Искатель. 1989. Выпуск №2 - Страница 21
С опаской покосившись на мэра, тот уселся рядом с ним. Воцарилось неловкое молчание. Наконец администратор, робко кашлянув, обратился к мэру:
— Вы знаете, мне кажется, у меня что-то с психикой. Какое-то неизвестное заболевание. Мерещутся зайцы в городе. Медицина бессильна…
Мэр затравленно огляделся по сторонам.
— Может, выпьем? — предложил он.
Герт открыл бутылку коньяка и наполнил рюмки. Мужчины молча выпили.
— Не надо быть такими мрачными! — взмолилась Анна и предложила: — Хотите, я расскажу, как мы с Гертом нашли друг друга?
В этот момент за дверью послышался кашель. Раздался стук, и в дверях появился изобретатель. Как всегда, его шея была обмотана в несколько рядов шарфом. Он протянул Анне букет цветов.
— А вот подарок! — сказал он, вынув из кармана микрокалькулятор. Мой детектор истины! — Начинается! — вздохнул мэр.
— А, и вы здесь! — обрадовался, увидев его, изобретатель. — Прекрасно. У нас с вами будет время поговорить. — Он уселся по другую руку мэра и, с трудом подавив приступ кашля, начал было: — У меня двухстороннее воспаление легких…
— Минуточку! — Мэр вскочил со стула, схватил бутылку и начал наполнять рюмки.
— Почему вы меня недолюбливаете? — спросил его изобретатель.
— Потому что вы не альтруист, — сказал мэр.
— Действительно, — удивленно согласился изобретатель — У меня не очень высокий показатель альтруизма, всего двадцать.
— Что это значит? — заинтересовалась Анна.
— Включите микрокалькулятор, который вам подарили, — посоветовал ей мэр.
Изобретатель помог Анне включить детектор истины.
— Герт, вам невероятно повезло, — сказал он, увидев, цифры на табло.
— Я и сам это знаю, — улыбнулся Герт.
В дверь снова постучали. Пришел шахматист с букетом роз и с коробкой под мышкой.
— Дарю вам эти шахматы, — протянул он коробку Герту. — Дорогие мои! Я давно ищу ответ на вопрос, что такое жизнь. И не раз мне казалось, что я нашел правильный ответ. Но, увы… Вот, — он порылся в кармане и вынул игральные кости, — Вот пока все, что я нашел для ответа. Играйте же и вы, как играл я!
— Действительно, почему бы нам не сыграть? — спросил мэр, которому изобретатель в это время разъяснял, какое осложнение он получил из-за воспаления легких.
— Идея! — поддержал мэра изобретатель. — Только давайте договоримся: если проиграете, вам придется внедрить в городе мой детектор истины. По рукам?
Мэр спрятал руки за спину.
— У города нет сейчас средств, чтобы приобрести даже детектор лжи, сердито ответил он. — Будем играть просто так.
Когда шахматист с важным видом объяснил, в чем заключаются правила игры, мэр обрадовано воскликнул:
— Я с вами согласен! Именно это и есть правильная модель жизни предвидеть ничего нельзя!
— О, мы вас не проверяли на детекторе, — сказал изобретатель и сунул в руку шахматисту микрокалькулятор.
— Что это? — спросил шахматист.
— Не может быть! — прошептал изобретатель, увидев показатели, и восхищенно уставился на шахматиста.
— Можете не сомневаться, — съехидничал мэр.
— Все показатели — сто! — потрясенно воскликнул изобретатель. — Перед нами гений!
— Ваш прибор не преувеличивает, — важно сказал шахматист, не придавая всеобщему вниманию никакого значения, и стал расставлять фигуры на шахматной доске.
Мэр с изобретателем поочередно бросили кости и погрузились в игру.
— А мы выпьем шампанского, — сказал администратор, взяв со стола бутылку. Пробка взлетела под потолок, шампанское запенилось в бокалах. Анна и Герт улыбнулись друг другу.
— Желаю вам… — начал тост администратор.
Раздался тихий стук в дверь.
Анна и Герт удивленно переглянулись. Больше они никого не приглашали.
