Как мы грабили негодяя (СИ) - Страница 23

Изменить размер шрифта:

Она с зажатыми руками и ногами вертелась на одном месте, будто её посадили на раскаленную сковородку. А вокруг, оставляя на земле черные росчерки, пролетали маленькие шаровые молнии.

- Я - сейчас! Я - занят! - крикнул в ответ Пит.

Ему, конечно, хотелось оставаться неотразимым и остроумным, но ничего путного в голову не приходило. Он сам едва успевал уворачиваться, чтобы еще говорить нечто эдакое. И все-таки ему удалось улучить момент.

Вскочив на ноги и, выхватив из-под полы плаща верный Льюис, он дал хорошую, главное - неожиданную, очередь над самыми головами противников. Те попрятались за баррикаду.

Пользуясь секундной передышкой, он, было, вновь потянулся за монтировкой, но тут же отскочил в сторону. Из верхнего окна дома, что был как раз напротив бара, какой-то доброхот решил помочь Гримблу и его ребятам, выпустив пару разрядов. Пит дал ответную очередь, молвив:

- Твою ж маму восемь раз!

А потом еще раз прижал Гримбла с парнями к полу веранды, расстреляв при этом полмагазина. Теперь они должны были успокоиться, прилечь и дать им с Шерхани беспрепятственно покинуть гостеприимный городок.

Так должны были поступить разумные люди. Однако на этот раз Пит явно столкнулся с неразумными людьми. Их благоразумия хватало лишь на то, что нукеры не рисковали головой, а лишь высовывали руки над баррикадой и стреляли не целясь, авось кто и попадет.

И дым от горящего пластика крыльца застилал им видимость. Не ожидал Гримбл второго за утро и к тому же столь яростного столкновения. Расслабился.

Пит тем временем размышлял, как бы ему половчей сменить магазин, закончить это чертово освобождение и смыться по добру и здорову.

Наверное, он все-таки чего-то не учел, производя нападение. Быть может, стоило предварительно съездить за Вином, дождаться вечера, а уж потом спасать девушку.

Вдруг один из вражеских разрядов угодил в стойку, по которой вверх и вниз ходили плиты колодок. Разряд наполовину расплавил стойку, так, будто некий червяк со ртом, полным зубов, вдруг откусил от неё изрядный кусок.

Стержень тут же изогнулся, повиснув на честном слове. Пит, подчиняясь не разуму, но порыву, пнул что было сил по стержню. Конструкция с грохотом развалилась, а Шерхани вновь завопила:

- АЙ! Ты что, еще ноги мне хочешь переломать?!

- Нет! Я же как лучше хотел! - на мгновение Пит развел руками.

Девушка счастливо выбралась из-под обломков и, не задумываясь. ни на долю секунды, метнула в сторону врагов одновременно несколько инструментов из Питова свертка.

- Теньк! Теньк! Теньк! - зло завибрировали отвертки, вонзившись в детали баррикады.

- А! - страшно закричал один из нукеров, которому отвертка пронзила глазное яблоко.

- Мои отвертки! - возмущено заревел Пит. - Ты что делаешь?! Это же мои инструменты!

- А что?! - ухмыльнулась Шерхани.

- Бутылки же есть! - и он показал ей бутыль с синегорловкой.

Коротко хмыкнув и даже чуть дернув плечом, она схватила предложенный снаряд и тоже метнула в сторону врагов. Просвистев, не хуже крупнокалиберной бомбы, бутылка разлетелась на осколки над одной из половин баррикады так метко, что в окружающих окнах восторженно заулюлюкали и зааплодировали зеваки.

Пламя вспыхнуло с новой силой.

Восторженные вопли зрителей не заглушили вой двух нукеров, которые в пылающей одежде вывались из-за баррикады, и бросились куда-то за бар, туда, где, видимо, стояли бочки с водой. Или огнетушители.

Еще один горящий парень забрался во внутрь "Фляги" через окно. Оттуда послышались вопли его, бармена, закричали перепуганные женские голоса.

- Бей чужаков! Бей гадов! - Заорали оставшиеся защитники баррикады и Питу с девушкой стало совсем некогда.

Поэтому они не стали медлить и, по-заячьи пригнувшись, бросились к автомобилю. В его бортах уже дымились несколько черных пробоин. К счастью для беглецов, Гримбл с прихлебателями не поразили ни двигателя, ни бака, ни другой важной части "Мастера Дюзи".

