Искушение герцога - Страница 12

Изменить размер шрифта:

И как могла отреагировать на подобную просьбу леди Нетерли? У матушки Вейна слишком доброе сердце, чтобы она отказала попавшей в беду даме. Разумеется, она ей поможет. Несомненно, для леди Грейс он человек весьма сомнительных достоинств, а уж маркиза, вне всякого сомнения, наслышана о любовных победах Хантера.

Когда Хантеру сообщили о том, что невеста сбежала, у него в гостях были Сэйнт и Кэтрин. Вообще-то ему хотелось сразу встретиться с леди Нетерли и попенять ей за ту роль, которую она играет в этой неподобающей затее. Сэйнт с ним не согласился. Ведь старая маркиза – мать Вейна, а тот даст отпор любому, кто вздумает ее огорчить. Кэтрин тоже посоветовала проявить осторожность в отношении несговорчивой невесты. Если уж леди Грейс задумала разорвать брачный контракт, она может встревожиться и сбежать, а тогда она окажется среди совершенно чужих людей. Сэйнт поддержал жену.

Очутившись в меньшинстве, Хантер не стал мчаться к леди Нетерли и требовать раскрыть ему местопребывание леди Грейс. Сэйнт же дал слово, что они с Кэтрин нанесут маркизе визит и будут блюсти его интересы.

Через час явился посыльный с запиской от друга. Они не застали леди Нетерли дома, но Сэйнт заверил, что обязательно с ней переговорит и сразу же уведомит Хантера о том, что ему удалось узнать.

И он до сих пор ждал этого уведомления.

Проведя несколько часов в размышлениях, Хантер почувствовал некоторую досаду на леди Нетерли, которая не сообщила ему о том, что Грейс появилась в ее доме. Ему было ясно, какое мнение составила маркиза о нем, узнав о его возмутительном небрежении по отношению к своей невесте.

И в эту самую минуту не знакомит ли леди Нетерли его нареченную с возможными претендентами на роль достойного супруга? От этой случайно пришедшей в голову мысли у него зачесались кулаки.

Хантер предположил, что придется выслушать суровые нотации от леди Нетерли, прежде чем та даст ему возможность увидеться с леди Грейс. Она, уж конечно, напомнит, что он сам виноват в том, что все так обернулось. Если бы он ухаживал за леди Грейс, как она того заслуживает, та давным-давно вошла бы в их круг. Скорее всего, они уже успели бы пожениться, и его обещание бабушке было бы полностью выполнено.

А самое главное – кузен оказался бы у разбитого корыта. Как только он женится и разделит со своей герцогиней ложе, все надежды кузена завладеть наследством Хантера пойдут прахом.

Если бы речь шла не о матери Вейна, даме очень милой и добросердечной, Хантер непременно узнал бы адрес, по которому остановилась леди Грейс, и за час устроил бы так, что она оказалась бы под надежным присмотром. Стоит ему официально попросить ее руки – и всем глупым разговорам о браке с другим мужчиной будет положен конец.

Однако Хантер вместо того, чтобы разыскивать свою невесту, сидел в кабинете лорда Клемента в компании Рейна, Дэра и Сина, вполглаза глядя на свои карты. Мысленно он путешествовал по тем улицам, где могла бы появиться леди Нетерли, доброй подругой которой была леди Лавлейс.

– Не думай ты об этом! – посоветовал ему Син, не отрывая взгляда от своих карт.

– Не пойму, о чем ты говоришь, – отозвался Хантер, прикидываясь невинной овечкой.

Сегодня вечером везло, похоже, Дэру: он выигрывал. Теперь был его ход, но это не помешало ему поддержать разговор.

– Думается, Син говорит о том, что ты хочешь пренебречь нашим единодушным советом и отправиться на бал к лорду и леди Лавлейс.

Хантер с досадой поглядел на свои слабые карты. Черт побери, если так пойдет и дальше, Дэр их всех сделает нищими!

– Я бы не советовал, – подал голос Рейн, выразительно посмотрев на Хантера. – Не будет никакой пользы, если ты ворвешься в бальную залу и поссоришься с матушкой Вейна из-за воображаемого оскорбления, нанесенного тебе.

– Зато я почувствую себя гораздо лучше, – стал оправдываться Хантер. – К тому же оскорбление вовсе не воображаемое. Леди Нетерли надлежало соблюсти приличия и известить меня о том, что моя невеста приехала в Лондон.

