Как крошится печенье - Страница 83

Изменить размер шрифта:
ждала Алджира, но нужно найти ее. Она поможет нам выйти на него. Она приехала из аэропорта Майами чуть позже 8.15 утра. Скорее всего, она прилетела из Нью-Йорка. Проверь это, Фред.

* * *

Хесс зашел в билетный отдел аэропорта Майами. Девушка, находившаяся там, перестала печатать на машинке и выжидательно посмотрела на него.

- Полиция Парадиз-Сити, - сказал Хесс, помахав перед ее носом полицейским жетоном. - Я хочу посмотреть список пассажиров, прибывших рейсом из Нью-Йорка в 7.30 утра семнадцатого числа прошлого месяца.

- Нет вопросов, сэр, я сейчас вам его разыщу.

Девушка вышла, и Хесс, зайдя за барьер, уселся в ее кресло. Он покинул Террела, когда тот связывался с полицией Нью-Йорка. Охота на Алджира началась.

Девушка вернулась со списком.

- Вот он, сэр.

Хесс быстро пробежал глазами тридцать два имени. Одно из имен привлекло его внимание, и он вздрогнул: "Ира Марш".

"Что такое? - подумал он. - Марш! Как может быть такое совпадение. Мюриэль Марш... Ира Марш... Поразительно".

- Не могли бы вы принести мне отрывной талон билета этой женщины... Иры Марш?

- Я могу дать копию ее билета, если это поможет вам.

- Да... было бы любопытно взглянуть на него.

После непродолжительных поисков служащая отыскала нужный билет. Там значилось, что Ира Марш путешествует одна и живет в доме 578, Ист-Бэтсри-стрит, Нью-Йорк.

- Благодарю, - прихватив с собой копию билета, Хесс отправился в полицейский отдел, занимающийся воздушными перевозками.

Через полтора часа он возвратился в полицейский комиссариат Парадиз-Сити.

- Девушка, та, что сошла на остановке Сеакомб, - Ира Марш. - Хесс налил себе кофе. - Служащие из отдела контроля хорошо запомнили ее из-за исключительно броской внешности. Я узнал ее адрес. Как насчет того, чтобы слетать в Нью-Йорк и побольше узнать о ее прошлом?

- Но это надо сделать быстро, - сказал Террел. - Нужно еще раз проверить все, что касается жены Девона. Но я все равно не понимаю, что общего она имеет с Алджиром.

Как только Хесс покинул кабинет Террела, туда вошли Бейглер и Лепски.

- Том обнаружил кое-что, что может вас заинтересовать, шеф, - доложил Бейглер. - Среди имен девушек, которые носят очки, подходящие под наше описание, значится и имя Норены Девон. Лепски утверждает, что видел Норену четыре или пять раз за рулем машины, на ней не было очков. Я послал его встретиться с доктором Вейдманом, который выписал эти очки Норене. Том расскажет вам все, шеф.

- Я встретился с доктором Вейдманом, - начал Лепски. - Здесь нет никакой ошибки. Именно он выписывал очки Норене Девон. Ее правый глаз видит хуже, чем левый. Я продемонстрировал ему линзы, и он идентифицировал их. Он же сообщил мне адрес оптика, который изготовил очки, но, к сожалению, оптик уехал куда-то на уик-энд. Он вернется лишь во вторник.

Террел почесал затылок, хмуро глядя на Лепски.

- Чего-то я здесь не понимаю. Зачем зря тратить время, если мы точно знаем, что мисс Девон никуда не исчезала.

ЛепскиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com