Innominatum. Неназываемое - Страница 43
— Ну, нам же там не зимовать, — отозвался Харрис.
— Послушайте, коллеги! — Рамсвуд опять похлопал ладонью по своему ноутбуку, — Нам нужны: летающая тарелка, и глубинный сканер для поиска озер подо льдом.
— Летающая тарелка, глубинный сканер, только и всего? — иронично отозвался Олбен.
— Это для начала, — уточнил сценарист, — и желательно, получить все это через декаду.
Эпизод-16. Экстренная ловля Пегаса
Остров Мелв. Австралия.
Земля Адели. Антарктида.
Пикник в первобытном стиле, но с кое-какой ненавязчивой современной техникой, это здорово! На каменистом берегу дельты Перл-Гимпи нет благоустройства, но зато нет и туристов. Кроме того, это — традиционное место рыбалки семьи Уагга. Семья была в полном составе: Фредди с Дианой, их дочь Синти и сын Элвис, мальчишка начального школьного возраста. Плюс, двое друзей семьи: компьютерный механик Марк Поллак и капитан Глен Таккер. Плюс, две девушки — Лата и Лила, этнические бенгалки с Долака, круглолицые плотно сложенные, похожие друг на друга. Когда они сидели рядом, как сейчас, можно было заметить, что Лата чуть выше, а Лила чуть грациознее. В данный момент, Диана Уагга в очередной раз осматривала спины обеих девушек, со следами многократных травм, причиненных хлыстами «жокеев» при скачках в Колизее.
Кэп Глен прикурил керамическую трубку, толкнул Поллака плечом и проворчал.
— Ну, ты осознаешь, что мы правильно кое-кого в Авалоне помножили на ноль?
— Теоретически, да, осознаю, — ответил тот, — но как-то это все очень жестко.
— По-моему, — заметил Фредди Уагга, раскладывая на решетке над углями только что выловленную и выпотрошенную рыбу, — у тебя, Марк, избыток философии в голове.
— Просто, я по убеждениям гуманист, — ответил тот.
— Я знаю. И, если бы все были с твоими убеждениями, то никого бы не приходилось умножать на ноль. Это логика, а логика надежнее, чем философия.
— Про что это вы такое говорите? — заинтересовался Элвис, подойдя со спиннингом и очередной пойманной рыбиной.
— Про кино, — нахально наврала Синти.
— Что про него говорить? — удивился мальчишка, — его только снимать интересно.
— А смотреть разве неинтересно? — спросил Поллак.
— Ну… — Элвис почесал макушку, — иногда да, но снимать, все же, интереснее.
— Активная жизненная позиция, — одобрил кэп Глен Таккер.
Тут Поллак собирался выстроить несколько возражений, просто ради риторики, но зазвонил его сотовый телефон, и пришлось отвлечься. А Диана Уагга, тем временем, завершила осмотр и обе бенгалки побежали плескаться на мелководье. Сама Диана подошла к пункту приготовления рыбы, и придирчиво осмотрела угли и решетку.
— Эй, Фредди, смотри, как бы рыба не подгорела.
— У меня никогда не подгорает, — заметил он.
— Это потому, — авторитетно пояснила жена, — что я всегда тебе напоминаю.
— Ну, конечно. Да. Как это я не сообразил…
— Диана, — окликнул Таккер, — а как ты решила вопрос с властями по поводу…?
— …По поду девчонок? — договорила она, — очень просто. Они написали заявления о просьбе политического убежища. Они ведь этнические мэбэре.
— Какие они мэбэре? — удивился капитан, — ведь мэбэре — автралоидное племя, а…
— …Ты крутой этнограф? — перебила Диана.
— Я просто имею в виду, что эти наши девушки происходят с Индостана.
— Нет. Они родились на Долаке, в деревне, значит, они туземки, а на Долаке всего два туземных племени: папуасы — дони и австралоиды — мэбэре. Лата и Лила — не дони, и следовательно, они — мэбэре. А мэбэре — это родичи уагга. Уагга, это наше племя, мы аборигены Северо-Западной территории, и у нас здесь есть права, понимаешь?
— Понимаю. Тебе адвокат так подсказал?
— Конечно, — она кивнула, — В любом толковом аборигенном племени есть адвокат, а в нашем племени здесь, на Мелв, целых четыре адвоката, своих, родичей, понимаешь?
— Понимаю.
