Инстинкты страждущих сердец (СИ) - Страница 1
Пролог.
Луксор, Египет, ─ Долина Царей. 10 октября 2018 года.
Во всем белом свете не сыскать хотя бы одного египтолога, не питающего интерес к Долине Царей. Эта местность на протяжении двух сотен лет являлась центром археологических и египтологических исследований и в настоящий момент все еще им остается. Череда проводившихся там раскопок принесла выявление множества интересных вещей, однако найти, что-то стоящее искателям древностей удается отнюдь не часто. Обнаружение пусть даже одной незаурядной гробницы считается редкой удачей, но натуры, поистине увлеченные своим убеждениям верны до конца.
─ Где обещанный перерыв!? ─ возмутился раскопщик, протирая лоб почерневшей материей, ─ солнце нас не щадит. Если пока еще не понятно.
─ Время раскопок ограничено, ─ ответил ему коллега, ─ поэтому мы все еще жаримся.
─ Что вообще, они надеются здесь отыскать?
─ Мы раскопщики, и нам этого не понять. Другое дело, обученные исследователи. Они мотивированы по-своему.
─ Оправдана ли эта мотивация?
─ Эктор, передай мне штыковую лопату, ─ обратился к раскопщику руководитель всей экспедиции.
─ Мистер Смилтвенкс, что если нам не удастся найти нечто важное? ─ спросил его Эктор. ─ мы заглянули едва не под каждый камень, но так ничего и не нашли, ─ дал он ему лопату.
─ Здесь определенно, что-то имеется. Копайте и не отвлекайтесь на болтовню.
─ Мы и так копаем без остановки. Вы требуете от нас невозможного.
─ Не преувеличивай.
─ Я не преувеличиваю. Многие со мной согласятся.
─ Тогда задействуйте свое чутье. Раз вас это так волнует.
─ Боюсь кроме пыли здесь чуять, в общем-то, нечего, ─ съязвил раскопщик по имени Робсон.
─ Тише, тебя же услышат, ─ сказал ему Эктор.
─ Будто это, что-то изменит.
─ Под любой из этих гранитных плит, может быть вход в одну из царских гробниц, ─ во всеуслышание объявил мистер Смилтвенкс. ─ Здешний характер скалы невероятно изменчив. Вы даже не представляете насколько, быть может, непредсказуемо геологическое строение этой местности.
─ Потрясающе, ─ откинув голову, выпалил Робсон. ─ Что тут поймешь под этим палящим солнцем?!
Вернувшись в исходное положение, он обтер запястьем глаза и следом за этим в них неожиданно сверкнул отблеск. В нескольких метрах от него из груды гранитных камней засыпанной известью и песками выглядывал странный предмет. Это была шкатулка, удерживающая в своем основании небесного цвета алмаз. Камень в семьдесят семь каратов отблескивал и манил. Робсон не знал, что и думать. Откуда среди пустыря могла появиться шкатулка? Он был уверен, что быть ее там не могло. Преодолев исступление, удивленный раскопщик двинулся прямо к ней. Он взял ее в руки и стал хорошенько рассматривать. Ее диаметр составлял семь с половиной сантиметров, а высота практически десять вместе с выпуклой крышкой. Шкатулка была шестигранной, каждая грань которой смыкалась в драгоценнейшем камне. На медной поверхности артефакта было выгравировано множество разных символов, в смысл которых Робсон особенно не вникал.
─ Скорее, идите все сюда, ─ прокричал он.
В мгновение ока вокруг него сбежалась куча людей. От внезапно возникшей суеты он даже не понял, как мистер Смилтвенкс перехватил у него шкатулку, и как внимание в одночасье переключилось на него.
─ Что это? ─ спросил мистер Эвенктон.
─ Бог ты мой, ─ выдал профессор Ноуркфилч. ─ Это же редчайшая разновидность алмаза.
Едва мистер Смилтвенкс обмолвился, как земля под его ногами и всеми, кто был рядом с ним, разверзлась. Прямо под ними был широкий квадратный тоннель, ведущий в глубины неизвестного подземелья. Скатываясь по его стенам, они кричали и пытались воззвать на помощь, однако предотвратить падение было уже невозможно. Длилось оно не более тридцати секунд, вот только в действительности никому так не показалось. Миновав тоннель, группа людей оказалась на массивной трехступенчатой лестнице, где было темно и пахло заплесневелой утварью.