Шерхани не добежав нескольких метров, резко оттолкнувшись, прыгнула вверх и ловко приземлилась на водительское место. Пит, прикрывая отступление пулеметными очередями, перевалился через борт на заднее сиденье.

К счастью, бутылки с синегорловкой, которые он опрокинул, не разбились, но лишь раскатились по днищу автомобиля.

Пит едва не зарычал от удовольствия, схватив пару бутылок. Дрожа от нетерпения он поджег фитили и вскочил на ноги.

Противник тем временем покинул укрытие. Выскочив из-за баррикады, Гримбл бежал к автомобилю, стреляя на ходу. Лицо его было перекошено. Пит со стоном наслаждения швырнул ему под ноги бутылку.

Та лопнула с треском.

Перед объездчиком взметнулся столб огня, от которого он шарахнулся. Шарахнулись и другие, когда Пит занес над головой следующий снаряд.

- Что, сука! Не любишь! - радостно заорал Пит, нашаривая новые бутылки.

Тут ему действительно повезло, когда он нагнулся, на том уровне, где только что находилась его голова, просвистели несколько плазменных разрядов. Поэтому он одну за другой, швырнул пару бутылок через борт, не глядя, поджигая фитили один от другого. Дикий крик показал, что он не промазал.

- Трогай! Трогай! Трогай! - Пит резко застучал по спинке водительского сиденья. - Заводи!!!

- Как он включается?!! - крикнула Шерхани.

- Ты что!? - благим матом заорал Пит.

И с двумя бутылками в руках вскочил на ноги, собираясь перебраться на водительское сиденье.

Как раз вовремя.

Один из нукеров Гримбла вскочил на левую подножку, другой - на правую.

Первого Пит обезвредил, разбив ему голову бутылкой и бутылку об голову.

Взмахнул другой.

Однако второй противник ловко увернулся.

К счастью, как раз в этот момент машина резко дернулась, и враг слетел с подножки.

"Мастер Дюзи" рванулся с места так, как будто сам поминал, чем ему грозит продолжение сражения.

Пит замахнулся, чтобы швырнуть назад бутылку, но передумал.

Оглянулся.

Гримбл дымился, будто только что вернулся из преисподней. Он кричал что-то грозное своим нукерам. Разобрать что, было просто невозможно. Двигатель машины визжал оглушительно.

К огорчению Пита, оба прихлебателя, и тот, которому он заехал бутылкой, и тот, что сам слетел с подножки, поднялись на ноги и хоть и медленно, прихрамывая, но все-таки побежали вслед своим товарищам.

Вся их команда вдруг повернула в переулок между баром и другим зданием. Наверное, там у них стояли средства передвижения, на которых можно было организовать погоню.

Пит хотел воспользоваться передышкой и перезарядить пулемет.

Однако тут автомобиль резко затормозил. Пит кувырком перелетел вперед и, больно ударившись затылком, оказался на полу вверх тормашками.

Снизу были видны стройные ноги креати, локоть правой руки, лоскутья развязавшейся набедренной повязки. Напряженно изогнувшись, оглядываясь назад, Шерхани с пылающим лицом и прижатыми ушами размашистыми движениями крутила руль, разворачивая машину назад.

- Ты что делаешь?! - в который раз за этот день закричал Пит.

Она весело глянула на него.

- Это же полный п...ц! Я чуть роботов не сшибла!

Автомобиль тем временем развернулся и пошел на полной скорости. Она быстро училась управлять транспортным средством.

- Ты куда едешь! - заорал Пит. - Жить надоело?! А ну, пусти за руль!

Он кое-как принял правильное положение и с ужасом увидел, что они уже вылетели на площадь поселка, которую с таким трудом покинули. Мастер Дюзи лихо притормозил посреди площади.

Зеваки встретили их возвращение восторженными воплями. Действительно за всю историю существования в Коровьей Лепешке не происходило больше событий, чем за те дни, когда её посещал Пит.

Фасад "Полной Фляги" пылал. Легоблоки оказались хороши во всем кроме пожарной опасности. Вонючий черный дым коптил соседние дома.

Площадь была пуста, если не считать разломанных колодок и тех людей что обозначали тушение пожара. Активней всех размахивал руками бармен, а так же его работницы, среди которых Пит с удовольствием отметил официантку Ди Пи Симпсон.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com