Хозяйка сладкой тюрьмы (СИ) - Страница 8
Беккар раскланялся со мной, сделав странный комплимент, и поспешил удалиться.
— До свидания, лорд Беккар, вы сможете найти дорогу ко мне в любое время, — говорю я на прощание, смотря, как закрывается дверь. Время закрытия пришло.
Я в тумане иду на кухню и плюхаюсь на стул, думая, что что-то было не так. Рядом со мной на стол приземляется ворон и каркает:
— Почему от тебя воняет змеями? — недоуменно склоняет голову он, а я отвечаю, уже не в силах игнорировать его.
— Приходил клиент. Нечеловек. Что такое алоцветы? — хмурюсь я, судорожно думая, какой торт может удовлетворить бабушку.
— Летта! Почему ты не позвала нас? — громко спрашивает Рел, мгновенно возникая рядом.
— Он — обычный покупатель. Зачем мне звать вас? — отвлекаюсь я от мыслей и спрашиваю вопросительно.
— Потому что змеи — опасные. Вдруг бы он причинил тебе вред? — Рел не сдается и продолжает напирать, но я отмахиваюсь от его слов и встаю резко с места, идя в свою комнату наверх и размышляя, что сегодня отложу сладости, чтобы подумать больше о рецептуре торта.
Всю следующую неделю я подбирала ингредиенты, пытаясь выбрать что-то для бабушки змея. Тщательно проанализировав всё про рептилий и убрав некоторые особые ингредиенты, я сделала невозможное за эту неделю. И уже любовалась на сказочной красоты двухъярусный торт, который покрывал невесомый белый крем, а украшением являлись маленькие прозрачные чешуйки, которые имели легкий фиолетовый и бирюзовый оттенки.
Когда время пришло к закрытию, а посетителей уже не было, я сходила на кухню и достала из морозильной камеры свой лучший кондитерский шедевр и отнесла его к стойке. В дверях зазвенели колокольчики, и вновь я встретилась с нереальными глазами с узким зрачком.
— Леди Розалетта, вы потрясающе выглядите, даже Боги могут позавидовать вашей красоте. Вы случайно не Высшая? — целует мне руку Беккар, а я ничуть не смущаюсь этому жесту, но некоторые фразы, которые он произносит, вызывают полнейшее недоумение, — Заказ готов?
— Да, вот он, — киваю я на стойку, но тут позади меня я замечаю скользнувшую тень, а после меня отодвигают от Беккара.
Я не ожидала, что он появится здесь, да и как я могла не понять, что он обязательно помешает, если мужчина окажется слишком близко ко мне. Я прикрыла глаза, слушая перепалку и думая, что хочу вернуться на кухню, где, наверное, как всегда спорят дух и ворон.
— Наг, да и сильный, что вы забыли в магазине моей сладости? — прижимает меня к себе Деус, а я застываю в ступоре от его обращения. Как еще он меня назовёт в будущем?
— Ах, а вы — даритель того браслета. Тёмную магию ни с чем не спутать. Демон? — поднимает бровь наг, а я теперь поняла, кто стоит передо мной.
— Не вашего ума дело, Ваше Величество, — обращается к нагу, как к королю, Деус, а ойкаю.
— Ваше Величество? — я круглыми глазами смотрю на нага, но он не выглядит удивленным.
— К чему эти условности? Я всего лишь пришёл забрать торт, — кивает на коробку Беккар, — Прошу прощения, леди Розалетта, что не сообщил вам заранее, я лишь хотел сблизиться с вами и однажды пригласить вас в мой дом.
Я слышу шипение позади себя и быстро кладу руку на предплечье Деуса, успокаивая его. Ни к чему нам ссоры масштаба сильных существ в простом магазинчике сладостей.
— Ничего страшного, я всё понимаю, но ваш заказ готов, дорогой клиент. Оплата не требуется, — моргаю я медленно, чувствуя негодование своего тюремщика и слыша его следующую фразу, заставляющую меня каменеть.
— Она не может выйти за пределы дома. Можешь даже не стараться, — Деус не врет, но мне становится немного больно от его слов.
— Я знаю, но на любые ограничения найдутся силы, позволяющие сломать заклинания, — кивает мне Беккар и подхватывает торт, разворачиваясь к двери, — Приятно было познакомиться, леди, надеюсь, судьба еще сведёт нас. Даже боги всех миров не остановят вас, если вы действительно захотите сбежать.
