История Александра Македонского - Страница 11
" поиска, хотел недавно нанять убийцу против меня за тысячу | I кштов. 13. Я обороняюсь от войны, а не иду войной. Да ию-'и поддерживают правую сторону: большую часть Азии я подчинил моей власти, тебя самого победил в бою. И хотя не сле-'"нлло бы тебе, не признающему за мной даже прав войны, понять от меня никакого снисхождения, все же обещаю тебе, | если ты придешь ко мне с покорностью, получишь без вы-ia и мать, и жену, и детей., Я умею побеждать и щадить п®-кденных. 14. А если ты боишься довериться мне, то я обещаю "g, что ты придешь в безопасности. Кроме того, когда будешь ч' писать, не забудь, что ты пишешь не просто царю, а своему
и.фЮ».
15. Для передачи этого письма был послан Тереипп. Сам Учександр спустился в Финикию, где ему на милость сдался горит Библ; оттуда он подошел к Сидону, известному своей древностью и славой своих основателей. 16. Царствовал в нем Страши, поддерживаемый Дарием, и так как он сдал город иа ми-'мсть Александру не столько по своей воле, как по воле народа, он был признан недостойным царской власти; было поручено Гефестиону поставить там царем человека из сидонцев, которого он признает достойнейшим этого высокого сана. 17. У Ге-фестиона были там друзья, пользующиеся доброй славой среди юных своих сограждан: но когда им представилась возможность получить царскую власть, они сказали, что по обычаям отцов в йот высокий еан может быть возведен только потомок царского 1»ода. 18. Гефестиои был поражен величием духа людей, отвер-|.пощих то, чего другие добиваются огнем и мечом, и сказал: Слава вашей доблести, вы первые поняли, насколько выше ;а слуга отказаться от царской власти, чем принять ее. Укажите .же кого-нибудь из царского рода, который бы не забыл, что получил царское достоинство от вас». 19. Они же, видя, что многие питают эти надежды и, чрезмерно домогаясь царской власти, низкопоклонствуют перед друзьями Александра, решили, что нет никого более достойного, чем некий Абдалоним; он связан с царским родом дальним родством, но из-за бедности сам обрабатывает свой скромный пригородный сад. 20. Причиной его бедности, как у большинства, была его честность; занятый повседневным трудом, он и не слыхал звона оружия, сотрясавшего всю Азию.
21. Немедленно упомянутые лица с разукрашенной царской одеждой в руках входят в сад, который как раз в то время Абдалоним очищал от сухих трав. 22. Тогда один из них, приветствуя его как царя, сказал: «Тебе придется сменить твое рубище на одежду, которую ты видишь в моих руках. Омой тело свое, загрязненное в продолжительном труде, проникнись царственным духом, но в новом своем достоинстве, вполне тебе подобающем, сохрани свою скромность. Когда будешь сидеть на царском троне судьей над жизнью и смертью всех граждан, ради Геркулеса, не забудь своего положения, в котором и ради
/
которого ты принимаешь царство». 23. Все это казалось Абдало-ниму каким-то сном, потом он стал спрашивать, в здравом ли он^ уме, раз так жестоко смеются над ним; но когда с него, все еще недоверчивого, снято было рубище и надета была на него одежда, украшенная пурпуром и золотом, и присутствующие принесли ему присягу, то он, как подлинный царь, в сопровождении тех же спутников отправился во дворец.
Монета Филиппа П с изображением Зевса, предка македонских
24. Слух об этом, как обычно, быстро облетел весь город; у одних он вызвал сочувствие, у других возмущение; все богачи порицали Абдалонима перед друзьями Александра за бедиостъ и скромное его положение. 25. Александр сейчас же приказал призвать его и долго на него смотрел. «Внешний вид твой, — сказал он, — не противоречит славе твоего рода, но интересно мне знать, терпеливо ли ты переносил свою бедность». Тогда тот ему ответил; «Хорошо будет, если я с такой же твердостью смогу перенести и царскую власть! Свои желания я всегда удовлетворял трудом своих рук; ничего не имея, я никогда пи в чем не нуждался». 26. Александр убедился на основании этик слов Абдалонима в высоких качествах его души; итак, он передал ему не только все царское имущество Стратоиа, но многое из персидской добычи, кроме того, подчинил его власти и область, прилегающую к городу.
