Игры престолов. Хроники Империи (СИ) - Страница 28

Изменить размер шрифта:

- Уууу, как страшно, – одновременно потянули близнецы.

Браних показал им кулак и исчез в ближайшем дежурном портале.

====== Глава 7. “Настоящая любовь?” Часть 1 ======

В императорском гареме царило радостное оживление – слух о том, что совсем скоро кто-то из правящей семьи решит навестить скучающих девушек, разлетелся подобно лесному пожару, и первой наложнице Джуд пришлось наводить порядок в этом хихикающем и шепчущемся цветнике. Она раздосадовано вздохнула: теперь придётся уладить так много дел! И главное из них – узнать о личности посетителя, поскольку принцы были избалованы вниманием и лаской, требовали к себе безраздельного внимания и ставили очень сложные условия. К примеру, чтобы угодить наследнику Эвазару, нужно было перестелить белоснежное бельё и подобрать целых трёх девчонок. Нет, конечно, Джуд понимала, что запертый в монастырском целомудрии Департамента Инквизиции здоровый мужчина будет маяться неудовлетворёнными желаниями, и всячески пыталась угодить будущему Императору, выбирая для него самых раскрепощённых наложниц. В принципе, она понимала и то, почему близнецы часто приходят вместе и требуют только одну и ту же девушку. Но сложнее всего было с самим Императором.

О, Тимо Лайтонен, как говорили на её далёкой родине, – отдельная песня! По большему счёту, после нескольких лет их «общения» Джуд, наконец, поняла, что Императору безразлично, какая именно девушка сегодня будет удовлетворять его страсть. Она даже подозревала, что он не запоминает их имён и лиц. Он просто приходил, когда того требовала необходимость, а после уходил, по-прежнему погружённый в свои тяжёлые мысли. Близость с горячими, жаждавшими его ласк наложницами не вызывала у Императора каких-то особых чувств. Джуд иногда казалось, что для него потребности собственного тела становились препятствием к достижению каких-то целей. Чисто механическое выполнение нудной и неинтересной процедуры. Старшая наложница взяла на себя смелость понаблюдать за парой таких моментов, и ей они совершенно не понравились. А в последнее время Император стал особенно угрюм. Он не получал удовольствия от любви наложниц, скорее даже настроение его ухудшалось. И Джуд решилась поговорить с ним как старшая, самая опытная женщина гарема.

По странному стечению обстоятельств в гарем сегодня явился именно он. Прежде чем принять его, Джуд пришлось утихомирить девчонок и проследить за тем, чтобы они удалились во внутренние помещения, где не будут мешать своей болтовнёй. И только убедившись, что гарем способен достойно принять своего повелителя, женщина вышла к Императору.

- Доброго дня, Владыка! – сладко улыбнулась она, но её взгляд с тревогой отметил болезненную бледность и тени утомления, омрачившие тонкое красивое лицо Императора. – Вы желаете на сегодня нечто особенное?

- Мне всё равно, – глухо вымолвил Тимо.

- Может, тогда и я подойду?

Он не был мягким и обходительным, Джуд это знала. Как знала и то, зачем вообще создавался этот гарем. Тимо Лайтонен решил, что его нагулявшиеся и пресытившиеся женской лаской сыновья станут отличными верными мужьями тем женщинам, которых он для них выберет. И, по примеру Браниха, так всё и выходило. Поэтому, как бы жестоки и привередливы не были принцы, наложницы должны были улыбаться и сладко стонать.

Но сегодня…

- Лицом вниз, – приказал Тимо. – Молчать.

- Как скажете, Владыка.

Джуд помогла ему раздеться, а после легла в указанной позе, ожидая его. Он изменился. Очень изменился. В его движениях появилась какая-то отчуждённость, и Джуд чувствовала это так же остро, как и любая другая женщина, подозревающая, что муж думает о другой, владея ею. Не вскрикивать под его яростным напором было сложно, и Джуд пришлось закусить зубами подушку, но это не могло заглушить её поскуливаний. А потом… Он вдруг уткнулся лицом в её тёмно-рыжие локоны и простонал сквозь зубы:

- О, Сулла!..

Женщина попыталась оглянуться: ещё никогда до этого момента она не слышала, чтобы Император во время «процедуры» издавал хотя бы звук. Он всегда действовал молча и требовал того же от наложниц.

