История одного заклятия (СИ) - Страница 5
— Оставь меня! — Взмолилась девушка.
Я забрал из ее руки нож и отпустил, отойдя для безопасности на пару метров. Хорошо, что на драконов и ипостасью заклятия не действуют.
— Никогда не поднимай на меня оружие, — проговорил я.
Она, кутаясь в покрывала и скрывая под ним все те восхитительные виды, которые я успел рассмотреть, недовольно ответила:
— А ты никогда не приходи ко мне в спальню.
— Я волновался, вдруг камин погас, — пытался оправдаться я, — и хотел накрыть тебя.
— Это не оправдывает тебя, — девушка все еще контролировала каждое мое движение.
И откуда в ней столько недоверия, злобы?
— Может ты выйдешь, лаэрд? — Высокомерно посмотрела на меня Кэйтилин.
— Прости, я действительно не хотел тебя просто так тревожить.
Я отвернулся, а она тем временем шмыгнула за ширму, спешно натягивая сорочку и домашний халат, выданную ей Мэйси.
Я поднял с пола вышибленный кинжал и стал рассматривать его. Изделие дорогое, инкрустированное изумрудами и топазами. Странница, коей представлялась ведьма, такой иметь не могла.
— Откуда это у тебя? — Протянул ей оружие.
Она, все еще злобно пофыркивая и ежесекундно поправляя полы халата, забрала из рук кинжал и ответила:
— Это подарок.
— От кого?
— Это важно? — Недовольно спросила она.
— У безклановой ведьмы, забредшей к нам с одной сумкой слишком дорогая вещь. — с издевкой проговорил я.
— Безклановая ведьма помогает самым разным людям. И богатым, и бедным. Те были богатые.
— Хорошо, — смирился я, — ты устала, — я критическим взглядом осмотрел девушку.
Бледная, зажатая, видимо из-за ненадлежащей одежды на ней, с темными кругами под глазами. Ей явно нужно хорошо выспаться, тем более после трудного дня. Моим людям срочно был нужен лекарь, и она не отказала. Этот жест я оценил.
Я направился к двери, но услышал окрик.
— Лаэрд, — тихо остановила меня Кэйтилин, — если решил удержать меня в клане, выдели мне дом.
— Нет!
— Твое любимое слово нет? — Она закатила глаза, явно злилась. Настоящая фурия.
— Пока тебе следует находиться и ночевать в замке, позже я согласен тебя переселить. — Твердо сказал я.
— Могут пойти слухи, — она вздохнула.
А я не выдержал и изогнул брови.
— Разве ведьм это когда-нибудь волновало?
Девушка наклонила голову вправо, скрестила руки на груди и обиженно выговорила.
— Меня волнует. Ты можешь думать обо мне все, что хочешь, но ты портишь мою репутацию. Признай это.
— Кэйтилин, — я подошел к ней вплотную, вдыхая яблочный аромат волос, — мои люди не скажут о тебе плохо, мало того, они даже так не подумают.
— С чего ты так решил? — не выдержала, оступила.
Но я тоже продолжил движение.
— Все видели как ты помогала сегодня, а мальчишки везде расстрезвонили про твою храбрость и их спасение.
Ведьма прижалась к стене.
— Я не уживаюсь в кланах, — в глазах блеснули слезы, — женщины терпеть меня не могут.
Значит ее кто-то раньше обижал, а может и выгнал из родного дома, поэтому она бродит по Чаролесью. Нужно будет расспросить.
Я выставил руки и аккуратно взял ее за узкую талию. Она вздрогнула. Немного приподнял и так донес до кровати.
— Сейчас спать. — Поставил Кэйтилин на пол. — А завтра вечером побеседуем.
Она ничего не ответила, но залезла с ногами на одеяло.
Я не оборачиваясь двинулся к двери. Как бы не призывала моя звериная сущность остаться и расспросить Кэйти, кто же мог ее обидеть, я понимал насколько она измотана.
Кэйтилин
После очень тревожной ночи, еще и наедине с мужчиной, я выглядела уставшей. Что поделать, такова доля. Раз уж лаэрд Маклинов решил меня пленить, постараюсь быть довольной тем, что есть.
На завтрак в общую трапезную я не пошла, а двинулась сразу в сторону домиков, расположенных на территории замка.
Быстро нагоняя, ко мне приблизился Бродерик.
— Так это ты мой надсмотрщик, — обвела взглядом его фигуру.
