Иностранный язык за 10 дней. Уровень «Гостя» - Страница 5

Изменить размер шрифта:

Четвертый вид речевой деятельности – письмо. Как формируется навык письма?

Мы знакомимся с алфавитом, с печатными и письменными буквами.

Пишем (рукой и на компьютере)

Сейчас существует проблема письменной речи даже на родном языке. Во-первых, ученики даже не умеют держать ручку. А пишут они еще хуже! Ведь все у нас теперь в электронном виде. Рефераты, конспекты, письма… Все мы пишем на клавиатуре. Молодое поколение не умеет писать, нет культуры письма, не учат каллиграфии. Поэтому встает проблема с письмом и на иностранном языке.

Да, какое-то количество часов нужно потратить на обучение письму.

Как работать?

1. Прописи. Они нам помогают просто выучить написание букв.

2. Переписывание текста. Навык письма формируется только тогда, когда мы пишем и переписываем. Это как с велосипедом: хочешь кататься – катайся, хочешь писать – пиши!

Для этого берем текст. Специалисты рекомендуют брать около 20 страниц печатного текста. Лучше брать текст детской литературы. Там простые слова, простая структура текста, нет сложных конструкций. И переписываем этот текст. Результат – отличный! Когда я индивидуально работаю со студентами, то после этапа прописей их почерк и грамотность заставляют желать лучшего. А когда они заканчивают 20-страничную работу с текстом, то у них даже почерк меняется. Плюс, формирует грамотность. Этой работой мы тренируем руку и повышаем грамотность.

3. Свободное творчество. Это уже когда мы умеем не только переписывать, но и свободно выражать свои мысли на иностранном языке.

И наконец – перевод. Здесь среди методистов не будет единогласия. Одни считают, что перевод вообще не нужен, так говорим мы автоматически и не думаем в это время о переводе. То есть мы в мыслях не переводим, а просто говорим. Есть даже школы, обучающие языку без опоры на родной язык учащегося. Другие утверждают, что без перевода никак не овладеть иностранным языком, особенно в искусственно созданной языковой среде. Если бы мы изучали язык естественным образом – как дети, окунувшись в языковую среду и имея в наличии 2—3 года, то тогда можно было бы обойтись без перевода, но если мы хотим выучить язык быстро, то в таком случае без перевода нам просто не обойтись. Я склоняюсь к этому.

Выводы

Начинаем с аудирования. Мы слушаем и стараемся понять. Этот навык как можно быстрее совмещаем с навыком говорения (на начальных этапах – обычного проговаривания). Далее в работу плавно вплетается чтение (слушаем, проговариваем и смотрим на текст) и письмо (составляем на основе учебного текста свой оригинальный). И в заключении – переводим, сначала с иностранного на родной, потом – с родного на иностранный.

Сначала достигаем уровня Туриста, потом – Гость, Друг и Эксперт.

Итоги второй главы

Иностранный язык за 10 дней. Уровень «Гостя» - image4_56d81ffee13a300600a039e4_jpg.jpeg

Концепция изучения иностранных языков

В начале было слово…

Схема запоминания иностранного слова

Как мы запоминаем новые слова? Ведь именно они являются основой любого языка. Можно говорить без грамматики, но без слов…

По мнению Е. Васильевой, у дошкольников слова запоминаются сами собой, без всяких усилий, достаточно видеть предмет или картинку и одновременно произносить слово. Это так называемый натуральный метод, когда к образу перевода как-то само собой «прилипает» произношение иностранного слова (образ перевода + произношение).

У детей нелогичное мышление, поэтому ребенок не стремится образовать логическую цепочку между старым и новым, он просто ставит их рядом и запоминает.

Запоминание дошкольников проходит только первый этап, который дает 60—70% запоминания. У школьников начальной школы тоже нет проблем с запоминанием иностранных слов, кроме того они проходят все три этапа запоминания слова, что дает 100%-ное запоминание.

У детей до 12 лет след памяти выглядит так: ОБРАЗ + СЛОВО (натуральный метод), а после 12 лет след памяти изменяется и выглядит по-другому: СОЕДИНЕНИЕ ОБРАЗОВ + СЛОВО (техники запоминания). Поэтому натуральные методы начинают давать сбои.

Весь процесс запоминания слова можно изобразить схемой:

Иностранный язык за 10 дней. Уровень «Гостя» - image5_56c4beab0d1a390500f1baa2_jpg.jpeg

Запоминание слова – сложный процесс, проходящий 3 этапа. Чтобы на 100% запомнить слово и уметь его использовать в устной речи, нужно:

Одновременно представить слово и несколько раз его произнести, что дает 60—70% запоминания слова (слово + произношение);

Одновременно писать слово и произносить, что дает еще 30—40% запоминания слова (произношение + написание);

Читать, расширяя словарный запас (написание + образ).

Таким образом, любые слова (слова родного языка и иностранные слова) состоят из образа, произношения и написания. Чтобы «запомнить слово», нужно пройти все 3 этапа по часовой стрелке.

А теперь посмотрим, из каких составляющих состоят иностранные слова:

Слово – иностранное слово

Образ – перевод

Произношение – написание

Написание – иностранное слово

В схеме это будет выглядеть следующим образом:

Иностранный язык за 10 дней. Уровень «Гостя» - image6_56c4bed50d1a390500f1bae0_jpg.jpeg

Схема запоминания иностранного слова

Составляющие, которые есть у иностранного слова:

Образ перевода;

Произношение;

Написание.

Важным аспектом в данном случае является «запоминание иностранного слова».

«Запомнить иностранное слово», по мнению Васильевой, – это значит:

Знать со 100-процентной точностью все его составляющие: перевод, произношение, написание (графическое изображение слова);

Быстро и со 100-процентной точностью вспомнить, когда это необходимо, любую из трех составляющих.

Именно такое 100-процентное запоминание иностранного слова возможно, если процесс запоминания будет выполняться последовательно, то есть

1 этап – образ перевода + произношение (70% запоминания слова);

2 этап – произношение + написание иностранного слова (30% запоминания слова);

3 этап – написание иностранного слова – образ перевода.

Е. Васильева считает, что свободное владение языком возможно только тогда, когда Вы можете вспомнить иностранное слово по своему желанию в любое время. Подобное извлечение информации из памяти называется воспроизведением и возможно лишь при запоминании по часовой стрелке. Начиная запоминать с перевода, мы тем самым учимся думать на иностранном языке.

Эффективные методы запоминания слов

Иллюстрированные словари

Тематические словари

Частотные словари

Лексические минимумы

Списки

Ассоциации

Маршруты

Lexiland

Город

Карточки

Тренажер всех полиглотов

Слова в действии

Карточки – приложение для смартфона и т. д.

Стикеры

Метроном

Зона личного комфорта

Запись на диктофон

Однокоренные слова

Словосочетания

Противоположности

Синонимы

Создание собственных тематических словарей

Интеллект-карты

Кроссворды

Сканворды

Иллюстрированные словари

Особенно часто они используются при работе с детьми, когда дети видят картинку, а рядом – слово. Их огромное множество для изучения английского языка, намного меньше для других языков. Но хорошо то, что для нас здесь важны картинки, а их мы как раз и можем взять из любого иллюстрированного словаря, предназначенного для изучения английского или любого другого языка. Взяли картинки, перевели слова. И Ваш личный иллюстрированный словарь готов! При такой работе слово прикрепляется к образу. Так учат любой язык дети. Но и некоторым взрослым этот метод очень нравится. Из личного опыта – очень веселое занятие изучать язык по иллюстрированному словарю. Мы так английский с дочкой учим.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com