Инспектор-призрак (сборник) - Страница 90
Сорок секунд спустя в кабинет ворвался полковник Харрис.
— Что вы тут натворили? — сердито рявкнул он.
— Взгляните, сэр, — предложил Блик, подводя полковника к окну.
Харрис, словно никогда ни не переставая быть командиром, тут же начал действовать.
— Майор Кейн!
Кейн влетел в кабинет, как перепуганный заяц.
— Немедленно эвакуировать гарнизон! На плато не должно остаться ни одного человека, все в джунгли. Больных и ветеранов, которые сами не могут идти, вынесите на носилках, доставьте в охотничьи лагеря. Остальные пусть уходят на север.
— Но, сэр… — начал было Кейн, поглядывая на Блика.
— Вы слышали, что приказал полковник, — процедил Блик. — Марш!
Кейн умчался.
Харрис развернулся к Блику и сказал тоном, от которого у последнего по коже побежали ледяные мурашки:
— Ценю вашу помощь, подполковник, но я сам вполне в состоянии добиться выполнения приказов.
— Прошу прощения, сэр, — робко сказал Блик. — Больше не повторится, сэр.
Харрис усмехнулся.
— Ладно, Джимми, забудем. У нас много работы!
Глава 15
Курту казалось, что время застыло. Все его силы уходили на то, чтобы поддерживать невозмутимый вид и чтобы рука, нависшая над красной кнопкой, не дрожала. Он словно шел по канату. Неверное движение — они набросятся на него. В действительности, разведкорабль управлялся за считанные минуты, спустившись к гарнизону и вернувшись в док флагмана, но Курту показалось, что прошли часы, прежде чем знакомая фигура командира энергично шагнула в главную рубку.
Полковник Харрис быстрым взглядом оценил обстановку.
— Что случилось, сынок? — обратился он к Курту.
— Я не совсем уверен, но мне кажется, что они хотят уничтожить наш гарнизон. Пока я контролирую вот эту штуку, — он показал на кнопку спуска, — я держу их за горло. Но вы побыстрее договоритесь с ними.
Напряжение, отразившееся на лице Курта, досказало полковнику все остальное.
— Кто здесь командует?
Крогсон сделал шаг вперед, кивнул.
— Командир Конрад Крогсон, третья база галактического Протектората.
— Полковник Маркус Харрис, 427 батальон техобслуживания Имперской космической пехоты, — четко представился полковник. — Теперь, когда мы покончили с формальностями, займемся делом. Где мы можем поговорить?
Крогсон указал на небольшой отсек, примыкавший к рубке. Офицеры вошли в него и закрыли за собой дверь. Полчаса переговоров не оказались плодотворными.
— Уверен, что решение можно найти, — сказал, наконец, Харрис, — но только я его не вижу. Мы не можем сдаться, вы тоже не можете сдаться. У нас нет ни места, ни еды для пятидесяти тысяч пленных. Если мы вас отпустим, вам ничто не помешает вернуться и уничтожить нас — одного вашего честного слова недостаточно, поскольку вы его дадите под угрозой. Милая проблемка! И времени, к сожалению, нет. Если в течение пяти минут вы не придумаете взаимно удовлетворительный выход из сложившейся ситуации, я подам Курту приказ взорвать ваш флот.
Крогсон лихорадочно размышлял. Один за другим отбрасывал он варианты решения, сознавая, что острый, как бритва, ум его противника расправится с этими вариантами в мгновение ока.
— Слушайте, — воскликнул Крогсон. — Империя давно мертва, наш Протекторат вот-вот развалится. Давайте мы обоснуемся на этой планете, соединимся с вами и забудем прошлое. Ведь вы понимаете, мы необходимы друг другу!
— Я понимаю, — трезво сказал полковник, — и я даже думаю, вы говорите искренне. Но мы не можем рисковать. Вас слишком много, и если вы вдруг передумаете…
Он беспомощно развел руками.
— Но я ни за что не передумаю! — запротестовал Крогсон. — Вы рассказали о вашей жизни, я — о переделке, в которую влип. Я просто счастлив вырваться из этого проклятого колеса! И не только я один!
— Поначалу — возможно, но потом вам придет в голову идея сторговаться с вашим Владыкой. Несколько сотен высококвалифицированных техников — лакомый кусочек, не правда ли? Нет, командир, — сказал Харрис. — Я просто не могу рисковать.
