К звездам (Клуб Любителей Фантастики — « F») - Страница 33

Изменить размер шрифта:

— Да, правильно, девушка-израильтянка. У нас с ней было достаточно хлопот, и сегодня ночью надо положить этому конец. Дождитесь, когда их свидание в лодке на канале будет в самом разгаре, и тогда…

Сара в опасности!

Ян принял решение, даже не отдавая себе отчета в этом. Он торопливо — но не бегом, чтобы не привлекать внимания — вернулся в машину в густеющих сумерках. Сегодня вечером… Ночью! Успеет ли он?

Он вел машин осторожно и расчетливо. Лодка на канале. Должно быть, это один из Каналов Регента, где они встречались в последний раз. Как много известно Безопасности? Откуда они узнали? Сколько они уже следят за каждым их движением, играют с ними? Неважно. Надо спасти Сару. Спасти ее, даже если не удастся спастись самому. Небо потемнело, вспыхнули фары машины. Нужно разработать план. Эта машина, должно быть, прослушивается, поэтому надо вести себя так, как если бы она прослушивалась наверняка. Если он поедет в Малую Венецию, немедленно будет дан сигнал тревоги, часть пути придется пройти пешком. В Майда-Вейл есть торговый комплекс. Пожалуй, подойдет. Он приехал туда, поставил машину, быстро пройдя через магазин, вышел в дверь в дальнем конце. Когда он добрался до канала стало совсем темно. Вдоль причала горели огни, навстречу шли гулящие парочки. Спрятавшись за деревьями, он подождал, пока они пройдут, и только потом поспешил к лодке. Она была пришвартована в том же месте, темная и безмолвная. Когда он взобрался на борт, из тени вышел человек.

— На твоем месте я не стал бы туда ходить.

— Фрайер, надо! Экстренный случай.

— Никоим образом старина, там очень личная беседа…

Ян сбросил с плеча руку Фрайера и оттолкнул его, тот оступился и упал. Тогда Ян распахнул дверь и ворвался в каюту.

Сара подняла глаза, широко раскрытые от удивления.

И то же самое сделала Соня Амарильо, глава спутниковых лабораторий, сидевшая за столом напротив нее.

Не успел он опомниться, как кто-то схватил его сзади так, что перехватило дыхание, и стал прижимать к полу…

— Веди его сюда, Фрайер, — велела Сара, и Фрайер его тут же отпустил, подтолкнув вперед. — Закрой дверь, быстро.

— Тебе было нельзя идти сюда, — сказала Соня. — Это опасно…

— Вот что! Сейчас нет времени, — оборвал ее Ян. — Сергуд-Смит знает о тебе, Сара, знает и об этой встрече. Полиция уже в пути. Надо уходить отсюда, быстро!

Они застыли. Фрайер нарушил молчание.

— Транспорт будет здесь не раньше чем через час. Я позабочусь о ней. — Он показал на Соню. — Лед в канале еще прочный. Я знаю дорогу отсюда.

— Тогда идите, — велел Ян. Он взглянул на Сару. — Поедем со мной. Если мы доберемся до машины, то сможем от них оторваться.

Они выключили свет, открыли дверь. На выходе Соня слегка коснулась Яна.

— Теперь я могу сказать тебе, что ты сделал для нас очень важную работу. Спасибо тебе, Ян. — Она пошла вперед, и он стал подниматься по ступенькам следом за ней. Они быстро миновали пустой причал.

— Никого нет, — сказала Сара.

— Хорошо, если бы ты была права.

Они бежали по скользкой мостовой к мосту через канал. Когда они уже повернули на него, появилась машина; взревев мотором, она срезала край дороги, и устремилась к ним.

— Под деревья, — скомандовал Ян и потащил за собой Сару. — Может быть, они нас не заметят.

Они бежали ломая на бегу невидимые ветки. Позади все громче ревел мотор; машина с громким треском въехала на мост, развернулась, скользнула по ним лучами фар. Ян рухнул ничком, заставив Сару упасть рядом. Лучи прошли по ним и стали шарить дальше; машина свернула на причал.

— Пошли. — Ян помог Саре подняться. — Они начнут искать нас, как только обнаружат, что лодка пуста.

Позади остался первый поворот. Они бежали изо всех сил. На следующей улице появились пешеходы, и они сменили бег на быструю ходьбу. Людей становилось все больше — и ни единого признака преследования. Они замедлили шаг, чтобы отдышаться.