— Вот, — продолжила Диана, — а пока будет идти переписка с департаментом миграции в Канберре, Лата и Лила, с разрешения шефа локальной полиции, поживут у нас, раз мы родичи. Они хорошие девчонки, но без образования. Это ни к черту не годится, и я это исправлю. Кстати, Глен, а как твой новый знакомый решает это на Долаке?
— Ты имеешь в виду Людвига? — уточнил капитан.
— Ну, — Диана кивнула, — Только не говори мне, что он еще не думал об этом.
— Гм… Вероятно, ты права, он думал, но я просто у него не спрашивал и не в курсе.
— Что? — удивилась она, — Ты даже не спросил у него о таком интересном деле?
— Я как-то не сообразил, что это может быть интересным.
— Пф! — Диана всплеснула руками, — Как можно быть таким нелюбознательным!?
Глен повернулся к подошедшему Поллаку и сообщил:
— У Дианы пора великих дел. Она решает глобальную задачу просвещения молодежи.
— Эх… — произнес компьютерный механик, — мне бы ваши проблемы… Блин…
— Харри звонил? — поинтересовалась Синти.
— Да.
— Wow! Круто! Я угадала. И что он хочет?
— Он хочет гидрогеологический глубинный сканер.
— Гидрогеологические сканеры продаются в интернет-магазине для фермеров, — заметил Фредди, — я там купил, когда мы искали артезианскую воду родичам в Арнемленде.
— А на какую глубину он работает? — спросил Поллак.
— Двести метров. Неплохо, правда?
— Неплохо, Фредди. Но Харрису нужен сканер для глубины почти три километра.
— Я знаю, где взять, — объявил Таккер, — На острове Киваи у Барби, тети Людвига.
— Э-э… Того Людвига, который…?
— …Да, — подтвердил капитан, — он, кстати, тоже хотел познакомиться с выдающимся танковым киноинженером. Получается, что вам с ним прямой резон встретиться.
— «Танковый киноинженер», это звучит серьезно, — оценил Поллак, и продолжил, — если сканер нам продаст тетка Людвига, то остается еще второй пункт. Летающая тарелка.
— Летающая тарелка? — переспросил самый младший Уагга, — но их же сколько угодно продается в спортивном магазине. Тоже мне, проблема!
— Нет, Элвис. Нужна не та футовая игрушка, фрисби-диск, а примерно такая, какую ты можешь увидеть у инопланетян в кино.
— Слушай, Марк, — вмешалась Синти, — трехметровую инопланетную летающую тарелку можно купить за сто килобаксов в «Moller International», Девис-таун, Калифорния.
— Знаешь, крошка, — ответил он, — это был бы выход, если бы не несколько «но»…
Компьютерный механик поднял вверх растопыренную левую ладонь, и начал загибать пальцы, перечисляя возражения.
— …Первое: этот трехметровый дуршлаг с восемью вентиляторами в дырках по ободу, и стеклянным колпаком в центре, мелькает по TV с 1970-го года, и уже утомил зрителя.
— …Второе: он поднимается только на высоту два человеческих роста, и там есть реле-ограничитель, поскольку устойчивый полет этой штуки возможен лишь на воздушной подушке над грунтом. Это для игр в парке при хорошей погоде, а не в Антарктиде.
— …Третье: «Moller International» не продает эти тарелки, а строит на заказ, за месяц, а Харрису нужна инопланетная тарелка через декаду.
— …Четвертое: Цена заряжена в несколько раз, это несправедливо и негуманно.
— …Пятое, если уж брать за ориентир цену сто килобаксов, то лучше, если эти деньги достанутся, в основном, нашей команде, а не какому-то дяде в Калифорнии.
Синти сосредоточенно поскребла ногтями свое колено и резюмировала:
— Короче: летающую тарелку мы будем делать сами?
— Да. Так что, крошка, тебе задание: быстро найти в Интернете, откуда растут ноги у современных летающих тарелок, включая и тарелку «Moller International».
— Быстро, это сегодня? — спросила она.
— Нет, — он покачал головой, — Быстро, это вчера.
— Понятно, — отозвалась юная аборигенка, предвидевшая примерно такой ответ, и без промедлений, вытащила из сумки ноутбук. Нельзя сказать, что она с головой ушла в работу. Пикник продолжался, и Синти в нем активно участвовала, тем более, что рыба получилась вкусная, а погода стояла просто замечательная. Прошло часа два, и юная аборигенка, очередной раз глянув на результаты поиска в «googol», вскинула руки над головой жестом победителя Олимпийских игр.