Искушение Его Высочества (СИ) - Страница 39

Изменить размер шрифта:

Стражник поднимает на императора темные болезненные глаза и качает головой. Император разочарованно откидывается на спинку стула.

— Там был кто-то чужой, — произносит парень, — очень быстрый и ловкий. Он напал на меня со спины. Я даже не услышал его. А затем он забрал мадам Квелет.

— Что значит забрал? — раздраженно скалится император. — Они были в сговоре? Он пришел спасти ее? Или что?

— Я не знаю, Ваше Величество. Но она не хотела с ним идти. Кричала. Я не разобрал что. Какой-то незнакомый язык. Я пытался подняться и остановить его, но не смог. Простите меня, Ваше Величество.

Император недовольно стучит пальцами по столу и кивает Гриру. Стражника уводят прочь.

— Эдгард, продолжи изучение артефакта. Я хочу знать о нем все. И с книжкой разберись. Если понадобится, пригласи лучших языковедов. Пусть расшифруют эти закорючки.

— Как прикажете, Ваше Величество.

Артефактор учтиво кланяется и удаляется.

— Ну, что думаешь, Грир? — спрашивает император. — Кто она такая? И почему пришла сюда? За что напали на моего сына? Думаешь, она могла быть в сговоре с лазутчиком?

— По тому, что рассказал стражник, думаю, что нет.

— То, что она не хотела с ним уходить, еще ни о чем не говорит. Они могли поругаться. Могли не поделить чего-нибудь. Квелет могла решить кинуть свою банду. Все что угодно могло произойти.

— Дело в том, что вчера после ранения Его Высочества я разговаривал с Квелет. И могу вас уверить, что в сговоре с напавшим она не была.

— Ты уверен? — с досадой спрашивает император.

— Я проверил ее своими методами, Ваше Величество. Уверен полностью.

Император досадливо вздыхает. А ведь он так надеялся, что во всем виновата она.

— А кто она тогда? Зачем пришла в замок?

— У меня есть одно подозрение, Ваше Величество. Сложив все, что я узнал, предположу, что девушка искала здесь убежища. Скорее всего, пряталась от кого-то.

— Убежища? В моем замке? Не хочешь ли ты сказать, что мой сын стал случайной жертвой? — эта мысль искренне возмутила императора. Даже разозлила.

Если это правда, девчонка просто подставила всех, кто жил во дворце. Подвергла опасности всю императорскую семью.

— Думаю, да. Лазутчику нужна была девушка, а Его Высочество лишь неудачно подвернулся ему под руку.

— Дрянь! — прошипел император. — Просто дрянь! Значит, это все-таки не провокация, чтобы расстроить свадьбу.

— Нет, Ваше Величество. Преследовали девушку, а не вашего сына. Его Высочество и стражник были ранены одними и теми же стрелами. Один и тот же яд. Напавший на принца и стражника — один человек.

— Или не человек, — мрачно замечает император.

— Или не человек, — соглашается глава тайной канцелярии. — Он явно знал девушку, пришел именно за ней. Но не чтобы спасти из темницы. Она зачем-то ему нужна.

— А вот это хороший вопрос. Что она такого могла сделать? Почему сбежала от него? Почему пряталась? Может, она преступница?

— Этого я не знаю, Ваше Величество.

Император задумчиво замолкает. Между бровями пролегает кривая складка. Решение приходит неожиданно, но решительно.

— Твои люди ищут их? — спрашивает император.

— Да, Ваше Величество. Дриады также присоединились к поискам.

— Хорошо. Наша главная цель — лучник, Грир. Нужно поймать его. Он должен знать, как остановить яд. Себастиан совсем плох. Я боюсь за него. Зелья и настойки почти не помогают. Он уже бредит. Все время зовет какую-то истинную. Айла говорит, что это на фоне жара.

— Истинную? Вы же не думаете, что ваш сын нашел истинную?

— Нет, конечно. Какая еще истинная? Их уже несколько поколений не встречали. Мой отец не встретил. Я не встретил. Может, и нет этих истинных вовсе.

— Но ваш дед Леодор и бабушка Ева…

— Сказать можно все что угодно, Грир. Кто проверял их истинность? Чем она доказана? Я уже давно думаю, что это просто красивая легенда.

