Как недорого купить королеву (СИ) - Страница 13
Глава 14
Вычислить остальных сыщиков не составило никакого труда, как и разобраться с ними, поэтому Шердог освободился даже раньше полуночи. Больше оставаться в городке не имело смысла, поэтому конь резво потрусил в сторону замка.
Дорогой маг размышлял о полученных сведениях. Оказывается, вся эта канитель с престолом была очень даже хорошо распланирована. И убирались наследники точно в соответствии с этим планом. К ним втирались в доверие, становились близкими людьми, усыпляли бдительность, а потом наносили подлый удар. Что ж, теперь появился отличный шанс разобраться с этим гадюшником. После разговора с герцогиней его неприязнь к бастарду увеличилась в десятки раз. Это ж надо быть таким извращенцем!
Но, ничего, недолго гнусной твари быть на троне. Силы в жилах Шердога было ещё много, поэтому он не сомневался в успехе мероприятия. Ведь когда о тебе никто не догадывается, очень просто вести свою игру.
Первые снежинки пока ещё робко ложились на землю, маг поднял лицо вверх. Скоро зима. И откладывать поездку в столицу нельзя. Не хватало ещё, чтобы Дирис и погодой воспользовался. Нет, решено, с самого утра в дорогу, как он и пообещал принцессе.
— Господин, всё в порядке? — слуга ожидал хозяина возле дверей.
— Да, Растен, не беспокойся. С утра оседлай пару коней, мы выезжаем в столицу, — Шердог снял плащ и протянул его слуге.
— Вдвоём? Верхом? — Растен растерянно похлопал глазами.
— Нам нужно отвести от себя все подозрения, так что свиту вышлешь позже, — маг на удивление слуги никак не отреагировал.
— Но охрану-то нужно взять…
— Нет, это лишнее.
Шердог толкнул дверь в свою комнату, а слуга отправился к себе. Раз хозяин так решил, то его уже не переубедишь.
***
— Миледи, выделите мне несколько минут для разговора? — я ждала Шердога, ведь он сказал, что мы выедем с утра, поэтому тут же пошла открывать.
— Входите, милорд, — я кинула быстрый взгляд на мага и отвернулась.
— Сначала я бы хотел поделиться новостями, а потом озвучить одно предложение, — милорд дождался, пока я сяду, а потом и сам пристроился в кресле.
— Я вас внимательно слушаю.
— Угрозы со стороны герцогини Оринор больше не существует, — объяснять, почему, мне не требовалось, поэтому я кивнула. И в первый раз удивилась себе: никаких сожалений по поводу гибели той, что я долгое время считала матерью, не было совершенно.
— И ваш слуга был прав, считая, что она была причастна к смерти мужа. Это была запланированная акция. Герцогиня сделала это по приказу Дириса.
— Но почему? — вот эти слова меня очень удивили.
Нет, я могла предположить, что она хотела воспользоваться мной, чтобы пробраться к трону, но выполнять чьи-то приказы?
— Видимо, любила своего племянника, — губы мага тронула ироничная улыбка.
— Дирис? — не поверила я.
— Да.-
Бедный отец… герцог, — мои глаза стали наполняться влагой, но я кое-как сумела взять себя в руки.
— Теперь нам нужно отправляться в столицу. Кони нас уже ждут, осталось только самим собраться, — Шердог тоже не дал мне возможности оплакать близкого человека.
— А что там за предложение? — я подняла несмелый взгляд на мага.
— Оно, собственно, и касается способа добраться до столицы без лишних проблем, — Шердог глаза отвёл.
— Продолжайте.
— Не согласитесь ли вы, миледи, ещё раз сыграть роль служанки? — маг усмехнулся.
— Думаете, что так мы сможем обмануть людей Дириса? — я не стала обращать внимания на ехидство в голосе Шердога.
— Да.
— Я согласна, — я ещё не настолько принцесса, чтобы считать для себя зазорным простое платье.
— Миледи, вам придётся играть по-настоящему, — предупредил Шердог.
— То есть? — я подозрительно прищурилась.
— Прислуживать мне, выслушивать моё недовольство и терпеть оскорбления, — маг радостно улыбался.
