Иностранный язык за 10 дней. Уровень «Гостя» - Страница 6

Изменить размер шрифта:

Тематические словари

Наш мозг не воспринимает обычные списки слов, поэтому никогда не учите слова из словаря, да еще и по алфавиту. Лучше использовать тематические словари. Часто тематические словари соответствуют лексическим минимумам.

Что это такое? Наш мозг лучше всего усваивает информацию, которая разделена на какие-то блоки. Например, 100 слов – это 5 разделов по 20 слов, или 7—10 разделов по 10—15 слов. Берем тему, допустим, «Одежда». В ней будут разделы: «Женская одежда», «Мужская одежда», «Детская одежда», «Обувь», «Аксессуары» и т. д. Советую составлять тематические словари самостоятельно, чтобы в них не попадали слова, которые Вам не нужны (не соответствуют зоне Вашего языкового комфорта). В таком случае лучше всего делать словарную интеллект-карту каждой темы.

Частотные словари

Существуют в каждом языке. Это наиболее употребляемые слова среднего носителя языка. Найти частотный словарь по английскому языку очень просто, что касается например, тайского… Не уверена. Да и вообще, методика преподавания иностранных языков, какие-то новые веяния сначала появляются и прорабатываются на английском языке. Ведь он сейчас – lingua franca, его должны знать и учат почти все. Только потом все это новое из английского попадает в другие языки, когда этим начинают заниматься специалисты. Частотные словари связаны с лексическими минимумами.

Лексические минимумы

Это самый простой и популярный способ учить слова. На каждый язык существуют свои минимумы. Европейская система на уровень А1 – это 500 слов (РКИ – почти 800), уровень А2 – 1000 слов (РКИ – 1300), В1 – 1500—2000 слов (РКИ – 2000—2300).

Эти числа будут варьироваться. Кроме того часто в минимумах дается больше слов с учетом 10—20% погрешности. То есть как бы мы ни учили, определенный процент слов мы никак не можем запомнить. И зачастую те слова, которые никак не запоминаются, нам просто не нужны. Мы их не используем в своем повседневном общении. Мы их знаем, но не употребляем, они у нас в пассиве. То есть они не принадлежат к нашей зоне языкового комфорта.

Списки

Слова лучше учить не по отдельности, а целыми списками. Они могут быть сгруппированы абсолютно по любому принципу (цифры, синонимы, антонимы, названия профессии и т.д.), но главное – именно список. Тогда в памяти остается то, что их много и они быстрее запоминаются.

Ассоциации по Аткинсону

У нас есть пара: слово на родном языке и это же слово на иностранном языке, которое нам надо запомнить. Запоминание проходит в несколько этапов:

Берем слово на родном языке и представляем его. Если это собака, то вспомните, когда Вы в последний раз видели ее, где именно, что она делала, какие чувства Вы при этом испытывали и т. д. Если это глагол, например, любить, то вспомните, когда Вы испытывали это чувство, к кому и т. д.

Берем слово на иностранном языке (например, по-английски «любить – love») и записываем транскрипцию: ЛАВ. Думаем, на какое русское слово оно похоже. На слово ЛАВА.

Соединяем первое представление со словом «лава». Получаем маленький видео-ролик «ЛЮБОВЬ как вулканическая ЛАВА».

Повторяю иностранное слово 3 раза: любить – love, love, love.

Маршруты

Многие из нас любят гулять. В парке, по городу, по магазинам… И это увлечение тоже можно сочетать с изучением иностранного языка. Ну, например, идем по парку. Изучаем деревья. Это клен, сосна, береза, липа… Дальше – цветы. Одуванчик, клевер, ромашка… Можно пойти в магазин за продуктами. А если пойдем в супермаркет, то не только продукты выучим, но и много других бонусов. Идем в одном направлении – учим, возвращаемся обратно той же дорогой – повторяем. Идем с обычным словарем или используем электронный словарь. Сейчас у многих из нас все необходимое есть в телефоне. Можно взять друга, который знает язык. Он с удовольствием вспомнит его, да и Вас научит.

