Измененный - Страница 60
В этот миг что-то во мне окончательно изменилось. Тело Хейзел казалось чуждым, но, в общем-то, нормальным — часть истории, о которой мы ничего не хотим знать, но которую нам все равно однажды придется услышать. Мы все умираем, так полагается. Тело Кэсс говорило о другом. Оно кричало, что Бог тоже умер, но это неважно — все равно он всегда ненавидел нас.
— Билл.
Эмили указала на бортик бассейна, на пятно засохшей крови в два фута шириной.
— И вон там.
Еще одно пятно на плитках сбоку. Вот для чего нужна была отрезанная рука: кто-то держал над этими местами обрубки, создавая дополнительные улики, делая все, чтобы их было сложнее спрятать. Но только ли здесь оставлены пятна? Может, и в доме тоже? Например, в постели, под ней? В ящиках комода, на крыше?
Эмили явно было нехорошо. Очевидно, даже полученного в Заливе опыта оказалось недостаточно, чтобы справиться с таким.
— Это не игра, — сказал я.
— Нет. Ничего подобного не было в сценарии, даже близко ничего похожего. Неужели ты думаешь, что я стала бы участвовать в таком?
— Я не об этом. — У меня по лицу струились слезы, и я никак не мог их остановить. — Я не понимаю, как кто-то может считать подобное игрой. Я не понимаю, кем нужно быть, чтобы творить такое.
— А Уорнер? Судя по рассказам, он был тот еще…
— Он куда-то подевался со вчерашнего вечера. Хантер сказал, Уорнер ранен, и я сам видел разбитое кресло. Но я встречался с Кэсс уже после этого.
— Именно.
— Понимаю, — сказал я. — У меня нет доказательств.
Эмили покачала головой.
— Вчера вечером тебя видели с ней на Серкле, я вас видела, помнишь? Я к тому моменту уже начала понимать, что творится какая-то ерунда, но еще не вышла из роли. Потом, когда Брайан не появился, я сильно перенервничала, поэтому утром первым делом отправилась к ней домой. Я знаю, что это не ты. У тебя не было времени, к тому же ты тогда был самым перепуганным и сбитым с толку человеком на свете. И еще ты… ты просто не такой.
— Но что там говорил Хантер? Насчет того, что я ничего о тебе не знаю?
— Я подозревала, что этот вопрос снова всплывет. — Она протянула мне пистолет рукоятью вперед. — Хочешь взять себе?
— Нет, конечно. Я понятия не имею, как с ним обращаться.
— Просто я пытаюсь доказать, что ты можешь мне верить.
— Насколько я знаю, в таких случаях пистолеты часто оказываются незаряженными. Лучше скажи: ты приходила в квартиру Кэсс, пока я валялся на полу в беспамятстве? Ты убила ее, отдала кому-то, кто сделал с телом все, что с ним сделано, и кинул в воду? А потом разыграла сцену спасения, чтобы я поверил, будто ты на моей стороне?
— Нет.
— Это точно не часть игры? Разыгранная по сценарию? Тебе выплатили остатки гонорара?
Эмили показала искалеченную руку.
— Заработанного тяжким трудом?
— Да, ты пострадала, но ведь Хантер был джокером, появления которого никто не ожидал. Это ведь он поломал им весь сценарий, да и Уорнеру заодно. Ты ведь тоже ничего не знала о его существовании, потому и пострадала.
Та помотала головой, и я решил, что верю ей, хотя какая-то часть сознания протестовала.
— Ты до сих пор думаешь вслух, — заметила Эмили. — Нет, ничего подобного. И меня поразило, что Мари Томпсон потрудилась дать тебе совет и отправить домой. Кажется, она была вполне искренна.
Эта мысль только что посетила и меня.
— Может, в надежде, что меня застукают рядом с трупом?
— Нам надо убираться отсюда, — сказала Эмили. — Немедленно.
— Перевяжи руку. Мне надо кое-что захватить.
Она направилась обратно в кухню. Я задержался на секунду — стоял, глядя на мертвое тело, тер лицо и вспоминал, как в этом бассейне мы со Стеф плавали в тот праздничный вечер, после секса и вкусного ужина, уверенные, что мир вокруг прекрасен.
Всего четыре дня назад. Вот сколько времени ушло на все это.
— Я до них доберусь, — пообещал я, обращаясь к телу. Я говорил низким, придушенным голосом. — Не знаю как, не знаю когда, но обязательно доберусь.