Я заторможенно киваю, находясь в ловушке из рук, и шепчу в ответ:
— Конечно, лорд, буду рада новой встрече.
Его слова эхом звучат в мое й голове, пока король нагов идёт в сторону выхода.
Дверь открывается, и мельком я вижу беловолосую девушку удивительной красоты. Она стояла об руку с черноволосым мужчиной, от которого веяло тьмой на расстоянии.
— Кар, зачем ты попросил нас прийти сюда? — звонким голосом спросила она моего клиента, а он засмеялся.
— Ба, хотел вручить тебе подарок, пока тебя не украли, — пожимает плечами Беккар, подходя к двум нечеловечески красивым «людям». Она совсем не похожа на нагиню, да и второй мужчина не походил на Беккара, создавая странный диссонанс в голове.
— Ха-ха! — смеется тьма и голос мужчины рядом с красавицей низким тембром заставляет мурашки идти по всему телу. Он ехидно говорит, — А ты не промах, внук.
— Я просила не называть меня на улице бабушкой, Кар! Мы не у себя дома! — фыркает красавица и принимает подарок и поцелуй в щёку, — Спасибо, милый…
— С днём рождения, Ари, — тихо говорят мужчины, и дверь закрывается, отрезая меня от счастливого семейства.
Деус высвобождает меня из рук, убирая с лица прядь розовых волос и исчезает так же быстро, как и появился, а по щеке у меня стекает одинокая слезинка.
Глава 8. Сонные травы
Еще один день в моей жизни, ничем не отличающийся от предыдущих. Но кое-что было иначе, а именно моё состояние. У меня появилась небольшая бессонница. Нет, я всё так же не видела кошмаров благодаря браслету, но долгое время ворочалась и не могла заснуть, лежа в своей кровати.
Под глазами появились синяки, а движения стали замедленными, усложняя мне работу в магазинчике. Я забросила приготовление сладостей, но лучше не становилось. Каждый день мне становилось всё хуже, и подумывала уже заказать у парочки знакомых ведьм травы для сна, которые стоило заваривать на ночь.
Даже клиенты стали интересоваться моим здоровьем, но всё, что мне оставалось — это пожимать плечами и отвечать, что скоро всё пройдёт. Но это не проходило, а опаздывать на работу я стала вновь.
Пытаясь прийти в себя, я решила сделать простые пирожные, но затея провалилась, когда я откусила первый же кусочек. Я перепутала сахар с солью, да еще радовалась, как маленькая, что сахар попался мелким. Боги, дайте мне ума. Ну или хотя бы сна — для начала.
И всё же я решилась заказать травы ведьм. Повезло, что Изольда оставила адреса, чтобы связаться с ней или с её шабашом. Написав письмо с просьбой отправить сон-траву, я посыпала его летучим порошком, приложила пару коробок конфет, в частности мармеладных чудищ, и отправила в окно летающего посланника, чтобы он как можно скорее нашел своего адресата.
Довольно часто сонные травы используются в сладостях. Например, можно приготовить кексы. Или добавить их в пастилу для крепкого сна. Много разных применений в кондитерском деле у них, но именно сейчас они мне нужны по прямому назначению и в большой дозе.
Следующий день тянулся, как резиновый. С утра я даже смогла встать вовремя, но долгое время провела в ванной комнате, распутывая гриву розовых волос, пытаясь привести огромное облако, похожее на сахарную вату, в приличное состояние самостоятельно. Умывшись и посмотрев в зеркало, я тихо пробормотала:
— Быстрее бы доставили сонные травы, а то я скоро не выдержу, — мои глаза ясно указывали, что стоит поторопиться. Огромные синяки, конечно, прекрасно оттеняли розовый цвет глаз, но без них будет лучше.
Моё состояние было похоже на что-то, что уже происходило в прошлом, но мне тогда смог помочь лишь Деус, но теперь я была здесь в связи с нашим договором. И я бы не стала ничего менять в своей жизни, если бы всё повторилось. Я не жалела о своем поступке и никогда не буду жалеть.
День проходил, как в тумане. Покупатели то приходили, то уходили, беря сладости, приносящий им радость, а я смотрела на всё это без интереса, размышляя о письме.
Закончив и оставив Рела убирать зал, потому что одному мальчику под конец вечера стало нехорошо, и его стошнило на пол, я пошла во внутренние помещения дома, размышляя, когда же меня перестанет преследовать чёрная полоса в жизни.