Iз сонцем за плечима. Полiська мудрiсть Пелагеi - Страница 6
Здерубок – вчинок, частіше – про вчинок несподіваний, який викликає здивування (вар’ятський здерубок).
Здоровий – великий.
Злидня – слизька, непевна людина («Що вже злидня той Хома, то злидня»).
Знебощений – такий, що вдає з себе нещасного, вдавано нещасний.
Зорабити – спокусити («Як вже той Гартем тую Пріську зораблює, аж зорі цвітуть»).
Кабан – великий гарбуз, огірок («Ото вродив кабанисько!»).
Кал – грязюка.
Камар-Комаровський – великий комар, взагалі велика комаха.
Карамида – набридлива, докучлива дитина (і людина взагалі: «Ото вже карамида!»).
Качанка – капуста.
Клецьок – малий огрядний хлопець, котрий чимало важить.
Кобилячі пичі – шипшина.
Корчуватий – непевний, прихований.
Косогриз – невправний косар.
Кривуля – дитина, що гримасничає, показує, робить «криве лице».
Криж – хрест (полонізм).
Крикень – селезень, що голосно кричить.
Крипа – човен.
Круцюх – непосида, вертлявий хлопець.
Кукурікати – довго чекати («Цільну годину на дорозі прокукурікала»).
Куфир – скриня для одягу.
Лагодзінки – цукерки, смачні речі.
Лапацони – великі букви, великі намистини, великі помідори, великі ґудзики.
Лахмітник – бідний.
Ликавий – ласий на дармове пригощання.
Лідавий (лядовий) – кепський, поганий («Вибачєй, лідаву вістку принесла»).
Лущити – обговорювати, переговорювати («Ото вже Настю що облущили, то облущили»).
Любилиз – той, що вельми любить цілуватися.
Любовальниця – жінка, щедра на почуття, закохана.
Майтки – труси (полонізм).
Марака – надокучлива людина («Марака гірше того пса»).
Маруда – докучлива, плаксива дитина (і людина взагалі), яка сама не знає, чого хоче.
Мацюлька – маленька.
Мохулі – журавлина, бруслина.
Навощений – вельми прибраний, блискучий, а ще в значенні – на щось налаштований.
Навроки, зуроки – слова з потаємним змістом.
Неїн – її.
Ничка – дитина, яка не хоче спати.
Ногавиці – штани.
Опецьок – те, що й клецьок.
Оцибенська – фальшива, несправжня людина.
Пампуха – рожевощока, пишна жінка.
Пацьори – намисто.
Петрусь – комаха – божа корівка, сонечко, бедрик.
Пиркальовий – цінний в уяві когось більше, ніж насправді, той, що пишався собою («Пиркальовий парубок»).
Питлювати – молоти зерно (пшеницю) лише на біле борошно.
Плентало – той, що повільно ходить, не поспішає («На цілий куток плентало»).
Плентух – той, що розповсюджує чутки, плітки («Гіршого плентуха, як Хома, у селі нима»).
Політок – підліток.
Поплава – сіно, залите водою (дощами).
Попова свинка – замурзана людина, дитина («Чистий, як попова свинка в дощ»).
Попруга – пасок, ремінець.
Прадьонки – вечорниці (на них пряли).
Пражанка – кип’ячене молоко.
Присипана – засніжена (дорога, вулиця).
Пумнєтуха – товчена варена картопля, пюре, а ще так казали про людину, котра довго кудись збирається.
Радюга – ряднина.
Рахмана – довірлива, така, що дається в руки, зворушливо слухняна («Рахмана, як курка-сидуха»).
Рипиця – жіноче лоно, ще – дупа.
Рогатниця – відьма, а також погана жінка.
Роз’яснитися – поліпшити собі настрій.
Розвезяний – хворобливий, розклеєний, а ще – непевний у собі («Що ти розвізся, як кисіль по мисці?»).
Розобраний – роздягнутий.
Ропуха, ропшина – вельми товста жінка, котра не слідкує за собою.
Росавиця – русалка, а також жінка чи дівчина, котра йде кудись надто рано.
Рубель – пристрій для прасування, може бути те, що й качалка, ще – замашний предмет.
