Холодное сердце 2: Продолжение (СИ) - Страница 13

Изменить размер шрифта:

— Дафни, а разве у вас нет поваров, слуг? — спросила Эльза.

— Нет. Никто не хочет работать у меня.

— Почему?

— Не знаю.

Дафни поставила на стол миску с салатом, приготовленного из кореньев, листьев и травы, грибной суп и ягодный сироп, а также тарелку с яблоками и грушами, и ещё какой-то салат с корой деревьев. Еда не особо вкусная и съедобная, но никто не хотел обижать Дафни. Все съели лесную еду и поблагодарили повелительницу. Дафни завернула в дорогу яблоки, груши, малину и ежевику.

— Постойте, я могу вам в кое-чем помочь, — сказала Дафни и выбежала из кухни.

Она достала из кармана нечто похожее на ожерелье, сделанное из веток и коры деревьев.

— Держите. Он вам поможет.

— И чем? — спросила Пиала.

— Вы узнаете.

- Спасибо, — сказала Мери и взяла ожерелье.

— И ещё. Вы можете воспользоваться моим порталом. Вам надо к повелительнице огня Оливии. Портал находится за моим замком, думаю, найдёте. И удачи вам. Пока.

Дафни ушла в тронный зал, а ребята пошли к порталу.

— Эта Дафни — сумасшедшая. Накормила нас древесиной и дала нам простую деревяшку, — возмущалась Пиала.

— Это не простая деревяшка! Этому ожерелью более тысячи лет! — крикнула Мери.

— Удивительно, как он до сих пор не развалился.

— Он особенный.

— Чем?

— Не знаю.

— Мы даже не знаем, как им пользоваться!

— Ну, всё хватит! Мы пришли к порталу! — вмешалась Эльза.

И действительно, они стояли возле шара.

— Ну, к повелительнице огня? — спросила Гретель.

Все кивнули и прошли через портал.

========== Глава XIX «Лёд и пламя». ==========

Ребята оказались возле замка. Возле него стояли два огромных огненных кубка. Большая лестница вела к двери. Замок полностью сделан из камня. На перилах лестницы сидит ворон. Все проходят в замок. Их встречает служанка повелительницы.

— Здравствуйте. Меня зовут Эмма. Вы что-то хотели?

— Да, нам нужно поговорить с повелительницей, — сказала Эльза.

— Хорошо. Пройдёмте со мной в тронный зал.

Все пошли на второй этаж. Повсюду стояли горящие факелы. Ребята подошли к лестнице, ведущая в тронный зал.

— Ждите здесь. Повелительница спустится к вам сама, — сказала Эмма и ушла.

Ребята ждали пять минут. Вдруг на лестнице появился огонь, и из него вышла пантера.

— Это кто? — с ужасом спросила Мери.

Пантера прыгнула и обернулась в девушку. Повелительница огня вся в татуировках. Её глаза карие, чёрные тени, придающие злость. Волосы девушки длинные и прямые чёрно-красного цвета. На руках огненные цветы. На шее надпись серым цветом: «fire» (огонь). Вместо милого платья, красный топ и длинная оранжевая юбка с языками пламени внизу. Огненная девушка…

— Здравствуйте, повелительница, — тихим голосом сказала Эльза.

— Здравствуйте. Что вы хотели?

— Мы просим помощи.

— Помощи?

— Да.

— Хм… Её надо заслужить. Кто вас ко мне прислал?

— Дафни.

— А, эта сумасшедшая, вечно думает о земле. Странно, что она вас ко мне прислала. Мы с ней не общаемся.

— А почему?

— Я её терпеть не могу, и она это прекрасно знает.

— Я думала, все повелительницы дружат.

— Ну, да. Земля с водой. Огонь с воздухом. Так в чём помощь заключается?

Эльза всё пересказала повелительнице.

— Бальтазар уже с ума сходит. Что двести лет назад, что сейчас.

— Ну, вы нам поможете? — спросила Мери.

— Я же сказала, её надо заслужить. Эльза, ты кажется, владеешь льдом?

— Да.

— Сразись со мною. Если сразу заморозишь мой огонь, я вам помогу, а если я растоплю твой лёд, тогда вы уйдете прочь. Согласна?

— Да.

— И зовите меня Оливией.

Эльза и повелительница вышли в коридор.

— На счёт три. Раз, два. Три!