- Не смотри, – прохрипел Тимо, его горячие, влажные пальцы скользнули по щеке Джуд и она покорно отвернулась, глотая слёзы.

Наконец, она поняла. Поняла, почему в последнее время он предпочитал любить наложниц именно так. Ведь иначе ему пришлось бы убедиться, что с ним не ТА женщина. Не видеть их лиц, не слышать голосов… Так гораздо легче представить себе всё, что угодно, а мужчины склонны обманывать себя.

Тимо ещё раз овладел ею, а после сел на краю ложа и мрачно закурил. Он выглядел очень несчастным. Джуд прильнула к его обнажённой спине, утешающе поглаживая.

- Что с вами, повелитель?

- Ничего, – тихо и безнадёжно ответил он.

- Кто та женщина, которую вы так любите?

Тимо встревоженно оглянулся, но Джуд лишь нежно, по-матерински улыбнулась.

- Гарем создан для того, чтобы вы получали удовольствие. Почему же вы превращаете всё это в постыдную обязанность? Кто она? Чем околдовала вас?

- Она слишком хороша… – прошептал он, наконец, и Джуд тут же изломила брови в удивлении:

- Хороша для ВАШЕЙ любви?!

- Такая домашняя, милая, нежная, словно дитя…

- Сейчас вы говорите об Императрице? – догадалась старшая наложница.

Тимо только кивнул и жадно затянулся новой порцией дыма.

- Женщина создана для мужских ласк. Как бы трогательно она не выглядела, как бы не была нежна… Разве не прекрасно то, что именно вам суждено сорвать её распускающийся бутон?

- Я боюсь причинить ей боль. Напугать. Оттолкнуть. Она так невинна и чиста.

- И поэтому вы приходите сюда, изливая на других женщин всю ту страсть, что мучит вас… Повелитель, вы слишком оберегаете ту девушку. Быть может, она так же в тайне мечтает о вас?

- Нет, Джуди… Она думает, что я – чёрствый, холодный и жестокий человек. Я сам так решил.

Тут наложница, прижавшись лицом к его плечу, искренне рассмеялась:

- Вы? Холодный? Бесчувственный? Ну, в чём-то это правда, конечно, но уж не думаете ли вы, Владыка, что в вашей власти решить, каким казаться в глазах женщины?

Тимо развернулся к наложнице, и на миг её окатила волна самого настоящего ледяного ужаса, но в следующую секунду Император благосклонно улыбнулся.

- Верно, Джуди. Спасибо.

- Тогда в качестве благодарности любите меня ещё раз. Освободите свои чувства.

+++

Весьма довольный тем, как разрешилась проблема с Эргоном, то есть напугав всех до почечных колик, Император решил тем же вечером отметить это знаменательное событие роскошным балом в честь супруги, и впервые Сулла могла не бояться за свою жизнь, появляясь на шумном и многолюдном мероприятии. Разумеется, многие использовали эту возможность для мелких интриг и сплетен, а некоторые преследовали совсем другие цели.

Близнецы с непередаваемой хитринкой во взглядах окружили чинно беседующих Браниха и Фабио.

- Господа, – начал Лукас, подмигивая брату. – Не соблаговолите ли помочь своим родственникам в тонком и деликатном деле?

- Очень надо. Пожалуйста, – поддержал Матиас.

Фабио слегка поморщился:

- Если это очередная шалость или афера, я – пас. Не желаю участвовать в сомнительных предприятиях, тем более начатых вами.

- О, как жестоко, брат! – воскликнул Лукас, изобразив на подвижном лице гримасу отчаяния. – Вы невыносимо холодны сегодня! А мы уже смели надеяться, что те две наложницы смогли хоть немного согреть вас.

- Вы давно не находили змей в своих уютных кроватках? – елейным тоном отозвался Лестер, и Браних почувствовал невольный холодок между лопаток. Его младший брат любил своеобразно шутить, не хуже близнецов.

- Ну что тебе стоит, Фабио? – мгновенно меняя тон, протянул Матиас. – Будет здорово, обещаем!

- Меня вы даже не спрашиваете, – оскорблённо заметил Браних.

- Ну, если Фабио согласится, ты ведь тоже примешь участие, Адмирал?

- Кто знает…

- Люди! – рассердился Лукас. – У вас начисто отсутствуют юмор и любопытство! Вы отказываетесь даже прежде, чем мы успели что-то предложить!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com