– Ясно ведь, что у маркизы были свои резоны не сообщать тебе об этом, – задумчиво проговорил Дэр. – А если станешь дерзить ей на глазах всего света, ты не заручишься поддержкой пожилой дамы.

– Я уж не говорю о том, что Вейн тебе язык подрежет, если станешь обижать его матушку, – заметил Син.

– Я никого еще не обидел. Пока. – Хантер, крайне недовольный и своими картами, и этим разговором, сложил карты и швырнул их на стол. – Ничья поддержка не потребуется, стоит только перехватить леди Грейс. Мне она вынуждена будет подчиниться.

Син, Дэр и Рейн дружно хмыкнули. Дэр даже покачал головой, видя, что Хантер так ничего и не понял.

– Друг мой, я бы воздержался от таких слов, как «подчиниться», пока ты не обвенчался с девушкой.

– Женщины – существа капризные, – кивнул Рейн. – Если их рассердить, они склонны делать все наоборот.

– Я – человек рассудительный. – Хантер шутливо поднял руки, как бы сдаваясь. – Если крошка станет вести себя прилично, мы с ней поладим.

– Ты, – указал на него пальцем Син, – никогда не проявлял рассудительности, коль скоро речь заходила об этой самой леди. Ты даже не в силах вымолвить вслух ее имя.

– Не смеши меня, – фыркнул Хантер, не желая признавать, что маркиз сказал, по сути, чистую правду. – Леди Грейс. Вот тебе. Ну что? Теперь ты удовлетворен?

– Ага. А ты вот никогда не будешь удовлетворен, если и дальше будешь вести себя как свинья, – парировал Син, и все трое от души посмеялись, считая, что Хантер ничего толком не понимает в женщинах.

Ладно, с него хватит. Хантер поднялся со стула.

– Я еду на бал. Нет ничего дурного в том, чтобы засвидетельствовать свое почтение лорду и леди Лавлейс. А леди Нетерли и не узнает, что я там.

Ну, в том случае, если там же не будет леди Грейс. Вот если окажется, что молодая леди стоит рядом с маркизой, никакая сила не помешает ему подойти к ним.

– Я с тобой, – сказал Син, откладывая в сторону карты.

– И я, – подхватил Рейн, смиряясь со своим проигрышем.

– Вот уж поистине добрые друзья! Я же выигрываю! – посетовал Дэр.

– Идешь ты с нами или нет? – ожег его взглядом Хантер.

– Ага, иду, – промямлил Дэр. – Моя жена там, на балу, – отчего же мне не составить ей компанию? Кроме того, не верится мне, что ты будешь издали разглядывать свою леди. И мы понадобимся тебе, чтобы отвлечь леди Нетерли, если ты захочешь умыкнуть свою невесту у нее из-под носа.

Глава шестая

Ах, сколько новых имен приходилось запоминать!

Никто никогда не мог упрекнуть Грейс в излишней робости, однако после нескольких часов непрестанных знакомств даже она начала теряться.

– Если учесть, сколько джентльменов просили меня представить их вам, то вам нужно заказать несколько пар новых бальных туфелек, – сказала леди Нетерли, когда один из джентльменов проводил ее к кружку новых друзей.

Имя этого джентльмена Грейс не запомнила, однако во время живого контрданса он наступил ей на ногу всего один раз.

– Ради этого не жалко туфелек, – отозвалась Грейс, мечтая про себя отыскать местечко, где можно посидеть хоть недолго.

– Немного утомительно, правда? – спросила хрупкая брюнетка, стоявшая справа от Грейс. – Не тревожьтесь. Через какой-нибудь месяц вы запомните все имена.

– Наверное, все их секреты вы тоже будете знать, – рассмеялась стоявшая рядом высокая блондинка с голубыми глазами.

Грейс кивнула, стараясь припомнить, как кого в этой маленькой группке зовут. Брюнетка – это леди Пэшли. Старая маркиза говорила Грейс, что леди замужем за одним из друзей герцога. Блондинка с элегантной тросточкой тоже была как-то связана с «порочными лордами». Леди Нетерли сообщила, что в детстве та пережила несчастный случай и после этого стала плохо видеть. Да, временами казалось, что ее взгляд как-то странно блуждает, однако Грейс ни за что бы не догадалась, что молодая графиня страдает частичной потерей зрения.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com