Искусство умирать - Страница 43
Ознакомительная версия. Доступно 47 страниц из 231.
Изменить размер шрифта:
лл, – ты временно отстраняешься от участия в операциях. Сдай оружие.Бат отдал пистолет.
– Любым другим оружием тебе тоже запрещено пользоваться. За нарушение приказа – смерть. Давайте проголосуем. Я хочу, чтобы это было мнением всех.
Я – не убийца.
Все высказались «за», кроме Евгении.
– Я не такая дура, чтобы поверить в эту историю, – сказала она. Бат никогда бы не стал убивать в спину. Он для этого слишком н е м а л ь ч и к.
Орвелл подумал.
– Это временная мера, – сказал он, – если все прояснится, я первым попрошу прощения. Но положение сейчас слишком опасное. Мы не можем позволить себе следующего предательства.
– Это не предательство, – сказала Евгения. – Это позор. Мне хочется плюнуть на пол.
Она расставила Ваньку и отключилась.
– Я сказал то, что хотел сказать.
Все молчали.
Прыгать буду с высоты – в морге классные цветы…
Так запел Ванька.
Вечером Икемура зашел к Орвеллу. Орвелл лежал и читал кого-то из древних поэтов.
– Это что за книжка?
– Кольридж. Сказание о старом моряке.
– О чем это?
– О больной совести.
– Ты не можешь говорить понятнее?
– О том, что прощения не бывает. Даже за ошибку.
– А еще понятнее?
– Попробую перевести. Слушай, это примерно так:
А ветра не было совсем, но мой корабль летел.
При свете молний и луне вздохнули мертвецы.
Они задвигались, вздохнув, потом приподнялись, и их не двигались зрачки, и было страшно как во сне при виде вставших тел.
– Это невозможно понять, – сказал Икемура, – и тем более невозможно запомнить. Я удивляюсь – такие вещи должны быстро умирать, ведь я не смог бы повторить этих стихов, даже если бы разучивал их три дня подряд. Я удивляюсь, как такая книжка смогла пережить столько веков. А ты как думаешь?
– Я думаю, эта книжка написана так, что она не сможет умереть. Даже тогда, когда люди совершенно разучатся понимать ее. Она живет совсем независимо от нашего понимания.
– А, значит это кибернетический фокус, или что-то такое, – сказал Икемура.
– Зачем ты пришел? – он закрыл книжку и сел. – Четыре поколения моих предков занимались лингвистикой, поэтому я и знаю что такое больная совесть.
Икемура взял книжку в руки, повертел и отдал:
– Я не умею читать таким шрифтом. И я пришел поговорить не о древностях, а о серьезном деле. Исчез реликтовый меч. Надеюсь, ты его не брал?
– Что???
– Значит не брал. Остаются двое: Гессе и Бат. Помоему ясно, кто из двоих сделал это.
– Ты хочешь сказать, что Бат взял меч, чтобы…
– Чтобы захватить власть. Сегодня он собирался убить тебя. Ведь Коре уже нет. А теперь исчез меч.
Это было обвинение в бунте, слишком тяжелое обвинение. За участие в бунте полагалась шоковая смерть – высшая мера наказания на Земле. Поэтому бунтовщики никогда не сдавались. Гораздо легче умереть в бою, чем от болевого шока.
Икемура вдруг стал неприятен как скользкая болотная ященица Икекара – Орвелл видел таких в Южной Гидре. Он тряхнул головой.
– Что ты предлагаешь?
– Я предлагаю загнатьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com