─ Где мы? ─ осведомился профессор Ноуркфилч.
Один из раскопщиков включил шахтерский фонарь и начал спускаться по внушительной каменной лестнице. Следом за ним спустились все остальные не в силах сдержать сменившее панику любопытство. Узрев помещение при свете, никто из исследователей не верил своим глазам. Это была гробница. И принадлежала она персоне немаловажной. Кроме того, она имела определенные сходства с местом захоронения известнейшего египетского правителя. Первое, что отметили египтологи, это скромность строения камеры, а так же потеки на некоторых настенных изображениях. Данные примечания свидетельствовали в пользу того, что фараон погиб неожиданно, так же как некогда юный царевич Тутанхамон.
─ Спешу вас поздравить, господа, ─ с гордостью заявил мистер Смилтвенкс. ─ Нам таки удалось найти нечто важное. Эта находка станет сенсацией. Первой за последние девяносто шесть лет.
Три недели спустя. Здание Руководства Танглвудской долины.
В объединенную деятельность Танглвудских провидиц обычно никто не вмешивался, но на некоторых индивидуумов распространялись определенные привилегии. Астрид О’Салливан убедила одну из провидиц кое в чем ей помочь и об оказании данной услуги никому не рассказывать. Она ей не отказала, хотя при этом терзала себя сомнениями. Подобный опыт, как для нее, так и для многих других провидиц, считался противоправным. Но правила, как известно, нарушают все, и данный случай не исключение.
─ Астрид, на пророчество наложено вето, ─ обмолвилась женщина с длинными вьющимися волосами. ─ Мы не может вскрыть его и прочесть.
─ Тебе ли не знать, как может быть это важно, ─ отвечала ей Астрид. ─ Происходящее затронет нас всех, если хоть что-то случайно пойдет не так.
─ Именно поэтому мы и должны следовать правилам. Они гарантируют упорядоченность.
─ Если бы однажды нам с Мэри не довелось пойти против правил, я не уверена, что мы бы сейчас с тобой разговаривали. Все не так просто, как кажется. И ты об этом прекрасно знаешь. Мне только лишь нужно взглянуть разок на пророчество. Никто ничего не узнает.
─ А если узнает?!
─ Фелиция, я прошу тебя мне довериться. Все будет хорошо. Пойми, ─ для меня это очень важно. Двое из них представители моего рода. Я должна знать, что ожидает их впереди.
─ Но ты все равно не вмешаешься. Это запрещено.
─ Шкатулка увидела свет. Ты понимаешь, что это значит!?
─ Все это понимают. Поэтому, я так взволнована.
─ Тогда представь, какого приходится мне. Моих потомков избрали для спасения мира. А они даже об этом не знают.
─ Астрид, ─ выдохнула провидица, ─ надеюсь, ты знаешь, что делаешь, ─ вручила она ей пророчество.
─ О чем бы оно ни гласило, обещаю, я оставлю это в себе, ─ заверила ее Астрид. ─ Избранные о нем не узнают. По крайней мере, до тех пор, пока не придет время.
Глава 1
Возвращаясь домой после лекций, Мэделин Вейлр услаждалась мыслями о грядущем. Ей, как студентке третьего курса факультета египетской археологии, предстояло принять участие в своем первом археологическом исследовании. О чем ранее она могла лишь мечтать. Это событие было для нее долгожданным, и она его предвкушала.
Будучи облаченной в обтягивающие синие брюки, на оттенок темнее жилетку, и черные ковбойские ботильоны, Мэделин пересекала бульвары. Ее настроение было слегка приподнятым и ничто извне омрачить его не могло. Ни пасмурная погода, пророчащая проливной дождь, ни городская шумиха, безудержно утомляющая, ни даже без конца звонящий телефон, что вибрировал из ее сумки. Для нее все было прекрасно, и гримаса ее лица отражала это по-честному.
─ Мэделин, ─ помахала ей знакомая женщина, заметив ее с балкона.
─ Миссис Джефферс, ─ откликнулась Мэделин. ─ Как поживаете? ─ на секунду она приостановилась.
─ Как всегда надеюсь на лучшее. Должен же, этот день закончится.
─ Через год он наступит вновь. Но завтра, это время разгребать тыквы. Счастливого Хэллоуина, миссис Джефферс. Пусть он принесет вам радость.