— Да, — он заметно стушевался, — не воспринимай меня так.
— Почему? — Я надменно посмотрела на рыцаря.
— Ты женщина, — тот уверенно повторял слова главы клана, — ты не понимаешь правил. Маклины тебе помогут.
Кто о чем, а лысый о расческе. Как доказать этим узколобым мужчинам, что я сама могу за себя постоять?
— Где травницкая бывшей ведьмы? — Спросила я.
— Ты же не хотела к ней приближаться?
— Я и сейчас не хочу, — я закатила глаза, — но надо знать, к чему мне подходить не следует.
— Видишь дом с красной вывеской? — Показывал мне глава воинов путь.
Я кивнула.
— Вот туда тебе идти не стоит, она жила и промышляла там.
— А как умерла?
— Странно, — бросил мне воин.
— Если Вы хотите, чтобы я помогала, — спокойно отозвалась я, не обращая внимания на неучтивость Бродерика, — то будьте добры подробно изъясняться.
— От непонятной болезни, — вздохнул мужчина, — она в один момент начала кашлять, чихать и сама себе предрекла скорый конец. Слабела день ото дня, а потом простилась с жизнью.
— Сколько прошло дней от начала болезни?
— Не больше семи.
Хорошо, точнее плохо, но это точно магия. А как давно похоронили?
— Может с месяц.
— Ее убило волшебство, — уверенно сказала я. — Среди Вас предатель и ведьма.
— Не может быть, — отрицал происходящее Бродерик.
— Ты хочешь оспорить мое заключение? — Удивилась я. — Разве это не очевидно? Даже от болезней так скоро люди не умирают. Она знала, что ее убивало.
— И не сказала.
— Это не так просто, — вздохнула, — найти причину. Точнее найти источник. Но Ваша ведьма точно знала, что ее таким образом прокляли.
— Так это проклятие?
— Да, я даже знаю какое.
— Не может быть. Никто из нас не желал ей смерти.
— Тем не менее, — отрезала я, — Бродерик, — взяла его за плечо, — здесь видна работа ведьмы. Кто-то из женщин наложил легкое заклятие. Но сама ведьма посредственная — сильную я бы почувствовала.
— А ты сильная? — Скептично обвел мою фигуру глазами.
— А как ты думаешь? — Я язвительно улыбнулась.
— Кейти!
— Кейти!
В меня врезались Эндрю и Майкл.
— А брат сказал, что ты и к обеду не проснешься, а сейчас только утро.
Я взъерошила волосы обоим мальчишкам. Мой брат сейчас не старше Эндрю. Наверно такой же. Как же хочется добраться до Синклеров и увидеть его. Он меня совсем не помнит. Когда я принесла его другу семьи, ему даже года не было, а потом пропала, надеясь вернуться. А теперь я так рядом, так близко, но разлука продолжается.
— Поиграй с нами, — законючил младший Майкл.
— Во что?
— Не знаем, — весело отозвался старший брат, — лучше пойдем с нами, там другие дети.
— И что там? — Я улыбнулась.
— Ты ведьма, расскажешь нам истории.
Да, это я могла. Именно ведьмы и хранили историю нашего мира и страны.
— Расскажи, расскажи, — ото всюду звенели голоса детишек, вышедших ко мне, когда братья лаэрда и Бродерик проводили меня на поляну.
Все расселись и приготовились слушать, только младшенькие бегали из стороны в сторону. Рыцарь встал за мной, то ли охраняя, то ли, чтобы я не пыталась сбежать.
Я тоже присела на траву в выданном мне темно-зеленом платье.
— Что же Вам рассказать? — Приторно улыбнулась я.
— О Чаролесье!
Да, от ведьм только и ждут рассказов о нем. И я начала.
— Как Вы знаете, наш мир первыми заселили эльфы, которые вступили на территорию древней чащи и вдохнули в нее жизнь. Это потом здесь появились оборотни всех мастей, способные превращаться в драконов, волков, лисиц, медведей и других.
— А правда, что раньше все люди имели звериные ипостаси? — Спросил меня незнакомый мальчик.
— Да, — кивнула я, — магия была разлита по всей земле и каждый человек имел ипостась, кроме эльфов и ведьм. Боги наделили нас создавать миры и природу, плести заклинания, но второго лица не дали. А всем остальным даровали звериную сущность, чтобы люди могли противостоять возможным врагам.