Испанский вариант - Страница 3

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69.
Изменить размер шрифта:
мессершмитт> и убил Уго Лерста! - сказал Хаген.

- Погодите, дружище, - Штирлиц нахмурился. - Начнем по порядку - с университета.

- Все равно. Зрелость, Уго Лерст, университет, ваш <мессершмитт>... Только разговаривать я сейчас не смогу, - тихо сказал Пальма.

- Вы хотите заявить протест по поводу похищения? - спросил Хаген.

- Я понимаю, что это бесполезно, - ответил Пальма, - просто голова раскалывается. Дайте мне полежать, что ли, пока не пройдет дурнота...

- Бросьте вы разыгрывать комедию!

- Погодите, Хаген, - сказал Штирлиц. - Он же пепельный совсем...

<Небо тогда тоже было пепельным, - подумал Ян, лежа на узенькой софе в комнате без мебели. Окно было зарешечено изнутри и забрано плотными деревянными ставнями снаружи. - Пепельное небо у нас бывает ранней весной или в самом конце зимы... Когда же это было точно? Семнадцатого? Или девятнадцатого? Раньше дата считалась со дня, а теперь время так быстролетно, что от даты нам остается лишь год... Изредка месяц. Но это был март. Или февраль?..>

Рига, 1934 __________________________________________________________________________

Небо и вправду было пепельным. Оно было одного цвета с песчаными дюнами, с морем, и поэтому трудно было догадаться, рассвет сейчас или сумерки. И небольшая вилла тоже казалась пепельной, словно бы рисованной размытой акварелью в манере северонемецких мастеров конца восемнадцатого века, и эта иллюзия ушедшего века была бы абсолютной, если бы в доме не гремел джаз, время от времени разрезавшийся высоким, серебряным звуком горна. Двое выпускников университета - Гэс Петерис и Курт Ванг, сидевшие на застекленной веранде, разглядывали танцующих, отхлебывая пиво из грубых глиняных кружек.

- Как лихо оттанцовывает Пальма! - сказал Ванг. - Скотина...

- Зачем так грубо? - улыбнулся Петерис.

- А я люблю его.

- В самом деле?

- В самом деле... А ты?

- Завидую. Я завидую ему. Но очень добро, без зла. Порой с недоумением.

- Почему?

- Так... Не интересуется женщинами, а они летят к нему, как мотыльки на огонь; не умеет фехтовать, а выигрывает бои; посещает ваш дискуссионный кружок, а кутит на те деньги, которые ему присылает чрезвычайный и полномочный папа.

- Это хорошо или плохо?

- Занятно. Вообще-то он может позволять себе оппозиционность. Папа переводит ему столько денег, что не страшно побаловаться оппозицией.

- Будь себе на здоровье и ты оппозиционером...

- Я не могу. Мне никто не переводит денег. Я должен быть с клубом, а не против него...

- Сильные мира сего не всегда состоят в одном клубе, - сказал Ванг.

- Клуб против клуба - это не страшно; страшно, когда в клубе сильных появляется отступник.

- Ту убежден, что клуб не прощает отступничества?

- Конечно. Во всяком случае, я так думаю.

- Но ты еще не член нашего клуба, - заметил Ванг. - Я желаю тебе вступить в наш проклятый, скучный и дряхлый клуб как можно скорее. Ты его видишь снаружи, и он кажется тебе прекрасным, а мы рождены в нем и знаем, что он такое изнутри.

-Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com