— Возможно, у меня «клопы», и наши разговоры записываются.

— Твоя одежда была уничтожена. Но я должна сейчас же у знать, что случилось.

— Я подсунул «клопа» своему милому деверьку, — сказал Ян. — Вор у вора… У меня есть запись — вот в кармане, — всех его недавних бесед. Большей частью я ничего не понял, но последний отрывок был достаточно ясен. Записан сегодня. Они собрались сегодня вечером прервать встречу в лодке на канале. Это его слова. И он упомянул девушку-израильтянку.

Сара судорожно вздохнула; ее пальцы впились в его руку.

— Им много известно?

— Очень много.

— Тогда мне надо выбраться из Лондона, а заодно и из этой страны. А твои записи должны дойти до наших. Их надо предупредить.

— Ты сможешь сделать это?

— Думаю, что смогу. А как ты?

— Если они не знают, где я был сегодня вечером, со мной все а порядке. — Незачем рассказывать ей о смертельной угрозе, о которой он сегодня узнал. Спасти ее гораздо важнее. А потом можно будет позаботиться и о себе. — Я проверил машину на предмет оптических «клопов», и она, похоже, чиста. Скажи только, куда мы направляемся?

— На Ливерпуль-Роуд, застава Безопасности для автомашин. Найди спокойную улицу по ту сторону дороги и выпусти меня. Я отправлюсь в Излингтон.

— Хорошо. — Некоторое время они молча шли боковыми улицами в Майда-Уэйл.

— Женщина в лодке, — сказал Ян. — Как насчет нее?

— Ты можешь забыть, что сегодня видел Соню?

— Конечно. Она играет важную роль?

— Самая верхушка лондонской организации. Один из лучших людей.

— Я в этом не сомневаюсь. Мы пришли. Больше не разговариваем.

Ян открыл машину и забрался в нее. Он включил двигатель и радио, затем что-то пробурчал под нос. Выбравшись из машины, он подошел к багажнику, открыл его и загремел ящиком с инструментами, махнул Саре, чтобы садилась. Когда она уселась, он тоже сел и медленно отъехал.

Самый прямой путь был по Мерилибн, но Ян не испытывал желания проезжать мимо Центра Безопасности. Вместо этого он направил машину к парку Св. Джона, по тихим улицам среди особняков, затем мимо Парка Регента. Вдруг музыка стихла, и мужской голос произнес по радио:

— Ян Кулозик, вы арестованы. Не пытайтесь покинуть автомобиль. Ждите прибытия полиции.

Как только из динамика вырвались эти слова, двигатель заглох, и машина плавно остановилась.

Страх Яна отразился в перепуганных глазах Сары. Безопасность знала, где они находятся и шла по их следам. И ее найдут тоже.

Ян рванул дверную ручку, но та не поддалась. Заперто. Они были в ловушке.

— Не так-то все просто, вы, ублюдки! — закричал он, вынимая из отделения для перчаток дорожную карту и щелкая зажигалкой. Оторвав большой кусок карты, он поджег его в нескольких местах.

Как только бумага разгорелась, он бросил ее на панель, туда где были приборы и электроника.

В тот же миг прозвучал сигнал пожарной тревоги, и все двери открылись.

— Бежим, — сказала Сара, и они выскочили из машины.

Они убегали от машины по темным улицам, не зная сколько времени осталось до появления полиции. Когда Сара устала, они пошли быстрым шагом, но никаких признаков преследования не было. Вскоре они оказались в безопасности, смешавшись с толпой на улицах.

— Я пойду с тобой, — сказал Ян. — Им все известно обо мне и о моей связи с Сопротивлением. Ты можешь забрать меня отсюда?

— Мне жаль, что я втянула тебя в это, Ян.

— Я рад, что ты это сделала.

— Двоим не труднее, чем одному. Попробуем через Исландию. Но ты должен понять, что если нам удастся, ты станешь человеком без родины. Ты уже не сможешь вернуться домой.

— Вернуться я все равно уже не могу. Если меня схватят, я погиб. Но может быть, поэтому я смогу быть с тобой. А мне это по душе. Потому что я люблю тебя.

— Ян, я прошу тебя…

— А что такого? Я сам этого не понимал до последней минуты. Извини, что не могу быть более романтичным. Пусть это будет песней любви инженера. А что скажешь ты?

— Не будем обсуждать это сейчас, не время.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com