Мои щёки вспыхнули, гнев разжёг кровь, но я очень быстро сдулась, вспомнив, куда мы едем и для чего такая маскировка. Одним маскарадом точно не обойтись.
— И мне придётся договор продемонстрировать пару раз, чтобы уже точно сомнений никаких не возникло, — добавил Шердог.
— А как же ваши прежние слова? — я попыталась вставить шпильку.
— Да ничего страшного, потом подчистим за собой. Это мелочи, — Шердог мои потуги не счёл достойными внимания.
— Когда мы выезжаем? — я смирилась, на кону слишком многое.
— Как только вы будете готовы. Да, внешность тоже подправьте, у вас хорошо получилось в прошлый раз.
Маг ушёл, а я закопалась в своих старых вещах. Именно они отправятся со мной в дорогу, а не те великолепные туалеты, которые привезли для меня из города. Служанок я даже и напрягать не стала. Сама теперь примерю на себя эту ношу. Раз Шердог сказал, что придётся вживаться в роль по-настоящему, то вряд ли он даст мне поблажку.
Я прикрыла глаза, неприятно всё-таки было, но я утешила себя той мыслью, что потом вволю поиздеваюсь над магом, если он начнёт перегибать палку слишком сильно.
— Сиг, мы выезжаем в столицу, — я зашла попрощаться со слугой.
Меня оглядели очень внимательно, а потом Сиг сказал:
— Миледи, не принимайте всё близко к сердцу, это лишь игра. Зато вероятность добраться без проблем в таком виде намного больше.
— Я всё понимаю, поэтому и согласилась на этот маскарад.
— Жаль, что я не могу вас сопровождать, меня очень хорошо знают в столице…
— Ничего, как только всё образуется, я за тобой пошлю.
— Я буду ждать, миледи.
Сиг отвесил мне поклон, и я направилась к Шердогу. Маг уже был в дорожном костюме и отдавал последние распоряжения Растену. Меня осмотрели с прилежанием, после чего милорд Лейр заметил:
— Неплохо, но лицо бледновато. Как тебе кажется, Растен?
— Да, милорд, для служанки такая нежная кожа большая редкость.
— И что мне теперь делать?
— Может, немного сажи? Чуть заметный серый налёт не повредит, а образ будет самый правдоподобный. Многие из деревенских себя не утруждают чистоплотностью, — Растен предложил свой вариант.
— Давайте попробуем, — уж такое дополнение я как-нибудь вытерплю.
Мы пошли на кухню. Шердог деловито пошевелил рукой в устье печи, а потом мазанул пальцем по моей щеке.
— Ну как?
— С другой стороны тоже нужно, и не так ровно.
— Так? — по второй щеке тут же снова проехался палец мага.
— Неплохо, только слишком заметно, — сказал Растен.
Шердог достал платок и начал медленно и осторожно водить по моим щекам, отчего сердце моё учащённо забилось, слишком близко стоял мужчина и слишком волнительными были эти прикосновения. Я зажмурилась и плотно сжала губы, стараясь отвлечься. Руки Шердога тут же отстранились от моего лица.
— Я думаю, достаточно, — голос мага сразу стал резким и холодным.
— Да, милорд, очень правдоподобно, — согласился слуга, оглядывая результат стараний господина.
— Ну, чего стоишь и хлопаешь глазами! Быстро на двор, дурёха непутёвая!
Я только рот открыла от такой перемены, а вот Растен хмыкнул, не дав моей обиде вырваться наружу. Это игра, всего лишь игра.
— Слушаюсь, милорд, — пискнула я и заторопилась к двери.
— Господин, у вас всё обязательно получится, — долетел до меня хрипловатый смех слуги.
Ну, ничего, и тебе потом на орехи достанется, не будь я принцесса Дарстен!
Глава 15
— И чего ты вырядилась как на ярмарку? Разве не знала, что в дорогу собираемся? Что за наказание мне досталось? Иди штаны надевай, пустоголовая! — Шердог развлекался по полной.
Но я старалась на его оскорбления не реагировать, тем более, разумное в его словах было. Не поеду же я на женском седле? Тогда все вокруг ухохатываться будут над господином, который с такой трепетной заботой о безродной служанке печётся. Поэтому, утерев нос рукавом, как и полагается деревенской простушке, я направилась к своей комнате.