Хякудзё: Эверест Дзэн - Страница 17
Он был искренним человеком, иначе он бы не отказался быть всемирным учителем. Он знал, что не обрел просветления, и объявить себя всемирным учителем будет бесчестно. Я люблю его за честность, но это не значит, что я должен объявить его просветленным. Возможно, в следующей жизни... эту жизнь он упустил, и упустил он ее из-за учителей.
А сейчас время Анандо...
В лунную ночь Ларри Чокнутый возвращается домой нетвердой походкой. Его путь лежит вдоль железнодорожной колеи. Вдруг он спотыкается о чью-то ногу, лежащую на путях. Поднявшись с земли, он ошарашено смотрит на страшную находку, трет кулаками глаза и идет дальше.
Через несколько минут он спотыкается о вторую ногу, тоже лежащую на путях. Затем наступает на руку. Теперь его уже начинает по-настоящему интересовать то, что он видит, и, натолкнувшись на туловище, он останавливается и внимательно изучает его.
- Ага... - бормочет Ларри, обходя вокруг туловища и почесывая подбородок, - эта куртка кажется мне знакомой! Интересно, это случайно... - пятясь, он наступает на лежащую рядом голову и падает навзничь.
В пьяном изумлении он смотрит на голову и узнает лицо своего дружка, Гарри. Отведя глаза от головы, он замечает ухо, лежащее в нескольких футах от нее. Подползя к уху, он кричит в него:
- Гарри! Гарри! Ты в порядке?
***
Отец Мямлик сидит в исповедальне, когда к нему приходит Симус и рассказывает о своей любовной связи с женщиной.
- Хорошо, - говорит отец Мямлик, - но я не могу отпустить тебе грехи, пока ты не назовешь имени этой женщины.
- Ладно, - отвечает Симус, - это самая роскошная блондинка из всех, которых я знаю, и зовут ее Цыпа Грин.
В следующую субботу отец Мямлик готовится к мессе, как вдруг в церковь заходит роскошнейшая блондинка в коротеньком платье и, продефилировав по проходу, садится на скамью у алтаря.
Святой отец нашаривает свои очки, цепляет их себе на нос и пристально вглядывается в незнакомку.
- Это и есть Цыпа Грин? - спрашивает он шепотом у маленького Альберта, церковного служки.
Малыш Альберт смотрит и так и эдак на то место, куда указывает ему отец Мямлик. И наконец произносит:
- Да нет же, это отражение детали витража.
***
Поляк Папа Римский приземляется в аэропорту Нью-Дели, где начинается первый этап его десятимиллионной восточной католической миссии.
Едва сойдя с трапа самолета, поляк падает на колени и целует взлетную полосу.
Кардинал Сингх, глава индийской католической церкви, подбегает к Папе и помогает ему подняться на ноги.
- Господи, Святой Отец! - кричит кардинал. - Зачем вы это сделали?
- А вы сами когда-нибудь летали самолетом компании "Эйр Индия"? - спрашивает его в ответ Папа - поляк.
Я до сегодняшнего дня называл барабаны Ниведано именем "Анандо", чтобы тот лупил по ней посильнее и чтобы кризис быстро миновал. Вот он и миновал - сегодня благословенный день для каждого присутствующего. Барабаны все равно будут называться "Анандо", но теперь по иной причине - чтобы звать ее домой.
Анандо...
Погрузись в тишину.
Закрой глаза.
Почувствуй, как замерло твое тело.
А теперь обрати свой взгляд внутрь себя с безоглядностью, немедля, будто это самое последнее мгновение в твоей жизни. Глубже и глубже.
Лишь с этой безоглядностью ты сможешь достичь просветления. Оно совсем близко.
Преврати все свое сознание в стрелу. Это неведомый для тебя путь, но отправляйся к цели!
Здесь нет места страху.
Никто никогда не страдал, достигнув источника жизни.
Глубже и глубже... уходи в центр своего существа - в недвижимый центр всего бытия. Войти в него - значит обнаружить сокровищницу тайн и чудес.
Просто смотри - смотри, не оценивая, не вынося суждений.
Будь зеркалом - просто отражай.
Свидетель - просто свидетель без мыслей, без суждений.
Чтобы было понятнее,
Расслабься.
Наблюдай. Ты - не твой ум. Ты - не твое тело.
Ты просто наблюдатель. Наблюдение - это ты.
Это твое просветление.
Этот невероятно прекрасный вечер стал еще прекраснее оттого, что ты наблюдаешь. Возрадуйся бытию, носи это чувство с собой все двадцать четыре часа в сутки.
Нельзя быть буддой несколько минут или несколько часов. Это - на всю жизнь. И если это не на всю жизнь, все твои жесты, все твои поступки ничего не стоят.
Ты должен стать буддой - это лишь узнавание.
Больше ничего не нужно делать. Ты уже - совершенный будда. Просто узнай... и возрадуйся, узнавая.
Пусть это станет подводным течением всех твоих поступков, твоих реакций, твоих жестов, твоего сна и твоего бодрствования.
Пусть же подводное течение становится все более и более глубоким.
В это мгновение существуют десять тысяч будд, но есть лишь одно океаническое просветление. Вы все слились в одном великом переживании.
Собери как можно больше цветов, как можно больше аромата. Вскоре ты отправишься в обратный путь - от источника жизни к периферии.
Вынеси же что-то из этой сокровищницы.
Не возвращайся с пустыми руками - вернись преображенным.
Возвращайся, но возвращайся как будда. Возвращайся как пустое зеркало. Посиди несколько минут как будда, вспоминая свой внутренний мир, вспоминая великое переживание.
Хорошо, Маниша?
Да, любимый Учитель.
Можем ли мы отпраздновать праздник десяти тысяч будд?
Да, любимый Учитель.
Ложись и наблюдай
Наш любимый Учитель,
Однажды Хякудзё начал свою ежедневную беседу с учениками такими словами:
- Я не адепт дзэн. У меня нет ничего, что я мог бы дать вам, и потому я не буду принуждать вас стоять здесь. Идите и отдыхайте.
В другой раз мастера дхармы пришли к нему для беседы и сказали:
- У нас есть несколько вопросов к тебе. Готов ли ты на них ответить, мастер?
Хякудзе ответил:
- Да. Луна отражается в глубоком пруду. Поймай ее, если хочешь.
- Каков будда в действительности? - спросили они.
- Если тот, кто смотрит в чистый пруд, не будда, тогда кто же он? - сказал Хякудзё.
Монахов удивил этот ответ, и после небольшой паузы они вновь спросили:
- Мастер, какую дхарму истолковываешь ты, чтобы дать освобождение другим?
- У этого бедного монаха нет дхармы, которой он освобождает других, - ответил им Хякудзё.
- Все мастера дзэн одним миром мазаны! - воскликнули они.
Тогда Хякудзё спросил их:
- Какую же дхарму вы, высокочтимые мастера, используете для того, чтобы привести к освобождению других?
Монахи ответили:
- Мы истолковываем Алмазную Сутру. Хякудзё спросил: