Искусство управления переменами. Том 1. Знаки Книги Перемен 1–30 - Страница 31

Изменить размер шрифта:

Ван Шэньцзы говорит:

«На Начальном уровне происходит топтание на месте, то есть ожидание, но воля уже стремится к осуществлению правды Замысла. В обстоятельствах ЗАТРУДНЕНИЯ иньская мягкость не способна себя уберечь, но твердый уровень проявляет свои качества твердости, поэтому множество народов следуют за ним, считая его хозяином.

Начальная Девятка, обладая знатностью, способна помещать себя внизу вместе с безродными простыми людьми, где она внутренним величием своим обретает поддержку народа. А твердый уровень верхнего знака может действовать решительно, определяя области ответственности удельных князей. Таков Путь преодоления обстоятельств ЗАТРУДНЕНИЯ. Потому и говорится об обретении Ценностей».

Ху Бинвэнь говорит:

«В знаках НЕБО и ЗЕМЛЯ ян и инь соответственно занимают Начальные уровни, потому и в этом знаке ян считается знатностью, а инь – безродностью. Ян – правитель, инь – народ. Здесь ян и инь проявляют свои качества еще более явно».

3 | Шестерка вторая

Ходишь кругами, подобно упряжке лошадей, тянущих в разные стороны. Негоже с разбойником сочетаться браком. Женщине – сохранение Верности. Не нужно свататься, только через 10 лет родит.

3 | Ш2 Исходный смысл

Выражение «ходишь кругами» указывает на распыление силы без продвижения. Если есть распыление силы, то союз, созданный в это время, может быть неплодотворным.

В «Книге обрядов» есть такие слова: «Когда женщина выходит замуж, ей дают шпильки и новое имя».

Шестерка вторая – мягкая, срединная и правильная, имеет созвучие наверху с Девяткой пятой и едет будто верхом на Начальной твердости.

Поэтому именно она и создает ЗАТРУДНЕНИЕ, являясь его причиной. Она заставляет ян топтаться на месте, не достигая продвижения вперед. И, будучи в созвучии с Девяткой пятой, Шестерка вторая испытывает влечение к Начальной Девятке, обладающей качествами разбойника, но способна сдерживаться, не давая согласия на брак.

Должно пройти 10 лет, чтобы прошли необходимые числа по законам времени, и тогда при правильном созвучии эта связь может принести плоды.

Таково данное через образы предостережение гадающему.

3 | Ш2 Толкование Чэн И

Двойка оказывается в обстоятельствах ЗАТРУДНЕНИЯ из-за своей иньской мягкости. И даже будучи в правильных отношениях созвучия с уровнем сверху, Девяткой пятой, находясь под давлением твердости Начального уровня, она оказывается в обстоятельствах ЗАТРУДНЕНИЯ, что выражается в топтании на месте и неспособности продвинуться вперед.

Слово «подобный» – это уточнение, которое подчеркивает, что представить себе нужно что-то похожее или подобное, что это не единственное возможное выражение через вещественные образы ЗАТРУДНЕНИЯ на втором уровне.

Слова «Четверка лошадей хочет двинуться вперед» означают, что совокупность твоих усилий и качеств (упряжка лошадей) желает устремиться к правильному взаимодействию в созвучии с пятым уровнем, но у нее не получается.

«Топтание на месте» указывает на неспособность продвинуться вперед.

Выражение «в разные стороны» указывает на рассеяние и разброс сил по поверхности обстоятельств ЗАТРУДНЕНИЯ.

Так что происходящее описывается как облик усилия четверки лошадей (сил), неслаженно тянущей в разные стороны.

Двойка соответствует временному отрезку обстоятельств ЗАТРУДНЕНИЯ. Хотя она не способна сама собрать силы, чтобы справиться с этим ЗАТРУДНЕНИЕМ, преобразовать эти обстоятельства в творческое усилие, она способна сохранять равновесие и правду, то есть она обладает Верностью и верой и устанавливает отношения правильного созвучия с Верхним уровнем, не действуя против совести, сохраняя осознанность.

Однако рядом располагается Начальный уровень, давящий своей твердостью. Этот ян пытается овладеть ею, подчинить себе ее волю с помощью своей твердости. Твердость здесь угнетает мягкость. Во времена ЗАТРУДНЕНИЯ мягкость не справляется с обстоятельствами. И трудность возникает именно потому, что твердый ян давит на нее.

