It is their life (СИ) - Страница 16

Изменить размер шрифта:

- “Я женат. Извини. Не получится ничего.

Был бы рад, но, увы, мы не сможем с тобой общаться.”

Неужели не понимаешь ты одного: Выше сил моих, Джон, с тобой навсегда расстаться.

Я не верю, что наши случайно сошлись пути.

Я тебя подожду на скамейке. Я терпелива.

Ты не сможешь спокойно мимо меня пройти.

Я ведь нравлюсь тебе. Ты считаешь меня красивой…

========== Вивиан Норбери (“Шесть Тэтчер”) ==========

Так и знала, что Вы раскроете мой секрет, Сохранить удавалось его мне немало лет.

Это я отдала тогда роковой приказ, Я прошу Вас, Вы просто мне дайте уйти сейчас…

В мою маленькую квартирку, где кошки ждут.

Я устала ужасно. Проклятые туфли жмут.

Я люблю своих кошек, а также - фруктовый лёд, И от выпитого накануне меня трясёт.

Всю мою подноготную знаете, мистер Холмс, Всё равно не надейтесь меня довести до слёз.

Ну и пусть на губе моей пятнышко от вина, Ну и что, что живу без мужа, совсем одна?

Я, возможно, ещё сумею Вас удивить.

Как, Вы спросите? Вот ответ: например, убить.

Цель повержена, и к концу подошла игра, Нету больше проклятой группы “A.G.R.A”…

========== Айджей (“Шесть Тэтчер”) ==========

Сколько бюстов Маргарет Тэтчер я раздолбал, Только флешку проклятую так и не отыскал.

Но когда появился грёбаный Шерлок Холмс, Этот умник вдруг в одночасье утёр мне нос.

Он знаком с этой стервой, что нас всех предала, У неё теперь неплохо идут дела.

- “Я её защищаю, - сказал он. - Она - мой друг.”

Мне плевать. Я прикончу её, и замкнётся круг.

Как давно я мечтал угостить эту тварь свинцом, И, за волосы взяв, окунуть её в грязь лицом!

Мэри? Ты говоришь, теперь её так зовут?

Документы фальшивые вряд ли её спасут.

Что я сделаю с ней - уже не тебе решать, От возмездия не сумеет она сбежать.

Будет страшной и очень жестокою моя месть.

Лучше, умник, тебе в это дело вообще не лезть…

========== Чарли Уэлсборо (“Шесть Тэтчер”) ==========

Я приехал к любимому папе на юбилей, И, в машине сидя, ему позвонил скорей.

Сообщил, что в Тибете якобы нахожусь, И не знаю, когда обратно домой вернусь.

Я заранее это видео записал, То, что всё обернётся трагедией - кто же знал?

Я мечтал в этот день устроить отцу сюрприз.

Попросил исполнить мой небольшой каприз.

- “Сфоткай, папа, рейнджера, там, на моём авто, Потому что не верит мне из друзей никто.”

Подошёл он к машине, винилом накрылся я, И сидел без движенья, дыхание затая.

А потом вдруг проклятый приступ меня настиг: Задыхаться я начал, выдавив хриплый крик.

Мама с папой, не знаю, простите ли вы меня, Оказалась на редкость нелепою смерть моя…

========== Калвертон Смит (“Шерлок при смерти”) ==========

Морг - моё любимое место. Здесь как в раю.

Исповедоваться покойникам я люблю.

Вы хотите моё откровенное интервью?

Мистер Холмс, я убью любого. И Вас убью.

На коллегах своих испытывал препарат.

Результату, признаюсь, был несказанно рад.

С удовольствием эксперимент повторю на “бис”, Стёрся наш разговор из их памяти. Чистый лист.

Я - серийный убийца, но Вам меня не поймать, Я вообще-то не злой. Просто нравится убивать.

Среди хладных трупов чувствую я покой, Ну а Вам, мистер Холмс, до смерти подать рукой.

Вы реальность от бреда не можете отличить!

И зачем ещё было друга с собой тащить?

Вы всерьёз решили мне скальпелем угрожать?!

Доктор Уотсон, спасибо… Сумели его сдержать.

Выдвигать против Вас обвинений не стану я, Вы теперь в моей власти. Ловушка тесна моя.

Я мечтаю услышать, как будете Вы шептать: - “Пощадите… Мне так не хочется умирать…”

========== Фэйт Смит (“Шерлок при смерти”) ==========

Каблучками стучу, и трость, как всегда, при мне.

Вызывал меня, папа? Зачем я нужна тебе?

Что за странное сообщение ты мне прислал?

Может, в пабе с друзьями виски ты перебрал?

Что за джентльмены с тобою? Здесь Шерлок Холмс?!

Ну и вид у него, щетиною весь зарос…

А ведь я так люблю вечерком его блог читать…

Что случилось? Мне будет кто-нибудь объяснять?

Почему он так странно смотрит и говорит, Что ему наносила визит я на Бейкер-стрит?

Будто мы ели чипсы, гуляли вдвоём всю ночь.

Право, папа, быть может, их ты прогонишь прочь?

Сэр, Вы просто ошиблись. Я вижу Вас в первый раз.

Прекратите поток нелепых, бессвязных фраз!

Папа, он же безумен! Что он ещё кричит?

Хорошо, что в больнице мы. Благо, тут есть врачи…

========== Детектив Стелла Хопкинс (“Шесть Тэтчер”) ==========

Я общаюсь с Шерлоком. Он в своём деле ас, Раскрывает дела в одночасье - ну просто класс!

Острый ум его Скотланд-Ярду необходим, Скажу честно - я прямо-таки восхищаюсь им!

Иногда он бывает несколько грубоват, И советует мне прямиком отправляться в ад…

Но такой у него характер, я знаю, да, Вспышки гнева терпеть приходится иногда.

Так устали жемчужину Борджиа мы искать, Где находится эта штука - кто может знать?

Ах, инспектор, быть может, Шерлок поможет нам?

Это дело ему, наверное, по зубам.

Громко хлопает дверью. Наш гений не в духе вновь.

Так кричит, что в жилах как будто застыла кровь.

Что я слышу? Меня на свидание зовёте, Грег?

Я согласна. Вы мне приятны, как… человек.

========== Крэйг, хакер (“Шесть Тэтчер”) ==========

Пентагона секретную базу я смог взломать, Ну а Шерлок помог наказания избежать.

Очень нравится детективу мой верный пёс, Всей душою навеки Шерлок к нему прирос.

Тоби - умница, у него первоклассный нюх, Он найдёт что угодно, не стыдно признаться вслух.

Может взять его Шерлок для дела в любой момент, К нерешённой загадке Тоби найдёт фрагмент.

Ох уж мне эти бюсты… Их же всего шесть штук!

Кто же их разбивает, не покладая рук?

Шерлок просит о помощи, я ведь его должник, А долги свои я всегда отдавать привык.

Остальгия сейчас, как вихрь, захватила мир, Для кого-то и Маргарет Тэтчер ещё - кумир.

До свидания, Шерлок. Звони, если что не так.

Заведи себе пса, если люди глупей собак…

========== Мисс Корниш, медсестра (“Шерлок при смерти”) ==========

Я в больнице этой работаю семь годков, Мистер Смит, он, когда не в духе, весьма суров.

Он от всех кабинетов имеет свои ключи, И не смеют ему возражать даже главврачи.

Часто в морге бывает. Подолгу он там сидит.

И у медперсонала испуганный, робкий вид…

Вы ведь доктор Джон Уотсон? А где тогда Шерлок Холмс?

Я люблю его блог, зачитываюсь до слёз.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com