Хранительница для лорда, или дар на свадьбу (СИ) - Страница 24

Изменить размер шрифта:

— Об этом я и говорю, леди Бартон. Вы ускользнёте от меня, словно птичка в эту вашу академию. Найдёте там того, кто поймёт, какое сокровище перед ним. Он опутает вас, приманит к себе, охмурит и отберёт вас у меня. Заберёт навсегда, понимаете?

Мне показалось, что я совершенно потеряла нить разговора. Герцог говорил загадками, путая личное и дело, поэтому я поспешила разъяснить свою позицию:

— Не путайте, герцог, частное и общее. Это моё право, выбрать себе мужа, и выбрать род, в котором буду хранительницей. И да, он может попросить меня стать хранительницей рода, в который я войду. Но я ведь могу и не выйти замуж, и приехать к вам. Я ведь правильно вас поняла, вы хотите предложить мне стать хранительницей ваших земель? Сразу скажу, что до академии я не буду проводить ритуал.

Герцог поморщился и с досадой ответил:

— Вы неверно поняли меня, леди Бартон. Нет, для меня было бы честью получить такую хранительницу, как вы. Думаю, вы бы стали лучшим вариантом из всех. И не смущайтесь, я чувствую в вас большой потенциал.

Странно, но то, что случилось дальше, я не ожидала. Меня посадили обратно на удобный диван. Герцог сел рядом, взял меня за ладонь, и я впала в ступор, когда он с нежностью поцеловал её, и по-доброму усмехнулся, когда я в шоке застыла.

Лёгкое, осторожное прикосновение, и прядь волос, упавшая на лицо, была отправлена за ухо. Затем такой знакомый по нашей первой встречи, немного вкрадчивый голос спросил:

— Я вспомнил, как первый раз встретил такое невозможное чудо, как вы, леди Бартон. Честно, я тогда подумал, что мне показалось. Вы так легко сошли с голой ветки того дерева, я решил, что темнота сыграла со мной злую шутку. А когда мы разговорились, я был полностью уверен, что встретил не обычную девушку, а волшебное создание, духа леса, превращающуюся в прекрасную и соблазнительную красотку, которая заманивает путников в лес.

— О, так я вас и заманила туда, ваша светлость.

— Мне бы хотелось, леди Бартон, чтобы я для вас стал хотя бы лордом Рейном, наедине.

— А я тогда леди Лиз. В крайнем случае Лизабет.

Усмехнувшись, герцог, вернее, лорд Рейн поправил:

— Леди Лиз? Звучит немного необычно. И я бы сказал, провокационно. Не любите полное имя?

Я замотала головой, так как очень не любила это длинное, немного пафосное имя.

Лорд Рейн кивнул:

— Хорошо, тогда леди Лиз. И я не закончил. Мы остановились на том, что вы меня почти соблазнили там, в густом лесу, рядом с замком. А после, прекрасная леди Лиз, вы продолжили свои провокации, не давая мне и шанса спастись.

Удивлённо вытаращилась и шёпотом спросила:

— Кто, я? Но я же ничего такого не делала, лорд Рейн.

— Конечно, не делали. Вы были упрямы, своевольны, делали то, что желали, правда, иногда прислушиваясь и к умным людям. — Я возмущённо ахнула, но тут до меня дошло, что герцог не просто шутит, он со мной флиртует. С внутренним ужасом поняла, что щёки мои начинали гореть, и отклонилась от говорившего так вкрадчиво и немного интимно герцога.

Его голос не давал прийти в себя продолжая:

— Мои проверки, провокации, вы всё прошли. А теперь вы хотите, Лиз, сделать все дела и сбежать от меня? А ведь я чувствовал, что вы тогда не остались равнодушны. Да и после, любая наша встреча заканчивалась тем, что вы всё глубже забирались в моё сердце, совершенно не понимая этого. Вы понимаете, как сложно теперь будет вас отпустить?

Я как заворожённая слушала этот голос, потеряв связь с реальностью. И очнулась, поняв, что меня обнимают, притягивая к себе. Руки обняли крепко, одна из них потянула голову вверх, и я почувствовала прикосновение губ. Лёгкие, нежные прикосновения, его губы словно знакомились с моими, давая привыкнуть, понять, ощутить. Миг, и нежность переплелась с первым уверенным движением партнёра. Это было совсем не так, как во сне.

Сильно, крышесносно, мысли упорхнули, оставив только чувства, ощущения. Мне было так хорошо, что я потерялась во времени, пространстве, желая только одного.

Чтобы это никогда не заканчивалось.

Глава 28

Голова заработала не сразу, но где-то там, далеко-далеко, сидела в памяти мысль, что не для того я столько сделала, чтобы так же, как моя старшая сестра, таять от внимания мужчины. Да, сейчас мне было так хорошо, как никогда. Но кто этот человек мне? Никто.

