К дальним берегам - Страница 72

Изменить размер шрифта:

Только добежав до двухэтажного каменного дома Гренгера, она подумала о том, что это, должно быть, та самая причина, по которой Джоффри решил с ней встретиться. Возможно, он уже знает о заговоре и хочет ей помочь, не желая в то же время тревожить Адама и Дженни. Однако для того чтобы обдумать все более тщательно, у нее не было времени. Взбежав по ступеням, она начала судорожно трезвонить в дверной колокольчик. Казалось, прошла вечность, прежде чем наконец дверь отворилась и на нее с неодобрением взглянул лакей.

– Да? – прогудел он.

Элизабет прошмыгнула мимо него и закричала:

– Джоффри! Быстрее!

Наверху раздались шаги, и Гренгер появился на лестнице, одетый для прогулки, с тростью в руках.

– Мисс Трент! – Через секунду он оказался возле нее и отпустил лакея одним движением руки. – Я как раз собирался выходить к вам навстречу. Что-нибудь случилось?

– Я… должна с вами поговорить!

– Ну разумеется. Пойдемте в кабинет и выпьем по стакану вина. Моя дорогая, вы совершенно промокли!

Элизабет позволила ему отвести ее в высокий просторный кабинет, заставленный рядами книг и канделябрами. Из хрустального графина он налил два стакана вина, затем настоял, чтобы она села на один из обитых голубым плюшем стульев. Гренгер в это время облокотился на мраморный столик и стал задумчиво изучать ее.

Элизабет выпила глоток вина, чтобы успокоить взвинченные нервы, надеясь остановить дрожание рук, которое было слишком заметно. Затем она быстро отставила от себя стакан.

– Джоффри, вы должны мне помочь! Оказывается, существует заговор против Алекса. Кто-то хочет его убить!

Он продолжал на нее смотреть.

– Успокойтесь, моя дорогая.

– Но… вы не понимаете. Это правда. Я случайно слышала по дороге, как разговаривали два человека… всего несколько минут назад! Они договорились его убить!

Джоффри нахмурил брови и медленно отпил большой глоток из своего стакана.

– А что именно вы слышали?

– Не так уж много! – Она судорожно вздохнула. – Только то, что все уже подготовлено, что завтра в это время он уже будет мертв и что каким-то образом я должна в этом участвовать! Я совершенно не могла понять, о чем это они говорят! – Ее голос осекся. – Джоффри, мне страшно!

– Не бойтесь. – Его бледные голубые глаза все еще не отрываясь смотрели на нее, но выражение их было неопределенно. – Нет никаких причин для страха. Раз уж вы должны в этом участвовать, значит, вам не угрожает никакая опасность.

– Участвовать?.. – повторила Элизабет машинально. – О чем это вы толкуете?

И тут наконец она все-поняла. Недоверчивость отразилась на ее лице.

– Так значит… значит, вы замешаны в этом заговоре…

Он спокойно кивнул.

Она моргала глазами, силясь собрать в единое целое разрозненную картину, все еще не в состоянии поверить тому, что ей открылось.

– Но ведь вы же друг Алекса – его лучший друг. Почему вы хотите причинить ему вред?

Гренгер снова лениво потянулся к графину и наполнил свой стакан.

– Может быть, еще вина? Нет? Ну хорошо, если отвечать на ваш вопрос, моя дорогая мисс Трент, я вовсе не хочу причинять ему вред – это просто необходимость.

– Не понимаю! – Ужас и страх изменили ее голос, ногтями она впилась в обивку стула, на котором сидела.

Гренгер пожал плечами.

– Мы находимся по разные стороны. Вы понимаете, Элизабет, я сохраняю верность своей родной стране. К сожалению, вы и Алекс оказались не со мной.

– Так вы же предатель! – воскликнула она с презрением.

– Нет. Я совершенно законопослушен Англии.

– Но ведь вы же предаете своих друзей!

И снова он пожал плечами.

– Только необходимость вынуждает меня к этому. У меня есть более важные обязанности, чем узы дружбы.