Lexiland

Не всегда у нас есть возможность прокладывать реальные маршруты. Поэтому есть хороший способ чертить маршруты на листе бумаги. На каждую из тем Вы делаете интеллект-карту. Темы разделены на подтемы, а подтемы – на разделы. Теперь работаем с разделами. Берем отдельный лист бумаги и рисуем. Рисование очень помогает, так задействованы два полушария – правое и левое. Например, тема «Город», подтема «Зоопарк», раздел «Дикие животные». Схематически рисуем зоопарк. И поехали… Прокладываем маршрут: клетка со слоном – рисуем слона, далее обезьяна – рисуем обезьяну, которая нам корчит рожи. Медведь, лиса, заяц… Чем хуже Вы рисуете, тем больше этот метод для Вас подходит. Не надо рисовать очень красиво, главное, чтобы Вы сами узнали в своем рисунке лису или медведя. Таким образом мы прокладываем не реальные маршруты, а рисуем свой особый Lexiland.

Город

Если Вы учите иностранный язык, выделите для этого какой-нибудь город. Например, Вы учите английский, и пусть это будет Лондон. В идеале, конечно. Если Вы там были, и Вам удалось вспомнить город до мельчайших подробностей, то это только поможет. Но если Вы никогда не были в Лондоне и не представляете его, то лучше взять Москву или Вильнюс (как, например, для меня). То есть тот город, который Вы хорошо знаете и в котором Вы отлично ориентируетесь. Например, мне надо выучить продукты питания. Мысленно я иду в конкретный магазин и вспоминаю ряды. То есть все продукты питания у меня мысленно находятся в данном магазине. И когда мне нужно вспомнить хлеб или молоко, то я мысленно переношусь в этот магазин, вижу прилавки и мгновенно вспоминаю слова. Если я учу здания, то эти здания будут опять же в этом городе. Я их вижу и называю. Если параллельно мы изучаем два языка, то берем несколько городов: Вильнюс и Клайпеду. В Вильнюсе у меня «живет» английский, в Клайпеде – русский.

Метод «Город» хорошо работает и для изучения каких-то морфологических или грамматических групп слов. Например, Вам нужно выучить артикли. В немецком языке из три: der – мужского рода, die – женского рода, das – среднего рода. Берете один район города и помещаете туда всех «мужчин» с артиклем der. В другом районе размещаете всех «женщин» с артиклем die. А в третьем – весь средний род с артиклем das. Можно делить и по частям речи: существительные – в одном районе, прилагательные – во втором, глаголы – в третьем. И т. д.

Карточки

Нам понадобятся карточки-листочки, которые можно купить в любом канцелярском магазине, или нарезать самостоятельно. Чтобы нашему мозгу было веселее работать, советую купить цветные карточки. Но можно обойтись и простыми белыми. Если нет коробочки, то желательно купить резиночки, чтобы скреплять листочки.

Далее на эти карточки пишем слова. На одной стороне пишем слово, на другой – перевод. Никаких транскрипций не пишем, чтобы привыкать к написанию. Если слово трудное и его произношение очень отличается от написания, внизу можно подписать проблемные места. Но не транскрибируйте все слово.

Тренажер всех полиглотов

Это работа с карточками. Для того, чтобы составить картотеку, нам понадобится коробочка с пятью ячейками. Лучше всего такую коробочку купить, но если нет такой возможности, то можно и обойтись без нее. Можно просто раскладывать карточки на 5 стопочек: первая толщиной в один палец, вторая – два пальца, третья – три, четвертая – четыре и пятая – пять. То есть в картотеке мы реализуем систему пяти повторений.

Как работать с картотекой?

Берем стопочку слов и сначала учим значение слов с иностранного языка на родной. Потом нужно пройти и значение с родного на иностранный. Если знаем слово, кладем назад, знаем – назад… Не знаем – кладем в середину стопочки, чтобы оно в скором времени нам попалось на глаза еще раз. И таким образом мы просматриваем все слова. Всегда есть от 10 до 20 процентов слов, которые не запоминаются. Их мы откладываем и оставляем в первой ячейке. Те, которые знаем, переносим в следующую. И так, пока все наши слова не пройдут путь от первой ячейки до последней. Знаем – переносим в следующую, не знаем – оставляем в предыдущей. На одно слово приходится около недели работы.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com