Игра вне правил (СИ) - Страница 76
- Я думала, что мне удастся вернуться домой, - озвучила свои мысли вейла. – Родители, наверное, волнуются из-за моего скоропостижного исчезновения из Хогвартса. Все же, я исчезла неожиданно, никого не предупредив.
- Сын, я полагаю, вам нужно поговорить, - тактично заметил князь, поднимаясь. – Через час я жду тебя в своем кабинете, - с этими словами Владыка скрылся за дверью, оставляя девушек наедине с Гарольдом.
- Если мы все покончили с завтраком, - получив в ответ два согласных кивка, вампир продолжил: - предлагаю переместиться в мою комнату. Там мы сможем спокойно поговорить, и вы наконец-то мне сообщите, каким это образом вас угораздило оказаться на Гриммо, - прищуренный взгляд изумрудных глаз.
Через десять минут их троица с удобством расположилась в апартаментах наследника.
- Я вас внимательно слушаю, - взгляд юноши метался между двумя девушками.
- Понимаешь, - замялась Дафна. – После твоего ухода к директору я начала волноваться. Притом кольцо нагрелось, предупреждая об опасности… Я испугалась за тебя и не смогла придумать ничего лучше как отправится к Флер. Вдруг ты у нее или же, она знает, куда ты запропастился. Мы поговорили…
- Дальше можешь не продолжать, - прервал ее вампир. – Знаю я ваши разговоры.
- Мы переживали, - вмешалась Флер.
- Какое, однако, единство, - с сарказмом произнес Гарольд, - а я-то думал что вы друг друга возненавидите. На деле же оказалось совершенно иначе.
- К твоему сведенью мы не какие-то магглы, а воспитанные леди, - огрызнулась Дафна. – При необходимости мы можем цивилизовано общаться. Или ты рассчитывал, что мы кинемся друг на друга с намереньем выцарапать глаза? – лукавый взгляд.
- Этого, - многозначительный взгляд, - мне бы меньше всего хотелось. Просто для меня странно, что вы так быстро сошлись.
- А мы не сошлись, - прямой ответ. – Нас объединила одна беда. Мы переживали за твое исчезновение и позабыли о собственных недоразумениях, - ответила Флер.
- Да и, как ты сказал, – мы в одной упряжке. Одна семья… А в семье бывает всякое, и ссоры и примирения, но все это должно происходить за закрытой дверью. Хогвартс и особняк Блэков не лучшее место для выяснения отношений. Ты так не считаешь?
- Считаю, Дафна, - решительный кивок. – Раз отношения благополучно разрешились, то наконец-то поясните: как вы оказались на Гриммо?
- Нас туда доставил Дамблдор, - ответила вейла. – Когда мы тебя искали, то прибегли к помощи профессора Флитвика, а уже затем отправились для разговора к директору. А дальше все произошло настолько быстро, что мы не успели ничего понять… Эта чертова птица Дамблдора и, вот мы уже не в Хогвартсе.
- Да, - подтвердила Гринграсс. – Мы пытались что-то выяснить, но не смогли. Нас заперли в какой-то комнате, как каких-то преступниц и велели сидеть тихо… Когда я попыталась выйти и расспросить портрет при входе где мы и что, собственно, происходит, мне по пути повстречался Рональд Уизли и Грейнджер со своей манией величия. Они пытались мне что-то втолковать о своем Ордене и борьбе с Темным лордом.
- Да-да, - подтвердила Флер, - а при виде меня Рональд краснел и начинал заикаться. Поэтому нам не удалось ничего толком узнать, лишь то, что мы находимся в особняке Блэков в Лондоне. Здесь же расположен штаб Ордена Феникса возглавляемый Альбусом Дамблдором.
- Значит, вас схватили и держали в заточении, - пришел к выводу Гарольд. – Прав был отец, говоря, что Дамблдор попытается воспользоваться вами, чтобы добраться до меня. Странно, что старик не использовал свой козырь…
В помещение повисло молчание.
- Ладно, я к отцу, - спустя минуту заговорил вампир. – Нужно снять эту дрянь, - презрительный кивок на браслет.
- А как же мои родители? – встрепенулась Флер.
- Напиши им и сообщи, что погостишь в замке моей семьи.
- Но…
- Никаких «но». Если Дамблдор рискнул использовать вас как рычаг давления на меня, то неизвестно, что придет в голову Волан-де-Морту. Сейчас вам обеим лучше побыть здесь. Ясно?
- Да, - с неохотой ответила Флер.
- Дафна, - вопросительный взгляд.
