Игра по-шотландски - Страница 2

Изменить размер шрифта:

— Черт! — Ее голос звучал неестественно громко, нарушая тишину в доме. Придется найти свечи и спуститься в подвал, чтобы проверить пробки. Дрожь охватила ее.

Хотя днем ей нравилось уединение в поместье, ночью это было немного пугающе. И потому она, конечно, не хотела оставаться без света.

Эмма подошла к столу у окна и обшарила все ящики. Слава богу, обнаружила спички. Только попыталась зажечь одну из них, как вдруг услышала громкий стук. Эмму охватил ужас. Она поняла, что кто-то ломится в парадную дверь. Пожаловали незваные гости.

Эмма осторожно выглянула в окно. Но поскольку было темно, увидеть, кто нарушил тишину, не представлялось возможным. Жутковато. Она решила не подходить к двери. Но стук раздался снова. Весьма нетерпеливый пришелец!

Она бросилась в коридор, намереваясь взглянуть на незнакомца из окна в холле. А может, это кто-то из своих? А может, за дверью не один человек, а несколько?

Громыхнул почтовый ящик — видимо, сорвался со стены. Сердце Эммы учащенно забилось от предчувствия чего-то неприятного.

— Мисс Синклэр? — раздался глубокий голос с шотландским акцентом. — Мисс Синклэр, я Фрейзер Маккларен, ваш ближайший сосед.

Имя было знакомым. Поверенный ее дядюшки упоминал некоего Маккларена. Она попыталась вспомнить, в связи с чем. Ах да. Поверенный рассказывал о длительной вражде, существовавшей между ее дядей Этаном и этим человеком.

— Что вы хотите? — откликнулась она осторожно, не желая открывать дверь совершенно незнакомому мужчине.

— Ваша коза щиплет траву в моих угодьях. Безобразие. — В голосе соседа слышались нескрываемые нотки раздражения.

— Как вы узнали, что коза моя?

— По клейму в виде большой красной буквы Э, — огрызнулся он. — В деревне говорят, что оно сейчас в вашем распоряжении.

Эмма колебалась.

— Мисс Синклэр, вы откроете дверь? Или мне оставить животное на крыльце? Я не могу околачиваться здесь всю ночь, у меня есть дела поважнее.

— Подождите минутку.

На тумбочке стояла допотопная керосиновая лампа. Эмме потребовалось несколько секунд, чтобы зажечь ее при помощи спичек. Света от старушки было мало, но это лучше, чем полнейшая темнота. Эмма открыла дверь, не забыв про цепочку. Хоть какая-то гарантия безопасности.

— Вы можете подойти немного ближе, чтобы я смогла вас рассмотреть? — попросила она.

— Желаете проверить, не чужак ли я?

Эмма уловила игривые нотки в его хрипловатом голосе.

— Как я могу узнать, что вы тот, за кого себя выдаете?

— Вопрос вопросов. Паспорта у меня с собой нет. Ладно, тогда давайте прощаться. Оставляю вашу козу здесь. И учтите, я не хотел испугать вас. Все, ухожу.

Какие-то почти нежные интонации в голосе Фрейзера успокоили Эмму. Даже если у ее дяди были разногласия с соседями, это совсем не означает, что они опасны, подумала она и… открыла дверь.

Внешность Фрейзера Маккларена сразила ее наповал. Очень хорош собой. Смуглая кожа, мужественные черты лица.

На молодом человеке был кремовый свитер, который прекрасно подходил к его темным глазам, а черные джинсы смотрелись на его статной фигуре просто великолепно.

В мерцающем свете лампы могучие плечи и решительный, волевой подбородок Маккларена производили неизгладимое впечатление. Густые вьющиеся волосы делали его облик еще более неотразимым.

Они смотрели друг на друга не отрываясь. На какую-то долю секунды у нее создалось впечатление, что он так же удивлен, как и она. Потом она поняла, почему. Эмма выглядела так, будто только что вышла из танцевального зала, а не из старого, наполовину разрушенного холла. Ведь она была в длинном вечернем платье. Золотистые волосы спадали на ее плечи, на ногах блестели серебром туфельки на тонких каблуках.

Фрейзер перевел взгляд на лампу, которую она держала в руке.

— Я прервал сеанс магии? Или вы всегда ходите в таком наряде при выключенном свете? — спросил он весело.