Глава 44
Когда я вернулся на кухню, Эмили уже затягивала на руке повязку. Я позабыл, что было в моем списке вещей, которые необходимо взять из дома, и уже сомневался, так ли они мне необходимы. Единственное, что стоило прихватить, — одежду для Стефани. Все остальное подождет до тех пор, пока мир придет в норму и я снова смогу жить здесь нормальной жизнью.
— Поднимусь наверх, — сказал я. — Всего на пару минут. А потом уезжаем.
— Давай, действуй, — сказала Эмили, прижимая к груди перевязанную руку и пытаясь закрепить повязку пластырем. Она вся дрожала. Я решил, что это не от страха и даже не от того, что она увидела в бассейне.
— Сильно болит?
— Да, болит. Я даже склоняюсь к мысли поехать в больницу. Ты мудрее, чем мне казалось.
Кто-то постучал в дверь.
Мы обернулись одновременно. Стук повторился, громкий. Затем кто-то нажал кнопку звонка.
Я прошептал:
— Что будем делать?
Эмили ничего не ответила. Звонок повторился, а потом мы услышали из-за двери громкий голос:
— Мистер Мур, это помощник шерифа Холлам. Я приехал. Поэтому, если вы еще здесь, впустите меня.
Эмили потянулась левой рукой к заднему карману и метнулась влево. Когда я увидел, что та вжалась в стену и ее не будет заметно из прихожей, то прошел через гостиную и открыл дверь.
Холлам стоял в пятне света от лампы над крыльцом. Он был один. Машина была припаркована на улице. Помощник шерифа казался усталым и опустошенным.
— Кстати, я слышал, что на Сант-Армандс Серкл стреляли, — сказал он как будто несколько удивленно. — Тони Томпсон погиб. Мари отвезли в больницу с еще одним раненым, предполагаемым убийцей. У нее три пулевых ранения, но, несмотря на это, она сумела его подстрелить. Мари, скорее всего, выживет.
— Жаль это слышать.
— Кажется, вас нисколько не удивляет то, что я сейчас изложил.
— Я знаю, кто стрелял. Его зовут Джон Хантер. И я знаю, почему он это сделал.
Холлам заметил стоявшую в тени Эмили.
— Кто это у вас?
— Один из двух человек в мире, кому я теперь доверяю, — сказал я. — И второй вовсе не вы. Поэтому входите медленно, держа руки на виду, и не делайте ничего такого, что может меня разозлить.
Он вошел с опаской. Как только дверь за ним закрылась, Эмили вышла из тени.
— Забери у него оружие, — велела она мне.
Холлам засмеялся.
— Вы что, издеваетесь? Я все еще не услышал, кто это такая.
Эмили показала ему пистолет.
— Любой коп с мозгами достал бы это, прежде чем переступить порог, — заявила она.
Холлам знал, что та права, и это ему не понравилось. Он положил руку на кобуру.
— Мэм, я хочу, чтобы вы кое-что поняли…
— Ее зовут Джейн, — перебил я, не дожидаясь, пока ситуация выйдет из-под контроля. — Она знает об этом деле гораздо больше меня. Джейн, это хороший человек. Мне так кажется. Так что давайте все будем вежливы друг с другом, и никто ни в кого не будет стрелять. Ладно?
Не сводя с Эмили глаз, держа руку на кобуре, Холлам замер на месте.
— О чем бы вы ни собирались мне рассказать, мистер Мур, в вашем распоряжении максимум три минуты. Мне надо ехать на Серкл. Вызывали шерифа, но его нет, и он придет в ярость, если и меня там не будет.
— Я расскажу все, что знаю, — пообещал я. — Но сначала должен кое-что показать.
— Что?
— Это во дворе.
— Мне кажется, мысль неудачная, — сказала Эмили.
— Он должен знать.
Холлам заметил, как я поглядел сквозь стеклянную дверь на бассейн.
— Должен знать что?
Он прижался к стеклу, вглядываясь в сумерки.
— Что это там?
Я повел его к бассейну.
Холлам внимательно рассмотрел то, что плавало в воде. Потом долго молчал. В итоге он отвернулся, но его взгляд наткнулся на обрубок руки, после чего он посмотрел мне прямо в лицо.
— Кто это?
— Девушка по имени Кассандра, — сказал я. — Ее убили накануне ночью, в той квартире, куда я звал вас приехать.