— Возможно, но вдруг правда? Это был бы шанс для Его Высочества.

— Шанс? — император хмурится, смутно догадываясь, на что намекает глава тайной канцелярии.

— Согласно легендам, дракон, признавший свою истинную, становится неуязвимым, Ваше Величество.

— Да, я слышал об этом.

— И если ваш сын нашел истинную…

— Он бы сейчас не лежал при смерти, Грир, — мрачно возражает император. — В том то и дело. Поэтому версия про истинную рассыпается в прах. Просто ба Ева и дед Леодор часто рассказывали Себастиану сказки про истинных, когда он был маленьким. Вот он и бредит сейчас.

Император тяжело вздыхает и устремляет взгляд в окно. Там уже светает. Это была невероятно трудная ночь, которая не дала сомкнуть глаз. А сколько их еще предстоит, если не найдут способ помочь Себастиану?

— Найди лучника, Грир. Из-под земли достань. А затем выбей из него противоядие. Или я сам своими руками это сделаю. Мы не можем потерять единственного наследника империи.

— А девушка?

— Девушка? — одно лишь упоминание о ней вызывает в императоре яростную дрожь.

Это из-за нее его сын сейчас борется за жизнь. Из-за нее страна может потерять будущего императора.

— Она не должна вернуться в замок, Грир.

— Его Высочество будет ее искать, — осторожно замечает глава тайной канцелярии.

— Не будет, если не узнает правды. Мы ему не скажем. Для него она будет вражеской шпионкой, которую намеренно послали в империю, чтобы организовать на него покушение. Себастиан должен думать, что она была заодно с этим лучником. После такого он сам ее скорее на плаху отправит. Ты же знаешь, дракон не прощает предательства.

— Думаете, он поверит? Он в нее влюблен. А влюбленный дракон, сами понимаете, не видит и не слышит никого, кроме объекта своего интереса.

— Вот именно, Грир. Себастиан слишком увлечен этой барышней. Он может наделать глупостей. А я не могу так рисковать. На кону судьба всей страны.

Глава тайной канцелярии кивает. За дверью начинается странная шумиха. Раздаются вопли и поспешные шаги.

Император настораживается. А в кабинет вваливается всполошенная нимфа.

— Ваше Величество! — взвизгивает она. — Простите! Я не смогла его остановить!

— Кого? — император вскакивает из-за стола, уже смутно догадываясь, о ком речь, но верить в это не хочется.

— Его Высочество! Принц! Он сделал оборот и улетел!

— Улетел?! — рык императора прокатывается эхом по коридору.

Он бросается к окну и в лучах рассветного солнца видит вдалеке маленькое зеленое пятнышко. Оно летит неровно, заваливаясь то на один бок, то на второй, то теряет высоту, то снова поднимается.

— Себастиан! — орет император, что есть сил. Но пятнышко скрывается за белыми облаками. — Верните его! Грир!

Император хватает глава тайной канцелярии за ворот и лихорадочно кричит ему в лицо:

— Он летит за ней! Верни его! Отправь войско! Армию! Но наследник должен быть возвращен в замок! Если они поговорят, если он поймет, что она жертва, ты понимаешь, что будет, Грир? Все наши планы пойдут прахом. Он не должен с ней встретиться! Не должен ее найти. Интересы империи превыше всего!

Император резко замолкает, тяжело дыша.

А затем еле слышно цедит:

— Избавься от нее, Грир.

Глава 30

В лесу прохладно и пахнет ягодами.

Я ежусь, стоя под тенью дерева. Плед остался в темнице, а тонкое бальное платье не греет. Сквозь кроны я вижу, как занимается рассвет. Скоро утро.

Связанные за спиной запястья слегка ноют. У наемника не оказалось веревки, и он просто оторвал кусок от подола моего платья. Еще и извалял в земле, пока тащил из дворца. Подозреваю, что теперь я выгляжу как настоящая оборванка.

Бросаю осторожный взгляд в спину своего похитителя. Он выше меня на голову, крепкого сложения. С жесткими и сильными руками. На моем предплечье, за который он меня тащил, остался лиловый синяк.

Наемник смотрит в артефакт перемещения, водя его перед собой. Ищет место, где можно открыть портал.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com