Из Америки – с любовью - Страница 65
– Родители? Так они живут в Спрингфилде, – пожала я плечами.
– Где это? – переспросил мой поляк.
– В Монтане, – уточнила я.
– Это же на другом конце страны! – изумился чему-то Заброцкий.
– Ну и что?
– Это… ненормально!
– Почему?
Диалог наш быстро приобретал оттенок идиотизма. Заброцкий явно тоже это ощутил.
– У нас привыкли, что дети остаются там, где жили их родители, – объяснил он. – Мы с Сергеем – скорее исключения из правила. Он – отрезанный ломоть, кадровый военный, а я… я же младший в семье, без программы репатриации. Ну, вам это неинтересно. В общем, иначе я бы не попал в университет.
Вот придурок! Другой бы на его месте радовался, что нашел свое место, а этот грустит, что дома не остался. В родной тайге. Бедный мальчик. Который водку стаканами глушит без закуски.
– Большая у вас семья? – спросила я, чтобы не молчать.
– Да не очень, – признался Анджей. – Дюжина человек наберется.
– Сколько?! – взвыла я от неожиданности. Мне начало казаться, что мне опять дурят голову. Но Заброцкий не шутил.
– Значит, отец с мамой, – принялся он перечислять, – я, Янусь – брат мой, он летчик, Крыся…
Меня хватило только на то, чтобы икнуть.
– Кристина, – сжалился Анджей. – Сестренка.
– Это пятеро, – мстительно заметила я. – А еще?
– Еще дядя Збых, отцов брат, – продолжил Заброцкий, – тетка Янина, еще двоюродные мои братья, их двое, потом мамина сестра, тетка Гертруда, потом бабушка…
Голова у меня шла кругом.
– Это у вас столько родственников?! – недоверчиво переспросила я. – И вы с ними со всеми постоянно общаетесь?
– Нет, – виновато признался Анджей. – С теткой Гертрудой мама не разговаривает. Так что мы с ней видимся, только если столкнемся у бабушки.
Не знаю, что я бы сказала ему насчет тетки Гертруды, но тут дверь распахнулась и оттуда вышел Щербаков, несколько смущенный и без нужды смахивающий невидимые пылинки с воротника.
– Просто удивительно, – заметил он, ни к кому не обращаясь, – сколько нерастраченной нежности в этой женщине. Я попытался убедить ее, что она зря проводит тут свои лучшие годы. Ей бы гувернанткой работать, дети бы в ней души не чаяли.
Я оперлась о стену. Хорошая такая стена, прохладная. Главное, крепкая, так что я не упаду.
– Лучше скажите, чего вы добились, – потребовал черствый Заброцкий.
– Ну… – Щербаков торжествующе улыбнулся. – Мы подали запрос на поиск упомянутого Гильермо Мартина, а также пистолета «беретта» с нашим серийным номером. Скорее всего пустая затея, но начинать с этого надо. Правда, ответ будет не раньше чем вечером в четверг, а скорее утром в пятницу. Так что завтрашний день мы можем смело потратить на обивание порогов.
Заброцкий непонимающе поднял брови.
– Сначала ФБР, потом АНБ, – напомнил ему Сергей. – А послезавтра пошерстим, как вы, Андрей, выражаетесь, химиков.
– Тогда вы поедете в гостиницу? – с надеждой поинтересовалась я.
Мне очень хотелось сбросить этих русских со своей шеи и пойти домой отпиваться кофе и успокаивать нервы.
– Если вы будете столь добры… – затянул свое вежливый Анджей.
– Поедем непременно, – отрубил Щербаков.
Вашингтон, округ Колумбия,
25 сентября 1979 года, вторник.
Сергей Щербаков
Обратная дорога в гостиницу заняла у нас несколько больше времени, чем путь в управление – зачем-то перекрыли улицу, и Кейт, с почти истерическим ужасом отклонившей предложение просто оставить машину у обочины, пришлось с тихими богохульствами искать в округе охраняемую стоянку, а нам – тащиться от стоянки пешком.
По дороге я заметил странную надпись, выведенную масляной краской на голой бетонной стене какого-то пакгауза: «Ya! Shub-Niggurath lives!», и чуть пониже «Cthulhu for President!». Что-то смутно знакомое почудилось мне в этих диких звукосочетаниях, но я не мог понять, кому в голову пришло тащиться в столь странное место с ведерком и кистью.
