Империя (СИ) - Страница 47
Они гуляли по парку, разговаривая обо всём на свете, и лишь одной темы не касались ни под каким предлогом — говорить об Императоре не хотели ни Велена, ни Элхарт. Но и без того, у них было достаточно тем для разговоров. Велена, заметившая, что Эрхен читал книгу о северянах, стала для принца настоящим кладезем знаний о жителях севера. Истинных знаний, которых не коснулись руки извращавших всё и вся имперских историков, которым было не по силам даже определить время основания Бакорта и Корантара. Она рассказывала ему о корантарцах, полноправно считающихся близкими родственниками северян. Говорила об их быте и тех легендах, что рассказывали люди, переходящие границу Катарской Империи и Северных Королевств. Эрхен же заворожено слушал её рассказы, поражаясь тому, как мало, оказывается, было правды в имперских библиотеках, и как чуден был тот мир, что лежал за пределами Соладара. Особенно принца поразила легенда о дриадах — лесных девах, что похищали маленьких детей.
— Подождите! Но я читал о чём-то подобном, — сказал он, пролистывая в памяти десятки книг.
— Да, думаю, вы могли о них слышать. Ведь в Соладаре живёт сам Ларонт.
— Кто? — переспросил Эрхен.
— Ловчий. В Корантаре о нём уже давно ходит слава, как о самом великом истребителе «лесных ведьм». Не знаю, насколько правдивы рассказы о нём, но люди говорят, что этот человек проводит всю свою жизнь в имперских лесах, выискивая ведьм, которые похитили его дочь.
— Но я ничего такого не слышал… — озадаченно пробормотал принц, — хотя я и не думал, что в Империи могут быть какие-то ведьмы. Это же какая-то… не знаю, магия?
— Я тоже в неё не верила, когда была примерно в вашем возрасте, милорд. А вот лет пять назад мне подарили голову одной из этих ведьм. Пришлось уж поверить, знаете ли.
— У вас есть голова дриады? — на этот раз удивление Эрхена просто невозможно было описать.
— Да, — кивнула та, — где-то в погребе хранится. Если будете в Корантаре, то с радостью покажу вам её. Хотя о чём мы тут говорим, этот ловчий же живёт в Соладаре! Давайте просто зайдём к нему, и он сам вам обо всём расскажет.
— Точно! Завтра же, на рассвете найдём этого Ларонта. Господи, Велена, если бы не вы, я бы так и не узнал, что у меня прямо под боком живёт такой человек. Спасибо вам огромное!
— Не стоит, Эрхен, не стоит, — смущённо улыбнулась она в ответ, но с удивлением отметила, что от этих слов принца у неё в груди стало как-то легко и тепло.
Они гуляли по парку ещё некоторое время, но теперь почти все разговоры их крутились вокруг дриад и Ларонта. Эрхен засыпал Велену десятками вопросов, а та с трудом отвечала хотя бы на малую часть из них, ведь она постоянно была так занята делами Корантара, что времени на то, чтобы интересоваться какими-то там ведьмами, живущими в лесах, у неё почти не оставалось. Но сам факт разговора с принцем был приятен ей, и она хотела, чтобы он продолжался и дальше, только вот судьба решила не в её пользу.
— Ах, вот они где, — заявил лорд Балор, на которого натолкнулась прогуливающаяся парочка, — леди Велена, я очень рад вас видеть и приветствовать в Соладаре.
— Милорд, я так же рада вас видеть, — сказала женщина, увидев Балора. Согласно правилам этикета, ей следовало бы протянуть ему руку для поцелуя, но неожиданно ей вспомнилась их первая встреча с лордом Соладара, состоявшаяся десять лет назад, и это воспоминание заставило её в страхе побледнеть.
— Вижу, вы прекрасно поладили с принцем, — сказал Балор, проигнорировав поведение Велены и посмотрев на Эрхена.
— Да, дядя, — улыбнувшись, кивнул принц, — леди Велена прекрасная женщина! Она так много знает о северянах, и… она прекрасная женщина.
— Милорд Эрхен также показал себя с лучшей стороны, — сказала Велена, взяв принца за руку, - он рассказывал неразумной северянке о Соладаре.
— Не надо так говорить, леди! — воскликнул Эрхен.
— Друзья мои, — сказал Балор, скрестив руки на груди, — я очень рад, что вы смогли найти общий язык, и, возможно, даже что-то большее, — тут он весьма многозначительно подмигнул Эрхену, — но Высший Совет должен был начаться десять минут назад.