Эльза пустила ледяной шар. Оливия увернулась и запустила огненный шар с крыльями. Эльза вовремя его заморозила и пустила в ход ледяные стрелы. Тогда Оливия создала огненный щит и, набрав силы, пустила огромный огненный шар. Эльза пустила ледяной луч, и он заморозил огонь. Оливия улыбнулась и сказала:

— Я знала, что ты справишься. Ты сильная. Я вам помогу, вы заслужили это. Пройдёмте в оружейную.

Придя в эту комнату, ребята увидели много оружия: клинки, мечи, кинжалы.

— Эти оружия особенные. Они не такие, как ваши, я вам их отдам, чтобы вы сражались.

— Спасибо, Оливия, — сказал Джон.

— Не за что.

Оливия передала ребятам золотые и серебряные клинки, золотые цепи и огненные мечи.

— Теперь вам остаётся пойти к повелительнице воды, можете воспользоваться моим порталом.

— Спасибо, — сказала Эльза.

Ребята прошли через портал и оказались в воде.

========== Глава ХХ «Подводное царство». ==========

Оказавшись в воде, ребята удивились, тому, что могут свободно дышать и говорить.

— Это волшебный океан. Поэтому мы говорим и дышим, — сказал Джон.

— И как мы найдём повелительницу? — спросил Майк.

— Мы поплывём и попробуем найти русалок, — сказала Сигран.

— Ладно, — ответила Пиала.

Ребята поплыли вперёд. Им открылся удивительный подводный мир. Коралловые рифы, красивые актинии, чудесные растения, причудливые рыбы с яркими узорами, небольшие скалы, ракушки, камни, тёплая вода. Вдруг перед ними проплыла русалка и направилась в сторону замка.

— Поплывём за ней, — сказала Эльза.

Ребята поплыли за русалкой. Вскоре они оказались возле замка. Замок украшен ракушками, кораллами, жемчугом и другими красивыми камнями. Плавали русалки и увлечённо болтали. Одна подплыла к ребятам и спросила:

— Привет, Эмм… люди, феи, дракон и ангелы. Что вам нужно в Подводном царстве?

— Мы хотели поговорить с повелительницей, — сказала Мери.

— Хорошо. Следуйте за мной.

Все последовали за русалкой в замок. Весь замок из золота, ракушек и жемчуга. На золотом троне сидит царица невиданной красоты: длинные бирюзовые волосы, зелёные глаза, на лице сияющие стразы, платье цвета голубой волны, украшенное голубым агатом, прозрачная накидка, на руках зелёные перчатки, а на голове корона из камней-самоцветов.

— Царица, к вам гости. — сказала русалка.

Повелительница улыбнулась.

— Рада их видеть. Пусть проходят.

Ребята подошли поближе. Царица встала и сказала:

— Я повелительница воды, меня зовут Ванесса. Что вас привело ко мне?

— Нам нужна ваша помощь, — сказала Эльза.

— Что у вас случилось?

Эльза всё пересказала Ванессе.

— Мне очень жаль, что к вам пришла такая опасность. Вы одни не справитесь, и я вам помогу. Я буду с вами сражаться и подключу остальных повелительниц. А ещё, русалки попробуют контролировать озеро, чтобы не случился потоп. Сейчас вы должны возвращаться в Эрендел, готовьтесь к сражению. Я сама приведу остальных магических существ. Вам нужно отдохнуть.

— Мне надо вернуться за сестрой, — сказала Эльза.

— Она уже в Эренделе, — сказала Мери. — Я видела, и она с эльфами.

— Эльфы — хорошие войны, можете им верить. Можете пройти через мой портал и вернуться домой.

— Спасибо, Ванесса, — сказала Амели.

— Не за что. Удачи вам.

Ребята вышли из замка и отправились к порталу. Придя к нему, каждый по очереди стал проходить сквозь шар. Через несколько минут все оказались в городе. Их встретили Анна, Кристоф и эльфы.

— Эльза. Эльфы согласились нам помочь.

— Я знаю, вы, когда вернулись?

— Пять минут назад, Сью нас ещё не видела.

— Нам такое надо рассказать.

— Нам тоже.

К ребятам шла Сью. На лице был ужас. А в глазах слёзы.

— Сью, что случилось? — спросила Анна.

— Мам, что с тобой? — спросила Мери. Она затихла. Она всё увидела и заплакала.

— Мери, что ты увидела? — спросила Эльза.

— Мама, этого не может быть! Верно?

— Что случилось? — спросила ещё раз Анна.

— Ужас.

— Ханс и его армия ожила и исчезла.

========== Глава XXI «Эвакуация». ==========

— Как она ожила? Это же невозможно! — разозлилась Эльза.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com