И пусть время повернется вспять (СИ) - Страница 13
— Ты не совсем права, — вздохнула я, — это из-за нахлынувших воспоминаний. Он просто вспомнил все: свой мир, войну, смерть Тэлии…
— Тэлия! — охнула Элис, — я совсем забыла о ней.
— Он ранен глубоко в душу. Он понимает, что мгновенно обрел все, но также понимает, что за это же мгновение может все потерять.
Уэйл, лежа на коленях Элис, захныкал. Я впервые видела хныкающего взрослого человека, и мне стало его жалко. Но вдруг он встрепенулся, встал на колени и вновь огляделся, после чего сдавленным голосом спросил:
— Звуков не слышно?
— Ни одного, — грустно ответила Элис
— Значит, пора завершить поворот времени.
Уилл уже хотел было уйти в бункер, но я его остановила:
— Стой! Элис сказала, что ты скрываешь нечто важное. Говори, — не было смысла церемониться, времени было так мало.
Он, казалось бы, застыл. Солнце играло на его лице, превращая и без того бледную кожу в почти прозрачную пелену, и напуская тени на другую половину лица, отчего он казался каким-то призрачным видением.
— Элис, — угрожающе начал он
— Замолчи, — отмахнулась та, — ты обязан сказать.
На секунду Уилл замешкался, но потом заорал:
— Все сюда, живо!
Перепуганные до смерти, наши знакомые оторвались от своих дел и высыпались на улицу.
— В чем дело? — обеспокоенно спросил Дроугон, — что-то произошло?
— Все здесь, — холодно пробормотал он, — пришло время рассказать вам всю правду.
Глава 8. Магия во всем великолепии
Ребятки, вымысел — правда, запрятанная в
ложь, и правда вымысла достаточна
проста: магия существует.
"Оно" Стивен Кинг
— Вы встретитесь со всеми вновь, — коротко сказал Уэйл и замолчал. Мы затихли в ожидании, но он не собирался более ничего говорить. Его лоб покрылся испариной, а глаза метались, Уэйл не мог сфокусировать взгляд ни на одном из нас. Его руки были сжаты в кулаки, но я искренне не понимала, отчего он так нервничает, как и не понимала, что значат его слова.
— Продолжай, — подтолкнул его Дроугон
— Не указывай, — рявкнул наш наставник, а Змей холодно поднял брови и укоризненно посмотрел на него.
— Уэйл, немедленно успокойся, — голос Элис звонко отскакивал от стен и пробирался в самую душу.
Создавалось ощущение, что только эта хрупкая с виду девушка, но опытный воин на самом деле имеет хоть какое-то влияние на сумасшедшего по известной причине человека. Уилл более или менее расслабился и вдохнул воздух полной грудью.
— Это значит, что я не сказал вам правды. Я знал, что время искать спасительницу пришло, потому что я знаю многих.
— В каком смысле? — выпучив глаза, спросил Тейт, так как Уилл, похоже, вновь окунулся в свои размышления. Но наш персональный бессмертный не собирался отвечать, так что за него это сделала Элис.
— Каждый из людей, что живут в этом веке, являются перевоплощением всех тех представителей рас, что жили в его время. Он знал многих из ныне живущих здесь под другими именами. Например, твоя сестра была эльфийкой, — обратилась Элис ко мне, — так говорил Уэйл.
— И что из этого следует? — нахмурилась я
— У меня есть догадка, — робко подал голос Чарли, — по-видимому, они не мертвы сейчас.
— Ты почти прав, — сказала девушка
— Мертвы их тела — но они возродятся. Мертвы их души — но они изменятся, — далеким замогильным голосом произнес Уилл, — достаточно произнести заклинание.
— То есть произнесем заклинание — и все вернутся? — удивилась я. Наставник кивнул.
— Но есть одно "но". Кроме Оливии, вас в том мире не было, ровно как и меня, — грустно вхдохнула Элис.
— Что это значит? — насторожилась я
Дроугон медленно перевел взгляд с Элис на Уэйла.
— Это значит, что стоит нам выйти за пределы линии защиты, как мы будем мертвы. Совсем мертвы. Именно поэтому ты выбрал себе в ученики нас, верно, воин?
Уэйл открыл было рот, но Чарли перебил его:
— И ты ничего нам не сказал?
