. Друг ему жизнь спас, так к чему какие-то мелочные игры в благородство?
Перенеся копию на лист бумаги, он свернул договор в трубочку и засунул за пазуху, в потайной карман, после чего поправил возле зеркала одежду и решительно направился к комнате совещаний. У него имелись очень неплохие козыри, и разыграть их нужно немедленно.