А тут пришла и другая, заставившая похолодеть: а ведь Рейн, тьфу! Герцог Стретин ничего мне не обещал, кроме того самого договора, где он лично убедится, что я начну обучение в академии.

Как же стало стыдно. Неужели это я? Ведь я хотела совсем иного. И герцог знал, чего я хочу. Тогда зачем? Неужели просто поиграть со мной?

Упёрлась в грудь герцогу, и он замер. Через пару секунд поняв, что я делаю, отпустил меня, и его взгляд ожёг меня так, что дрожь прокатилась по телу, оседая крохотными искорками холода.

Нет, не для этого я так долго шла вперёд. Я достойна большего.

В памяти начали всплывать слова самого же герцога. А ведь он не хотел, чтобы я уезжала в академию, он боялся потерять меня. Но для чего ему я? Никаких предложений я не услышала, да и всё произошло так внезапно. Да, смотреть на герцога я смотрела, но думать о нём, как о моём мужчине? Я даже и не думала, что подобное возможно.

Пришла мысль изнутри, что зря не думала. Ведь я достойна многого.

Вздрогнула услышав:

— Даже не думайте, леди Лиз, что это просто игра или блажь. Не хмурьтесь и не смотрите так на меня, я не заслужил подобных взглядов.

— Но вы даже не намекали мне, не показывали свои чувства. Да ничего не показывали!

— Да, я слишком затянул, не желая, чтобы кто-то давил на вас. Я так и сказал вашему отцу, поставив жёсткие условия. Вы сами сделаете выбор, и он даже намёком не расскажет никому то, что мы обсуждали.

И тут я вспомнила свой разговор с отцом. Почему-то вспомнился именно тот вопрос отца о герцоге. Я ещё подумала, с чего он меня так настойчиво расспрашивает.

— Отец? Не может быть. Но в семье никто не знает, ни мама, ни сестра. Уж тогда бы мне точно не избежать разборов в семье.

Герцог хмыкнул, а я поджала губы. Понятно, характер сестры точно было не скрыть, пусть она и думала иначе. Получается, отец ждал и надеялся. А я возьму и сбегу в академию. Я пробормотала, понимая, что отец всё это время рассчитывал на что-то для меня в будущем:

— Жаль, что придётся тайно уезжать в академию. — Я подняла взгляд на герцога, прося: — Вы же передадите отцу моё письмо? Думаю, он поймёт меня. А вы, герцог… А вы… А мы… Вы ведь понимаете, что мы почти не знакомы. Я не знаю вас, а вы меня.

Самообладание он не потерял, не стал уговаривать, угрожать, что-то доказывать, но и не остался равнодушным, пойдя с козырей:

— Когда я разговаривал с вашим отцом, мы обговорили, что секретов и сюрпризов с моей стороны не будет. Ваш отец — человек серьёзный, несколько нелюдимый, но вас обеих он любит одинаково. Почему-то считает вас сильнее вашей старшей сестры. Всё же он не избежал этой ошибки. Вы, Лиз, на самом деле очень ранимы и вам нужен тот, кто закроет вас от невзгод этого мира. — Я захлопала глазами, не понимая, к чему были все эти слова. И ничего я не ранимая, и очень даже самостоятельная. — И не смотрите так на меня. Это у вашей сестры шкура как у крокодила. Думаю, и характер оттуда же.

Вот теперь я точно вытаращилась, как дурочка. Первый человек за всё время понял характер сестры, хотя, честно говоря, она и правда иногда прокалывалась. Но вот насчёт секретов от моего отца. Да мы же с герцогом договор подписали!

— Но наш договор? Вы обязались сделать всё, чтобы я попала в академию и меня приняли на обучение. Как это всё связано тогда. И вообще, мне учиться нужно. Кстати, у меня послезавтра день рождения. И после я буду полностью самостоятельна. И смогу принимать все решения в своей жизни.

— Вопрос только, милая леди Лиз, кто же будет заботиться о вас, о вашем достатке и защите всё это время. Отец знает, что вы уедите учиться. И не волнуйтесь, он не расскажет никому. Со своей стороны, леди Лиз, я прошу только прислушаться к себе и не отказывать себе же в счастье. Ваш отклик был так искренен, побудьте одна с собой, подумайте. И вот что. Если вы примете мои ухаживания, наш договор будет в силе. Я считаю, вам не стоит закапывать свой талант в землю. Мало того, я ещё и письмо отправлю ректору, чтобы он мог предложить вам индивидуальное обучение. Кстати, мы достаточно задержались, уже поздно. Не забудьте, что завтра серьёзный день. Вам нужно отдохнуть.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com