27. Между тем Аминта, о котором мы сказали, что он перешел от Александра к персам, спасся бегством с 4 тысячами греков, последовавших за ним с поля сражения, в Триполис. Оттуда, посадив своих солдат на корабли, он переправился на о. Кипр, полагая, что при данном положении вещей каждый будет обладать на основании бесспорного права лишь тем, что он сам захватит. Он решил захватить Египет; будучи врагом того и другого царя, он всегда подчинялся изменяющимся обстоя-48 ьствам. 28. Он внушил своим солдатам надежду на успех if Дил их в том, что претор Египта Сабак убит в бою, что пер-ский гарнизон остался без вождя и слаб, что египтяне всег-были враждебны своим преторам и примут греков не как ров, а как друзей. 29. Крайняя необходимость заставляла их испробовать, и так как судьба не осуществила первых ожи-Нип, будущее казалось более надежным. Итак, солдаты за-Ичали: пусть ведет их, куда сам знает. Полагая, что надо юльзовать воодушевление солдат, он проникает в устье Ни-, в Пелусий, выдавая себя за посланца Дария. 30. Завладев глусием, он продвинул свои войска в Мемфис. Узнав об этом, ;яне, народ пустой и более склонный к переворотам, чем к чому управлению, сбегаются туда из своих деревень и го-п для уничтожения персидских гарнизонов. Персы хоть и гались, но не потеряли надежду удержать Египет. 31. Амин-'лзбив их в сражении, загнал в город, а сам, поставив ла-
повел своих победителей опустошать поля; все имущество цшгов расхищалось, словно предоставленное всем кому угодно.
',, Таким образом, хотя Мазак и знал, что его люди удручены 'Юудачным сражением, все же показал им, как враги бродят по- счоду с беспечностью победителей, и побудил решиться на вы-
наку из города и вернуть себе потерянное имущество. 33. Этот имысел оказался и разумным по расчету, и особенно удачным к результату: все враги до одного вместе со своим вождем бы-Н перебиты: Так Амиита заплатил своей жизнью за свою вину "Гред обоими царями; не больше верности проявил он тому, к
мтпрому перебежал, чем к покинутому им.
34. Военачальники Дария, уцелевшие после битвы при Иссе,. ем войском, которое последовало за беглецами, присоеди-; нему также молодежь каппадокийцев и пафлагонцев, пы-ъ вернуть Лидию. 35. Во главе Лидии стоял претор Алек-а Антигон. Хотя он отправил к царю много воинов из гарнизонов, все же, презирая варваров, повел своих людей ну. Судьба обеих сторон и в этом состязании оказалась I же: персы после трех сражений в разных местах были яны. 36. В то же время и флот македонцев, вызванный из (и, победил Аристомена, посланного Дарием, отвоевать бе-Геллеспонта; все его корабли были либо потоплены, либо чены в плен. 37. Начальник персидского флота Фарнабаз, деньги с жителей Милета и введя в город Хиос свой гар-, напал с сотней кораблей на острова Андрос и Сифнос. шимает эти острова своими гарнизонами и облагает де-лм штрафом^ 38. Широкий размах войны, которая велась
существеннейшими царями Европы и Азии за обладание всем иром, заставил взяться за оружие Грецию и Крит. 39. Спар-1 некий царь Агис, собрав 8 тысяч греков, которые, убежав из нликии, возвращались по домам, начал войну против Анти-irpa, префекта Македонии. 40. Критян, примыкавших то к од-
*А, то к другой стороне, захватывали то спартанские войска,
то македонские. Но столкновения этих противников косили более легкий характер, в то время как судьба готовила другой главный бой, от которого зависел исход всех остальных.
ГЛАВА 2
1. Уже вся Сирия, а также Финикия, за исключением города Тира, были под властью македонца; царь стоял лагерем на материке, от которого город Тир отделен узким проливом. 2. Тир, выдающийся своими размерами и славой вреди всех городов Сирии и Финикии, казалось, охотнее вступил бы с Александром в союз, чем признал бы его власть; поэтому послы города принесли ему в подарок золотой венок, а раньше щедро и гостеприимно снабдили его продовольствием из города. 3. Царь приказал принять от них дары как от друзей н, благосклонно обратившись к ним, сказал, что хочет принести жертву Геркулесу, особенно почитаемому тирийцами; цари македонские, мол, верят, что ведут свой род от этого бога, а ему самому оракулом предписано исполнить это. 4. Послы отвечают ему, что есть храм Геркулеса за чертой города, па месте, называемом Пале-тир, там царь сможет принести жертву богу по установленному обряду. 5. Тут Александр не сдержал гнева, с которым и обычно pie мог совладать. «Так вы, — воскликнул он, — полагаясь на то, что занимаете остров, презираете наше сухопутное войско? Но я скоро покажу вам, что вы живете на материке! Знай те же: или вы впустите меня в город, или я возьму его силой 6. С этими словами он отпустил послов. Друзья стали уговарн ьать тирийцев, чтобы они сами предоставили свободный дост i