— Войдите! — крикнул Герт. Стук повторился, но никто не вошел.
— Это, наверное, консультант, — предположил изобретатель. — Но я его не звал.
Герт нетерпеливо направился к дверям и выглянул в коридор. В темноте стоял человек в плаще с поднятым воротником.
— Можно вас на минуточку? — спросил человек тихим, странно знакомым голосом. Герт заглянул в комнату и сказал компании:
— Я на минуточку!
Закрыв дверь, Герт вышел в темный коридор.
— Так пойдем или надеть наручники? — все так же тихо спросил незнакомец.
— Почему наручники? — спросил Герт осевшим голосом. Человек в плаще сунул руку в карман, вынул небольшой предмет и, бесцеремонно перейдя на «ты», спросил:
— Тебе знакома эта вещь?
Даже в темноте Герт различил на ладони незнакомца забавного лохматого чертика-подвеску.
— Такой пустяк… — Герт сильно заволновался. — За машину я ведь рассчитался. А подвеску меня уговорили уже потом купить. Кто мог подумать, что она стоит дороже машины… Но незнакомец все подталкивал его по коридору к лестнице. Вдруг Герта осенило: надо дать этому типу денег, расплатиться за чертика. Он пошарил по карманам. Нашел только сотню, полученную от администратора, и протянул ее незнакомцу.
— Ты можешь обмануть кого угодно, только не меня, — сказал тот.
Они спустились по лестнице. Незнакомец впереди, Герт за ним, обречено глядя в его странно знакомую спину. Пересекли пустой холл и подошли к машине Герта, стоявшей у отеля. Я же оставил ее на автостоянке, машинально подумал Герт. Незнакомец открыл ему заднюю дверцу, а сам сел за руль. Молча включил мотор, и машина тронулась с места.
Вскоре они проскочили мимо ратуши, потом оставили позади маленькие домики окраины, и, обогнув огромный транспарант «Посетите наш город…», выехали на шоссе.
…Была поздняя ночь, когда вдали показались опостылевшие за шесть лет силуэты города пустых ценников.
Подъехали к общежитию, где жил Герт. Незнакомец выключил мотор.
— Помочь донести багаж? — спросил он, повернувшись к Герту.
Герт поднял голову и впервые увидел его лицо. Вот почему его внешность показалась ему такой знакомой. Это лицо он привык видеть в зеркале…
— У меня нет багажа, — сказал Герт хрипло.
— Проверь на всякий случай багажник, — сказал тот и, как показалось Герту, печально помахав ему рукой, исчез во тьме.
Эрл Стенли ГАРДНЕР
ДЕЛО НЕБРЕЖНОЙ НИМФЫ[25]
Со взятой напрокат байдарки Перри Мейсон изучал поместье Элдера, как генерал изучает место предстоящего сражения.
Полная луна достаточно хорошо освещала цель — остров, соединявшийся с сушей железобетонным мостом длиной шестьдесят футов. Двухэтажный особняк Элдера выходил на пролив и напоминал замок, окруженный рвом с водой. Со стороны суши от любопытных прохожих поместье скрывала кирпичная стена с железными пиками, а со стороны залива стояли знаки, предупреждавшие, что нарушители будут преследоваться по закону. Песчаный карьер на северной стороне острова переходил в серповидный пляж с ухоженным газоном.
Положение Элдера, по крайней мере внешне, казалось прочным и внушительным, как и его поместье на острове. Но Перри Мейсон был далеко не заурядным юристом. Он всегда наносил удар там, где не ждали. Поэтому, собственно, он и совершал ночной обзор поместья Элдера, которое значило для хозяина больше, чем вся его остальная немалая собственность.
В этот вечер Элдер развлекался. По всей видимости, основная часть гостей прибыла к нему на двух громадных яхтах, которые теперь стояли на якорной стоянке в четверти мили от берега. У причала, поместья Элдера находились два мощных сторожевых катера. Поговаривали, будто бухта освещалась прожекторами с инфракрасным излучением, и, если какое-нибудь плавучее средство оказывалось ближе чем в десяти футах от границы владений, срабатывала автоматическая сигнализация, вспыхивали обычные прожектора и включалась мощная сирена.