— Я думал, мы доверяем друг другу! — крикнул Тейт, — а ты, Элис… как ты могла?
— Спокойно! — неожиданно для себя крикнула я, — что бы изменилось, если бы вы знали? Вы бы все равно пришли к нему, все равно бы учились, все равно бы остались живы. Они спасли вас от лишних волнений.
Уилл едва заметно благодарно улыбнулся, но я была не настроена вставать на его сторону:
— Но ты! Меня, говоришь, тоже не существовало в том мире?
Он замер, не понимая, к чему я веду.
— Ты не хотел меня брать с собой в бункер, помнишь? Почему? Почему ты спокойно отнесся к тому, что я рассыплюсь в прах?
— Я…, - начал Уэйл и замолчал, ведь объяснений у него в его бессмертной головушке вовсе не было.
Все замерли в ожидании. Воцарилась звенящая тишина, и каждый из нас смотрел на нашего наставника. Первым не выдержал Змей:
— Знаешь, Уэйл, я не обижен на то, что ты скрывал от меня много лет важный факт моего существования. Но я разочарован в тебе, ведь я искренне тобой восхищался; я думал, ты прошел чрез все муки Ада и вышел из него, не потеряв человечности. А ты, оказывается, девушку чуть не бросил. В ближайшее время лучше не подходи ко мне.
Я почувствовала укол совести — не стоило рассказывать обо всем прилюдно. Но дороги назад уже не было. Уилл выглядел растерянным, но даже Элис не подошла к нему, чтобы утешить. Она смотрела на него так, как будто видела впервые, ее глаза зло сверкнули и она, совершенно молча, развернулась и удалилась в бункер. Ее примеру последовали все, кроме меня и Лив. Она подскочила к нему и сказала:
— Не расстраивайся, все будет хорошо, — а потом обратилась ко мне, — а ты могла бы и наедине сказать!
— Да уж, — ошарашенно прошептала я, — сильно же ты изменилась за последние дни.
Раздалось кряхтенье, и Уэйл выпрямился во весь рост.
— Прежде чем мы начнем ритуал, Ардайлия, ты должна знать две вещи. Первая — ни в коем случае не выходи за пределы защиты. Вторая — когда они вернутся, они не будут теми, кем были раньше. Я о людях говорю.
Он хотел было отвернуться, как вдруг добавил тихо, так, что слышала только я:
— Я все равно знал, что ты не отступишь и заставишь меня пустить тебя в дом.
С этими словами он зашел внутрь, а Лив потрусила за ним. Я была расстроена, ведь прекрасно понимала, что оказалась более чем неправа. Зажмурившись, чтобы отогнать непрошеные слезы досады и обиды (еще я не плакала рядом с людьми, ага!), я села на землю, прислонившись к стене бункера и решила отвлечь себя разговорами.
— Интересно, почему это место называется бункером? — начала я монолог, — я всегда думала, что бункер — это подпольное помещение, вроде бомбоубежища, а это больше похоже на целый металлический дом. Фургоном-переростком не назовешь — колес нет, да и складом тоже — склады обычно не бывают настолько благоустроенными.
— Уэйлу просто очень нравится слово "бункер", — сообщил мне Чарли, усаживаясь рядом. Я покраснела: еще чего доброго он решит, что я совсем как Уэйл — чокнутая.
— О, да не волнуйся! — заметив мое смятение, воскликнул он, — я тоже частенько говорю сам с собой. Часто даже спорю, а ты просто не представляешь, как неприятно ссориться с самим собой.
— Еще как представляю, — мрачно сообщила я
Он удивленно взглянул на меня своими удивительно яркими зелеными глазами, после чего широко улыбнулся и взъерошил светлые волосы:
— В таком случае, у нас больше общего, чем я рассчитывал.
Я улыбнулась ему — я всегда улыбалась в непонятных ситуациях, когда не находила, что ответить. Немудрено, что меня считали странной. Следующие полчаса мы с Чарли болтали обо всем, оказалось, что у нас много похожих вкусов, особенно касаемо книг. Мы рьяно обсуждали разных авторов, то критикуя, то восхищаясь. Больше всего меня привело в восхищение то, что он обожает Толкиена и знает цитат даже больше моего (это только пока). Но нашу идиллию прервал вышедший Уэйл. Он нес в руках снежного цвета свечи и какой-то черный порошок.