— Ой, — одновременно выпалили и Велена, и Эрхен.
— Именно так, — кивнул Балор, — Император вас уже ждёт, пойдёмте.
========== Глава 26 ==========
Дворец, Зал Советов
Зал, ставший местом проведения Высшего совета, обычно не использовался и стоял закрытым. Но когда стало известно, что все высшие члены Имперского общества собираются почтить Соладар своим визитом, двери его распахнулись, и десятки слуг принялись наводить здесь чистоту и лоск. Почти вся старая мебель, хранившаяся тут, была отправлена прямиком в костёр, а на замену ей доставили лучшие произведения Соладарских мастеров. Верхняя часть стола, за которым предстояло собраться лордам, была украшена огромной картой Катарской Империи. Такое решение принял лично Император, и Балор нашёл его очень удачным. Лорды получат прекрасное напоминание, что собрались они здесь именно ради Империи, а не ради чего-то другого.
Первым на совет прибыл сам правитель. Он занял место во главе стола, на специально предназначенном для него возвышающемся троне. Так он мог прекрасно видеть всех собравшихся в зале, и те в свою очередь понимали, кто главенствует над этим советом.
Места для лордов и представителей церкви и армии располагались по двум сторонам стола. По правую руку от Императора должны были сидеть Балор, Эрхен, Кальварт, последние восемь лет являвшийся маршалом Катарской Империи, и, конечно же, Велена. Напротив них, по левую руку от Императора должны были расположиться Вонтал, сменивший на посту Патриарха Артура Блэрка, за ним следовали Логар и Квер Ботарут, глава одного из Нешортских Торговых домов.
К моменту начала совета явились далеко не все, кого желал бы видеть Император. Отсутствовали все три лорда провинций, а также и сам Эрхен, от которого мало кто мог ожидать подобной непочтительности. Когда правитель уже собирался отправить ангатаров, чтобы те нашли и доставили к нему всех опоздавших, в раскрытые двери Зала советов вошёл лорд Логар.
— Прошу простить моё опоздание, — сказал он, склонив голову.
Минуту или около того Император молча смотрел на Логара, а люди, собравшиеся в зале, не решались ни заговорить с вошедшим, ни даже посмотреть в его сторону. Гнев Императора вызвать было очень легко, и все они боялись оскорбить своего владыку. Но Логар не боялся. Он смотрел прямо в глаза Императору, с честью выдержав его взгляд.
— Почему я должен прощать тебя, Логар? — негромко спросил Император. — Ты, как и прочие лорды, посмеялся над моим приглашением на этот совет. Ты посмел опоздать, чем проявил неуважение ко мне и ко всем собравшимся здесь.
— Приехав в Соладар, я должен был посетить храм, мой Император. Первые мои слова должны были быть обращены к Богу. Таков был порыв моей души, и я не мог противиться ему из-за мирских дел, — ответил Логар, всё так же глядя в глаза Императору.
Правитель ничего не ответил, а лишь кивнул, давая лорду понять, что его оправдание вполне приемлемо. Поблагодарив Императора, он проследовал к своему месту и, присев за стол, позволил себе поприветствовать всех собравшихся. Но не успел он сказать и первых слов, как в зал буквально ворвались Балор, Эрхен и Велена.
— Так-так-так, — Император задумчиво постучал пальцами по подлокотнику трона, оглядывая опоздавших. Логар, уже познавший на себе, каково отчитываться перед правителем Катарской Империи, злорадно посмотрел в сторону запыхавшейся Велены. Но тут в дело вступил лорд Балор, который довольно легко спас положение.
— Я нашёл их на могиле генерала Коруса. Леди Велена хотела почтить память старого друга её отца, а принц Эрхен…
— Да садитесь уже, — оборвал его Император.
— Благодарю, — кивнул Балор и все трое заняли свои места за столом.
После этого Император оглядел всех собравшихся и сказал:
— Мы собрались здесь, чтобы обсудить все те изменения, что я принёс Катарской Империи. Как вы знаете, последние десять лет включили в себя очень много событий, которые так или иначе затрагивали судьбы всех четырёх провинций. Но прежде чем говорить о делах государства… — Император поднялся с трона, — я хочу поприветствовать тех, кто приехал нам из дальних концов Империи.