— Какой сеанс? — Эмма знала, что выглядит в этом платье великолепно, но она вовсе не эксцентричная ясновидящая. — У меня проблемы с электричеством, — заявила она, не зная, как объяснить соседу свое появление перед ним в столь нелепом виде. Своего рода экскурс в прошлое посредством вещей, подаренных мужем, был только ее привилегией и никого не касался…

— А вы оплатили счета?

— Счета?

— Да, за электричество, — произнес неожиданно Фрейзер.

— Конечно, — она уставилась на него.

Молодой мужчина усмехнулся.

— Что вы будете делать с другой проблемой?

— Какой проблемой? — спросила она, восхищаясь про себя красотой его глаз, темных как ночь.

— Вы забыли про свое домашнее животное. — Он махнул рукой в сторону. — Я обнаружил козочку в своем поместье. Сейчас она привязана к моей машине.

— О, да, — спохватилась Эмма. — Я буду через минуту. Только надену свитер.

— Свитер, конечно, не помешает. — Он окинул критическим взглядом ее туфли. Губы Маккларена изогнулись в кривой усмешке.

Эмма пыталась не замечать его язвительности, даже хотела предложить содействие в деле водворения бессовестной козы на место, но понимала: по мнению соседа, она способна оказать такую же помощь, как бабочка при строительстве здания.

Он огляделся и вошел в помещение.

— Много лет я не переступал порог дома Этана, — заметил Фрейзер сухо. — Думаю, сейчас он переворачивается в могиле.

— Почему? — Эмма резко остановилась.

Он неопределенно пожал плечами.

— Вы еще долго? У меня куча дел.

— Одну минутку. — Эмма открыла дверь в комнату и поставила лампу на шкаф. — Трудитесь допоздна? — спросила она, доставая свитер и напяливая его поверх платья.

— Работа на ферме не похожа на службу в офисе, как вам, должно быть, известно, — произнес он, растягивая слова. — Вы не можете объяснить своим животным, что рабочий день заканчивается в половине шестого. — В его голосе снова появились веселые нотки.

Фрейзер наблюдал, как девушка надевала свитер, снимала туфли и облачалась в кроссовки. Смотрелась она сейчас забавно: длинное вечернее платье, шерстяной свитер и спортивная обувь — класс!

— Готова, — бодро проговорила она, убирая волосы со лба.

Он откликнулся не сразу — осматривал комнату, в которой по всем углам была разбросана красивая одежда.

— Что вы здесь делали? Устраивали показ мод?

— Я распаковывала вещи.

Он нагнулся и взял в руки туфельку с изящным кружевным ремешком и высоким каблуком.

— Вы собираетесь прогуляться по проспекту, я так понимаю? — саркастически выговорил Фрейзер.

Она слегка покраснела.

— Что-то вроде того.

Эмма забрала у него туфлю, решив не объяснять, что как раз намеревалась избавиться от этого имущества.

— Мы идем?

— После вас. — Он распахнул дверь.

Снаружи было холодно. Полная луна величественно парила в воздухе и окрашивала все в серебро, отражаясь в неподвижных водах озера.

— Где вы припарковались? Я не слышала, как вы подъехали. — Эмма старалась не отставать от Фрейзера.

— Я не мог приблизиться к дому, потому что ваши ворота закрыты.

— Извините. — А, собственно, почему она извиняется? В конце концов, она ведь не знала, что он приедет.

Но сейчас Эмма умоляла небеса об одном: чтобы Фрейзер шел медленнее. Не видит, что ли, — она практически бежит за ним.

Его «лендровер» попал в поле зрения, когда они завернули за угол. Старая развалюха. Создавалось впечатление, что ее оставили здесь со Второй мировой войны. Когда они подошли к воротам, Эмма вдруг осознала, что ей придется перелезать через них. Сюрприз, приготовленный самой себе: ключи-то остались дома.

Забор не был слишком высоким, и, если бы она была в джинсах, не возникло бы никаких проблем. А что же сейчас?

— Нужна помощь? — поинтересовался Фрейзер, готовившийся к прыжку.

— Нет, спасибо. Только подержите лампу, — она протянула ему светильник.

Он затушил свет и поставил светильник на траву.

— Нам это не пригодится, — произнес Маккларен, когда она взглянула на него с раздражением.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com