Если бы не это принуждение и угнетение со стороны разбойника, то было бы правильно просить брака, засылать сватов, ибо брак соответствует правильному созвучию, а разбойник овладевает не по закону и не по правилам.

Двойка сохраняет равновесие средины и держится за правду, она не вступает в союз с Начальным уровнем, не давая согласия на брак, несмотря на это давление. Такое поведение, когда она проявляет волю и упорство, может быть востребованным очень долго. Через этот долгий период времени обстоятельства 3 АТРУД EH Е Н И Я закончатся, и создастся правильное созвучие. Тогда появляется возможность вступить в брак и законно родить.

Так что женщина, будучи мягкой и слабой, все равно сможет осуществить свои изначальные намерения, сохраняя равновесие в движениях воли в течение долгого времени.

Благородный же правитель, который сохраняет Верность изначально выбранному Пути и остается твердым в своих намерениях, находится в несоизмеримо лучших обстоятельствах.

Начальный уровень – это место одаренного, просветленного, твердого и правильного человека. Но по отношению ко второму уровню он ведет себя как разбойник, потому что давит на него, принуждая вступить в неправедную связь.

Отчего дело обстоит таким образом? Двойка своей мягкостью и близостью к твердости первого уровня сама создает такое положение дел. Именно потому не принимается во внимание положительное качество Духа первого уровня. Именно так в Переменах создаются смыслы5.

3 | Ш2 Сводные толкования

Чжан Пзюнь говорит:

«„Женщине – сохранение Верности. Не нужно свататься, только через 10 лет родит“. То, что Двойка сохраняет свою чистоту, следует ограничениям, удерживает волю в ЗАТРУДНЕНИИ и не теряет своей Верности, означает, что она не дает своего согласия. Такова Верность женщины».

Изречения по родам Чжу Си

Господин Гэн, говоря о «Верности женщины», трактует ее как то, что женщина не выходит в этом случае замуж. «Замужество женщины» объясняется тем, что по обряду ей закалывают прическу как замужней женщине с помощью заколок и дают знаки нового имени как жены. Когда она сохраняет Верность, она не соглашается на брак и не получает нового имени.

3 | Ш2 Замечание Ли Гуанди

В Переменах говорится: «Не с разбойником сочетайся браком». Данное выражение встречается 3 раза: в знаке ЗАТРУДНЕНИЕ на втором уровне, в знаке КРАСОТА, 22, на четвертом, и в знаке РАЗЛАД, 38, на Верхнем уровне.

Толкование «Исходного смысла» отличается от «Толкования Чэн И». Изучающий Перемены может выбрать то, что ему больше подходит. Однако следует уделить внимание разнице между словами к четвертому уровню знака КРАСОТА и ко второму уровню знака ЗАТРУДНЕНИЕ. В КРАСОТЕ говорится: «КРАСОТЕ подобно, седине подобно, подобно прыжку белой лошади», и далее: «Негоже с разбойником сочетаться браком».

Первая часть слов к уровню «подобно тому, как упряжка лошадей топчется на месте» и «подобно тому, как белая лошадь в прыжке» создает общее наполнение смысла, исходя из которого и нужно толковать выражение «негоже с разбойником сочетаться браком».

Второй уровень знака ЗАТРУДНЕНИЕ мысленно отсылает нас к пятому уровню, а слова «подобно прыжку белой лошади» Шестерки четвертой говорят о созвучии с Начальным уровнем.

В данном знаке внизу Гром, а наверху облака. Звук Грома, раскатываясь, распространяется вокруг, и поэтому говорится о «громоздком препятствии», о «топтании на месте», о движении по кругу. Все это нижний знак. Сущность облаков такова, что они распространяются повсюду, и поэтому говорится: «Распространяться, топтаться на месте». Это о верхнем знаке. В словах к четвертому и Верхнему уровням есть выражения: «Упряжке лошадей, топчущейся на месте, тянущей в разные стороны, подобно». Это о том, как облака расходятся в разные стороны, ведь четвертый и Верхний уровни относятся к верхнему знаку.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com