- Я еще вчера попросила одного из вампиров отправиться в Гринграсс-мэнор и сообщить моим родителям, что я с тобой, - ответила слизеринка. – Так что они не станут волноваться.
- Предприимчиво, - одобрил Гарольд.
- А как же моя работа в Хогвартсе? – Флер все никак не хотела успокаиваться.
Поттер несколько секунд внимательно смотрел на Делакур, всматриваясь в синие глаза.
- Я не тиран, Флер, - когда он заговорил, его голос звучал устало, - и держать тебя силой здесь не намерен. Ты вольна делать все что хочешь… Считаешь нужным вернуться во Францию, возвращайся.
- Я… не, - что хотела сказать Делакур, Поттер так и не узнал, поскольку та неожиданно разрыдалась. Речь ее стала несвязной, вперемешку со всхлипами.
Гарольд не умел успокаивать, поэтому не нашел ничего лучше как обнять девушку.
- Флер, что не так?
- Все не так, - шепот. – Кто я для тебя, Гарри?
- Девушка, которая мне нравится, - последовал ответ. – И опережая твой следующий вопрос: да, Дафна знает о наших отношениях и о том, что я хочу создать триаду. Если, конечно, ты согласна?
- Да, - выдохнула Делакур. – Прости меня за все это, - неопределенный взмах рукой. – За эти два дня я слишком многое пережила, вот мои нервы и не выдержали. Я напишу родителям и сообщу о том, что побуду некоторое время у тебя в гостях.
- Сообщи, - кивнул Гарольд. – И напиши Флитвику, должно быть, маленький профессор волнуется.
- Да, он очень переживает за мое благополучие.
Чмокнув на прощание обеих девушек, Поттер отправился в кабинет к отцу.
***
В помещении помимо Влада находилось еще трое вампиров. Все они с интересом рассматривали браслет на руке юноши. Иногда между всеми тремя вспыхивали споры, в суть которых Гарольд не вникал. Он не знал и половины тех терминов, что употребляли мужчины и логично посчитал, что не сможет разобраться в их болтовне.
- Князь, тот, кто создал этот браслет, знал, что делал, - наконец-то заговорил самый старый артефактор. Как Поттер понял – это маг, и ему больше сотни лет. – Просто так его не снять, не причинив вреда носителю.
- И что же ты предлагаешь, Константин? – внимательный взгляд черных, словно ночь, глаз. – Есть шанс снять браслет, не причинив вреда моему сыну?
- Я бы посоветовал отыскать хозяина этой вещицы или хотя бы мастера, что создал этот артефакт. На бороздах метала видны косые линии - это как своеобразная подпись мастера. Чэн Тэцзюнь создал браслет, а вот напитал его своей магией кто-то из твоих вампиров.
- Значит, мне нужно отыскать этого Тэцзюнь, - это был не вопрос, а утверждение.
- Было бы желательно. В металле есть какие-то примеси, которые мы не можем определить. А рисковать в этом деле не стоит.
- Хорошо. Раз вы считаете все так, то так и поступим. Сегодня же я отправлю своих вампиров на поиски этого смертного.
- Со слов моего старого знакомого, он живет где-то в монастыре.
- Мои ищейки его найдут, - уверено заявил Влад.
- Тогда мы воспользуемся твоим гостеприимством и воочию убедимся в красоте твоего замка. О нем ходят легенды среди вампиров и магов, тесно связанных с твоей расой.
Цепеш кивнул и велел одному из низших вампиров показать гостям замок и убедиться, чтобы они ни в чем не нуждались. Гарольду же было решено каждые два часа давать кровь для поддержания сил.
- Отец, а куда исчезла Мира? – задал вопрос парень. Ему в глаза сразу бросилось отсутствие наставницы. Вряд ли та бы, узнав о случившемся, не навестила своего подопечного.
- В наших рядах завелся предатель, тебе это и так известно, - Поттер кивнул. – Я решил перестраховаться и отправил основную часть Высших по поручениям. Мира в Болгарии, решает вопрос с низшими вампирами. Недавно там вспыхнуло восстание, вот я и велел ей разобраться.
Не найдя, что еще можно сказать, Гарольд оставил отца в одиночестве. Сам он хоть и знал Миру с младенчества, но не настолько доверял ей. Особенно все ухудшилось после ситуации с Флер. Осталось много недосказанности… Хотя юноша и не мог не согласиться, что Мире ни к чему подставлять себя под удар. Она слишком привязана к клану и к Владыке, чтобы решиться на подобную глупость.