Ружок – острівець, урочище серед болота.
Сабанити – сварити за щось дітей, швидше добродушно.
Сагонити – швидко йти, майже бігти.
Сенди-тенди – туди-сюди, робити щось періодично, безцільно («Так і совається цільний день сенди-тенди»).
Сидуха – курка, що висиджує яйця.
Смирдюха – самогонка, переважно з буряка («Знов налигався смирдюхи?»).
Стіменний – скупуватий (скупувата), прижимистий.
Сцикуха – зовсім мала дівчина, котра прагне здаватися старшою («Вже тую сцикуху на прадьонки потягло»).
Тарабанька – жінка, що передає всілякі недостовірні звістки, балакає задарма («Ота вже Манька – на ціле село тарабанька»).
Тарапата – сварка одразу кількох жінок, шум, гамір.
Тиховіз – непоспішливий.
Товкач – геть лисий чоловік.
Тук – рідкий, розтоплений смалець.
Укоськатися – заспокоїтися, прилаштуватися до чогось.
Хазяїн, хазяйчик, дідок – домовик.
Хата – кімната.
Хоріша – краща, вродливіша.
Цвіруха – синиця.
Чибуристий – задерикуватий.
Швайкатий – той, що вліз не в своє, чуже діло.
Шмидко – швидко, дуже поспішливо.
Шудратий – з непричесаним волоссям і взагалі розхристаний.
Щавух – щавель.
Щирий – не скупий, демонстративно щедрий.
Ябедина – отримана від когось неправдива звістка.
Ядуха – тривалий кашель, а також хвороба – сап у коней.
Ясниця – гарна погода.
Бабусині медитації
Слова «медитації» тоді, зрозуміло, на Поліссі не знали.
Полісся жило за своїми законами, невідомо ким писаними, в якім лісі чи на хуторі виплеканими, а швидше передаваними з роду в рід, з вуст в уста, з хутора на хутір. Гадаю, поліський кодекс складався століттями, і авторів у нього було, як у нас казали, цимало.
Та поки що про поліські медитації.
Бабуся вічно була у клопотах по господарству – коло живності (корови, телиць, свиней, курей, качок, гусей), на городі, полі, в садку. «Щось ряба не так ремигала, як з паші йшла, піду-но я подивлюся», «А ота зозуляста, чую, третій день яєць не несе, чого б то півень неї минав, насварюся на холєрника», «Хоть би вижило те тилєтко, доси ж од вітру хитається, піду-но, тої травички, що з осені заготовила, дам понюхати, може, й молочка захочеться, а то ж од цицьки коровичої одвертається, як кіт од цибулі», «Піду-но я в сило, казали, хрещена моя Харитинка щось низдорова, мо’, помолитися коло дитини тре’, неїну зірочку за здоровлє попросити…»
То тільки кілька висловів, що запам’яталися і характеризують бабусю.
Але випадали такі моменти, що й бабуся відпочивала.
– Ходи-но, внучку, посидимо та на світ Божий поглядимо…
– А де той світ? – питався я. – То ж тико наш хутір?
– Там він ген за тею стежкою, за тою берізкою, до нас проситься.
Дивна то була мова у нечасті сидіння з бабусею – на порозі хати, на колоді коло погреба, на узвишші – пагорбку коло ковбані, в якій прали одежу, на лавочці при виході з хутора – дід неї змайстрував на вимогу бабусі – іноді присісти, щоб стежку оглянути перед тим, як кудись іти, в те ж село, наприклад.
Ми сиділи, бабуся думала щось своє, я – своє, доки не починав діймати запитаннями.
І слова її пам’ятаю:
– Треба, як думати сідаєш, пострушувати те, що ни хотів би далі з собою брати. У думці пострушуй, то воно й на душі не останеться.
Медитативні думки Пелагеї:
– Сидячи, стежку розмотай, що перед тобою, хай поведе тебе сама, куди вона знає.
– Пригорни в думці того, кого хотів би пригорнути – так удвох і сидіте, доки не зігрієтесь.
– Сонце поклич, навіть як його не бачиш, посади промінчик на долоню, хай посидить, доки хочеш, щоб сидів.