Она вспомнила, что однажды уже слышала от него нечто подобное. Тогда они обсуждали вопрос каперства. «Никто из нас не любит причинять вред отдельным людям, тем более из личных соображений, однако иногда необходимость заставляет это делать ради достижения высших целей».

– Так, значит, цель оправдывает средства, – прошептала она. – Даже если это означает убийство лучших друзей.

– Именно так. – Он снова поставил стакан на столик рядом с собой. – Скажите мне, Элизабет, неужели вам совершенно неинтересно узнать, каким образом вы должны участвовать в этом плане?

Она оставалась безмолвной, хотя стук ее сердца, казалось, наполнял собой всю комнату. Он же просто играет с ней, и к тому же наслаждается игрой. Теперь ей казалось удивительным, почему это раньше она не замечала холодность его бледно-голубых глаз, никогда не испытывала недоверия к этому мурлыкающему голосу.

– Я собирался встретиться с вами сегодня днем, как мы и договаривались, а затем доставить вас сюда. Но вы предусмотрительно избавили меня от беспокойства по этому поводу. – На его губах играла улыбка. – Ну а с этого момента все пойдет по задуманному плану, включая и все услышанное вами по дороге: Бурк умрет с вашей помощью.

Она попыталась прервать его, но он поднял руку с наманикюренными ногтями.

– Одну минуту, пожалуйста. Разрешите мне все объяснить до конца. – Он достал из ящика стола лист бумаги и гусиное перо. – Вы должны будете написать письмо – весьма преступное послание, боюсь. В нем сознаетесь, что украли документы из потайного сейфа Бурка и приготовились переправить их своим соучастникам – именно тем, кому это письмо будет адресовано. – Так как Элизабет приподнялась со своего места, Гренгер наклонился вперед и толкнул ее обратно почти без усилий. – В этом письме вы также укажете место и время встречи, причем очень подробно, – сегодня в полночь возле старой каменоломни, которая находится в лесу. Предполагается, что вы принесете туда украденные документы. – Он улыбался почти ласково. – То, что вы англичанка, сыграет большую роль, вы понимаете. Это придаст вашему участию абсолютную правдоподобность. А тот факт, что я украл эти документы у вас в подходящий момент и переправил их обратно, только добавит против вас улик.

– Продолжайте, – пробормотала она сквозь стиснутые зубы.

– Письмо в нужный момент будет потеряно, я же его найду. А вы между тем в это время самым таинственным образом исчезнете. – Гренгер с жестокой улыбкой покачал головой. – Зная Алекса, можно сказать с полной определенностью, что он впадет в бешенство и поклянется пустить вам кровь. Естественно, он соберется пораньше отправиться в назначенное место, чтобы захватить вас и ваших мерзких сообщников врасплох, а я предложу себя в качестве сопровождающего в этой его рискованной миссии.

– Ублюдок, – сказала она тихим затравленным голосом.

– Как угодно. В любом случае мои сообщники будут его ждать, а мы приедем немного раньше полуночи, и все вместе уничтожим Александра Бурка.

– А почему вы должны обязательно его убивать? – начала она беспомощно. – Вы ведь н так имеете нужные вам бумаги.

– И для меня это было бы идеальным вариантом. Я был ключевым агентом, который организовывал нападения на курьеров по дороге в дом Бурков и обратно и получал в руки документы первостепенной важности. Но вы понимаете, Элизабет, рано или поздно Алекс и другие все равно начнут что-то подозревать, станут проверять людей, причастных к получению информации, чтобы открыть причину нападений. И вполне вероятно, что меня разоблачат. Именно поэтому, – он поднял к губам свой стакан и посмотрел на нее с удовлетворением, – вина за всю предыдущую утечку информации ляжет на вас, ибо вы – отправленная сюда с миссией британская шпионка. Ах да, прошу прощения, Элизабет, но ведь правда о вашем происхождении наверняка выплывет наружу при расследовании: ваши британские связи окажутся вполне уместными. Какой стыд в самом деле! Я сперва надеялся, что вы станете для меня ценной помощницей, и весьма желанной. Но после нашего разговора – в тот день, помните, когда мы ехали верхом, – я понял, что любая помощь от вас должна носить непреднамеренный характер.

Элизабет склонилась вперед на своем стуле.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com