Как крошится печенье - Страница 4

Изменить размер шрифта:
шеф?

- Да. Что там происходит, Джо?

- Мне позвонил мистер Броунинг и сообщил, что в ресторане находится мертвая женщина. Я немедленно приехал сюда. Похоже на самоубийство: сверхдоза героина. Пустой шприц и синее лицо. В сумочке я нашел записку, подтверждающую самоубийство. - Бейглер развернул записку и приглушенным голосом зачитал - так, чтобы Броунинг не мог его услышать. - Можно понять, что она пристукнула еще и какого-то парня. Мистер Броунинг требует, чтобы мы немедленно убрали тело. Но я думаю, что этого не стоит делать, шеф. Не лучше ли вызвать оперативную группу?

Пауза, затем Террел спросил:

- Кто с тобой?

- Хесс.

- Оставь его рядом с телом, а сам поезжай на Сеавью-бульвар. Я позвоню Лепски, и он будет там. Я приеду в ресторан через двадцать минут. Скажи Хессу, чтобы он вызвал оперативников.

- Броунингу это не понравится, - заметил Бейглер, глядя на беспокойно мечущегося хозяина ресторана.

- Я поговорю с ним.

- Нет вопросов, - Бейглер положил трубку на полированную поверхность стойки и жестом подозвал Броунинга.

- Шеф хочет поговорить с вами, мистер Броунинг.

Едва Броунинг поспешил к телефону, Бейглер подошел к Хессу.

- Вызови оперативную группу, Фред. Сейчас здесь будет очень шумно. Шеф направляется сюда, - он криво улыбнулся. - Я уезжаю на Сеавью. Пока! И следи за каждым шагом Броунинга.

- Так-то он меня и послушает, - проворчал Хесс. Но Бейглер его уже не слышал. До него донеслись только растерянные слова Броунинга: "Ты не должен этого делать, Фред. Я..."

Торопясь выйти на свежий воздух, Джо бегом сбежал по ступенькам. Едва Бейглер подошел к машине, как из темноты вынырнула высокая сухощавая фигура - Берт Гамильтон из "Сан".

- Как твоя зубная боль? - ехидно поинтересовался он, останавливаясь возле Бейглера. - Я и не думал, что у тебя еще остались зубы, способные болеть.

Бейглер обошел его.

- Послушайся моего совета, Берт: мотай отсюда. Зачем искать приключений на свою голову?

- Почему ты думаешь, что я такой сумасшедший? - улыбнувшись, Гамильтон взбежал по мраморным ступенькам ресторана.

Бейглер негромко выругался и тронул машину с места, направляясь на Сеавью-бульвар.

* * *

У Тикки Эдриса была огромная шишкообразная голова, мощные руки и ноги и рост три с половиной фута. Один из тех, кого профессора медицины называют гипертрофированными карликами.

Последние восемь лет Эдрис работал официантом и по совместительству мойщиком посуды в ресторане "Ла-Коквилль". Он был своего рода знаменитостью, и люди специально приходили в ресторан, чтобы увидеть маленького человечка с грустными глазами и быстрой суетливой походкой. С годами карлик начал обращаться с посетителями весьма фамильярно, чего даже Броунинг не мог себе позволить. Но они получали от этого удовольствие - род извращения.

В своем рабочем халате, висевшем на нем, как балахон, Эдрис выглядел ряженым. Он как раз закончил полировать последний бокал, когда к нему подошел Льюис, метрдотель ресторана.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com