Избранные работы - Страница 175
(56) …Гете… насчитал всего четыре счастливые недели… — Гете говорил Эккерману: «Я не хочу жаловаться и бранить ход моей жизни. Но, в сущности, она вся протекала в тяжком труде, в работе, и я могу сказать, что за семьдесят пять лет у меня не было и четырех недель настоящего благополучия» («Разговоры с Гете», 27 января 1824 года).
(57) …иффландовской мещанской задушевности… — Иффланд Август Вильгельм (1759–1814) — немецкий драматург и актер, автор сентиментально-назидательных мещанских драм.
(58) Додана — местность в Эпире с оракулом Зевса; предсказания там давались по шелесту листьев священного дуба.
(59) Орфики — участники мистериального культа Орфея, вобравшего в себя многие, мистические элементы. Под названием «орфических гимнов» сохранилось некоторое количество стихотворных текстов мистического характера.
(60) …Плутус, бог богатства… — Впервые упоминается у Гесиода. Был и в классическую эпоху популярен в народных культах.
(61) …бедный сын пастуха — Иосиф (Бытие, 41).
(62) Сюжет, излагаемый далее Вагнером, разрабатывался им одновременно с написанием этой работы как либретто для оперы, оставшееся незавершенным.
(63) Книга написана осенью 1850 — зимой 1851 года. В ходе работы ее замысел претерпел существенные изменения. Еще 20 сентября Вагнер сообщает своему другу, издателю берлинской «Нейе цейтшрифт фюр музик» Улигу, что собирается написать «довольно большую статью о современной опере» в ежегодном дополнении к брокгаузовскому энциклопедическому словарю. В дальнейшем раздумья о современной опере приводят Вагнера к мысли написать большую книгу «О сущности оперы». Исходным пунктом анализа сущности оперы должна была быть характеристика современного положения драматической поэзии.
В декабре Вагнер целиком сосредоточивается на книге и в середине месяца оканчивает вторую часть ее. В это время он уже дает работе новое название: «Опера и драма». Весь декабрь, январь и часть февраля Вагнер посвящает исключительно писанию, отложив на весну все свои музыкальные замыслы. Вечерами он читает отрывки своим цюрихским друзьям, среди которых много эмигрантов: Георг Гервег, Адольф Колачек, издатель штутгартского «Дейче монатсшрифт фюр политик», и другие.
20 января Вагнер высылает Улигу переписанную набело первую часть «Оперы и драмы», 2 февраля — вторую часть, 16 февраля — третью. Пока тянулись долгие переговоры с лейпцигским издателем Вебером, так и не согласившимся заплатить Вагнеру требуемые 60 луидоров, Колачек напечатал в мартовском и майском номерах своего журнала отрывки из второй части под общим заголовком «О современной драматической поэзии». В сентябре 1851 года «Опера и драма» вышла в трех томах в издательстве Вебера с издательской пометой «1852 год».
Русский текст печатается по изданию: Рихард Вагнер. Опера и драма. М., 1906. Произведенные в тексте сокращения помечены знаком <…>.
(64) …знаменитейшего из современных оперных композиторов… — Мейербера.
(65) «Наше время» — ежегодное дополнение к «Энциклопедическому словарю» Брокгауза. Статья «Современная опера» напечатана анонимно. Исследователи Вагнера полагают, что ее написал мюнхенский историк и музыкальный писатель Вильгельм Генрих Риль (1823–1897).
(66) …революция Глюка… — Начиная с 1763 года, когда появилась первая опера Глюка, написанная совместно с либреттистом Кальцабиджи, «Орфей и Эвридика», Глюк выдвигал новые требования к опере, излагая их прежде всего в предисловиях к своим партитурам. Главная задача Глюка — подчинение всей оперы основной драматической идее, объединяющей все произведение; отсюда — новые формальные требования: отказ от строгого разделения арии и речитатива ради создания единой драматической сцены и т. д. Однако в своем творчестве Глюк не сумел до конца провести в жизнь постулированные им принципы.