Кейт же шарахнулась от стены, словно та готова была на нее обрушиться.
– Что, мисс Тернер, это подпись здешних бомбистов? – шутливо поинтересовался я.
– Хуже, – мрачно ответила наша американка.
– Куда уж хуже?
– Это подпись «студентов Аркхема», – ответила Кейт. Преодолевая видимое отвращение, она подошла к стене, принюхалась и облегченно вздохнула.
– Слава богу, это только краска. Вообще-то полагается добавлять в нее кровь козла.
– Какая-то сатанинская секта? – поинтересовался Заброцкий.
– Если бы, – Кейт покачала головой. – Любители литературы.
В голове у меня со щелчком замкнулось реле.
– Лавкрафт, – произнес я.
– Именно. В послевоенные годы, когда его начали принимать всерьез, он стал… э… культовым писателем. Во всех смыслах слова. И до сих пор отдельные вечные студенты пожилых лет собираются ночами и призывают Великих Древних. Думаю, он в гробу вертится от того, что сотворили из его рассказов.
Я смолчал. В России Лавкрафт пользовался известностью в основном в декадентских кругах.
Несколько шагов мы прошли в тишине, потом Заброцкий не выдержал:
– Простите, Кейт, а где эти ваши сектанты-читатели берут в городе козлов?
– Ну как же, – американка зловеще улыбнулась. – Хватают на улице какого-нибудь козла…
Секунду Андрей непонимающе смотрел на нее, потом поспешно извинился и отбежал за угол. Вернулся он через минуту, бледный и необычайно задумчивый.
– Полиция, как я понимаю, здесь бессильна, – заметил я небрежно.
– А за что их привлекать? За ущерб муниципальной собственности? За вивисекцию? – Кейт всерьез удивилась.
– За козлов, – ожесточенно ответил Заброцкий. – На улице.
– Господи! – Кейт рассмеялась. – Я же не всерьез. Хотя… пара случаев была, но этих мы привлекли. А насчет козлов – я просто пошутила.
Андрей одарил ее совсем не влюбленным взглядом.
Я искоса глянул на нашу провожатую. С каждым днем она все больше напоминала мне Вергилия. И каждый раз, как мне казалось, будто мы перекинули мостик через бездну непонимания, под ногами открывалась новая расселина. Похоже, Кейт действительно считала, что этих людей не за что казнить и незачем ссылать.
Кейт довела нас лишь до дверей отеля, поспешно распрощалась и удрала – полагаю, ей все же было страшновато оставлять авто без присмотра. А мы с Андреем поднялись в номер.
Едва мы вошли, мой коллега без сил рухнул на кровать. Для меня там места уже не оставалось, и я занял кресло.
– Который сейчас час в России? – лениво поинтересовался Андрей.
– Двенадцатый, – ответил я.
– Ночи?
– Утра, – поправил я и, к стыду своему, вдруг сладко зевнул.
– Совершенно суточные ритмы сбились, – пожаловался Андрей.
– Тогда предлагаю ложиться спать, – выдвинул я идею. – Если вы не забыли, завтра с утра за нами заедет Катерина Ивановна, и мы отправляемся обивать пороги Федерального бюро расследований.
Пока Андрей сладострастно плескался в ванной, я от скуки включил телевизор, подумав при этом, что надо бы где-то разжиться местной прессой. Экран немного подумал, прежде чем разгореться. Из-за стекла на меня глянули огромные зеленые глаза, утопающие в желтой шерсти, и садистски-ласковый женский голос попытался внушить мне, что «меховушка – лучший друг ребенка».
– Нет уж, – возмутился я вслух. – Не надо моим детям таких друзей!
Пощелкав кнопками, я убедился, что смотреть нечего, и передал эстафету у телевизора вышедшему из ванной Андрею – тот захотел проверить мой вывод сам.
Когда я вернулся в комнату, чистый и размякший, я обнаружил своего коллегу мирно храпящим. Телевизор работал: две разбитные девахи в клетчатых рубашках и мужских штанах тихонько распевали что-то из местной эстрады. Я подумал, не оставить ли их щебетать – мне лучше засыпается под музыку, потом решительно выключил аппарат. «Еще кошмары привидятся», – пробормотал я и заснул, едва моя голова коснулась подушки.