Крогсон понимал, что это конец пути. Странно, но оказавшись в тупике, он испытывал даже какое-то облегчение. Он отстраненно наблюдал за собственными чувствами и мыслями. Импульс борьбы за выживание, так долго его питавший, иссяк, и заменить его было нечем. Он чувствовал непривычную пустоту, и хотя слабый голос внутри понуждал к борьбе, бороться казалось бессмысленным.
Внезапно тишину нарушили приглушенные голоса в рубке, топот ног. Одним широким шагом полковник Харрис достиг двери и рывком ее распахнул. Его чуть не сшиб с ног какой-то взъерошенный коротышка, ворвавшийся в отсек. За коротышкой гналось несколько корабельных офицеров. Новоприбывший замер перед Крогсоном, один из офицеров схватил его за локти и принялся тащить обратно в рубку.
— Извините, командир, — пропыхтел офицер, — он влетел, потребовал вас. Не хотел говорить, зачем, мы его не пускали, а он ворвался и…
— Отпустите его! — приказал Крогсон и строго посмотрел на несчастного лилипута.
— Ну, Шинкль, что там еще стряслось?
— Вы мое сообщение получили?
Крогсон фыркнул.
— Так это был ты! Я мог бы догадаться. Мы его получили, но связисты никак не справятся с расшифровкой. Почему ты не на базе? Ты же должен оборонять тылы!
— Нужно поговорить без посторонних, сэр, — сказал Шинкль.
Секунду спустя в отсеке остались лишь Харрис, Крогсон и Шинкль. Шинкль вопросительно посмотрел на офицера в странном мундире.
— Его я удалить не могу, даже если бы хотел, — объяснил Крогсон. — Ну, докладывай…
Шинкль тщательно прикрыл дверь и сказал почти шепотом:
— На Базе-прим случился взрыв. Оказывается, подпольная организация Карра пряталась именно там. Вчера в полдень он нанес удар. Две трети элитной гвардии были на его стороне. Шансов у Владыки не оставалось. Он пытался бежать, но его сбили еще в атмосфере.
Крогсон молча усваивал новости.
— Значит, Владыки больше нет. — Он горько рассмеялся. — Да здравствует Владыка! — Он обернулся к Харрису. — теперь мы оба в безопасности. Я вышел из игры. Пусть ваш мальчишка оставит кнопку, и мы исчезнем. Нужно спешить засвидетельствовать почтение новому Владыке. Если кое-кто из моих ребят первым доберется до Карра, я останусь без работы.
Харрис покачал головой.
— Не все так просто. Вашему новому вождю техники нужны не меньше, чем прежнему. Боюсь, мы вернулись туда, откуда начали.
Крогсон хотел было возразить, но его перебил Шинкль:
— Командир, вам нельзя возвращаться. Никому из нас нельзя. Мы все у Карра в списке ликвидации. Он сразу занялся устранением возможных конкурентов. Он не знает, где мы, а то уже давно бы нас арестовал!
Крогсон тихо присвистнул.
— Выбирать не приходится, значит? — Он повернулся к Харрису. — Если вы меня не отпустите, ваш парень нас взорвет. Если отпустите, нас расстреляют свои.
У Шинкля вид был озадаченный.
— Сэр, в чем проблема?
Крогсон невесело рассмеялся.
— Ты, видно, не заметил — у пульта огневого управления сидит молодой человек. Одним нажатием кнопки он может взорвать весь флот. Внизу, на плато — идеальная база с сотнями отличных ремонтников, но их командир, ты его видишь пере собой, не хочет нас принять, и отпустить тоже не решается.
— Последние несколько минут внесли изменения в картину, — возразил Харрис. — Моя Империя давно мертва, ваш Протекторат, похоже, не нуждается в ваших услугах. Почему бы нам совместно не найти новое занятие? Что вы на это скажете?
— Даже не знаю. Я не могу вернуться и остаться здесь не могу. Куда деваться? Флот не может функционировать без базы.
Харрис широко улыбнулся.
— Знаете, у меня появилось ощущение, что мы все-таки договоримся. Пойдемте!
Он распахнул дверь отсека и, решительно шагая, направился к центру рубки. Крогсон и Шинкль старались не отставать. Харрис подошел к Курту, который в напряженном ожидании сидел у пульта огневого контроля.