(67) Керубини Луиджи (1760–1842) — итальянский композитор, работавший начиная с эпохи Французской революции в Париже. В написанных в этот период операх, особенно в «Медее» и в «Водоносе», он широко использовал новые симфонические принципы музыкального развития и благодаря этому достиг больших высот музыкально-драматической выразительности.
(68) Мегюль Этьенн Никола (1763–1817) — французский композитор; в молодости под влиянием знакомства с Глюком обратился к опере; в эпоху революции играл активную роль в организации новых форм музыкальной жизни. В своих операх руководствовался принципами «простоты и величия» и немало сделал для повышения драматической выразительности оперной музыки.
(69) Спонтини Гаспаро (1774–1851) — итальянский композитор, долгие годы работавший во Франции и Германии. Его оперное творчество послужило одним из связующих звеньев между операми Глюка и французской большой оперой. Вагнер лично знал Спонтини, испытал его влияние, заметное прежде всего в «Риенци». Сразу же после окончания «Оперы и драмы» Вагнер написал воспоминания о Спонтини.
(70) …меч Александра… — Имеется в виду легенда о запутанном узде, который царь малоазиатского города Гордия предлагал распутать всем приезжим. Никто не мог этого сделать, пока Александр Македонский не разрубил гордиев узел своим мечом.
(71) …высокий покровитель князь Меттерних… — Венский «Кернтнертор-театр», где по приглашению антрепренера Барбайя в 1821–1823 годах давал спектакли Россини, с шумным успехом ставивший там спои оперы, находился под особым покровительством императорского двора и лично Меттерниха.
(72) …Россини счел уместным засвидетельствовать свое почтение… — Россини всю жизнь благоговел перед гением Бетховена. Впоследствии он вспоминал: «Во время моего пребывания в Вене я был представлен Бетховену… Но из-за его глухоты и моего незнания немецкого языка беседа между нами была невозможна. Я рад тому, что смог хотя бы увидеть его».
(73) …банкирам… придет фантазия композиторствовать самим. — Намек на то, что Мейербер был сыном богатого берлинского банкира. Быть может, имеется в виду и Мендельсон — также сын банкира.
(74) «Танкред» — опера Россини (1813), написана на либретто Росси по мотивам одноименной трагедии Вольтера на сюжет из «Освобожденного Иерусалима» Тассо.
(75) …киндовского «Фрейшютца»… — либретто знаменитой оперы Вебера написано Фридрихом Киндом, дрезденским актером и адвокатом, по поручению самого Вебера, которого еще в 1810 году привлекла положенная в основу либретто история, напечатанная в сборнике «Книга привидений» Апельта и Лаука. Источник истории не народное сказание, а отчет об одном из процессов о колдовстве, имевшем место в Праге в начале XVIII века. После триумфа «Фрейшютца» в Берлине Кинд, чью работу высоко оценил Гете, хотел приписать себе весь успех; это повело к ссоре его с Вебером.
(76) Водевиль — здесь: финальные куплеты, исполняемые по традиции французской сцены поочередно всеми участниками комедии или комической оперы.
(77) …форкелевского описания арабской музыки… — Имеются в виду соответствующие разделы из «Всеобщей истории музыки» выдающегося немецкого ученого-музыканта Иоганна Николауса Форкеля (1749–1818).
(78) …марш гаремных сторожей — в опере «Оберон» (1826), акт 1й, картина 2я.
(79) Иппогриф — крылатый конь из поэмы Ариосто «Неистовый Роланд».
(80) Осмин — персонаж «Похищения из сераля».
(81) …его отчаянное искание… новых музыкальных средств выражения часто проявлялось в судорожных чертах… — Имеются в виду поздние сонаты и квартеты.
(82) …Гофману пришла мысль… — Имеется в виду знаменитая новелла Э.Т.А. Гофмана «Дон Жуан» (1812).
(83) …друг его юности Яков Мейербер… — Мейербер и Вебер в 1810–1812 годах вместе учились у аббата Фоглера в Дармштадте. В 1824 году Мейербер по возвращении из Италии вновь встретился в Берлине с Вебером, резко критиковавшим итальянизирующий стиль его опер и оказавшим немалое влияние на склонного к эклектизму товарища.