Химическая свадьба (СИ) - Страница 26
Порошок в её кисете был одним из многочисленных семейных ноу-хау, дорабатывающихся и передающихся от поколения к поколению. По сути, это было сухое зелье, в данном случае — обеспечивающее тому, кто его использует, незаметность в толпе. Оно действовало по типу заклинания отвода глаз, но распознать его эффект, в отличие от заклинания, было сложнее. Сама форма — сухое зелье — не очень прижилась в массовой практике, и Иванна никак не могла понять — почему. Процесс их приготовления был не намного сложнее, чем процесс приготовления традиционных зелий, а хранить их при этом было зачастую проще. На деле же, самым распространённым составом, максимально приближённым к сухим зельям, как таковым, был и до сих пор оставался порох для перемещения через каминную сеть.
Существовало несколько вариаций «безразличного табака», с собой же у неё имелся самый слабый, действующий на несовершеннолетних и магглов. Она всё ещё питала стойкую уверенность — чем меньше людей запомнят её присутствие здесь, тем лучше. К сожалению, её запас почти исчерпался за время экспедиции.
Поднимаясь из кухонного подземелья через нулевой этаж на первый, Иванна отметила, что учеников в коридорах чуть больше, чем раньше. Похоже, что уроки в основной своей массе закончились, и дети спешили по своим делам. На лестнице, почти у самого входа на второй этаж Иванна едва не нагнала уже знакомую ей парочку — рэйвенкловскую блондинку и слизеринскую брюнетку. Она замедлила шаг, чтобы не маячить перед ними лишний раз. До неё долетел обрывок из разговора.
— Ну, давай вернёмся да спросим! — предлагала блондинка.
— Я опасаюсь, что мы пропустили какую-то очевидную вещь, и декан не замедлит ткнуть нас носом в это, — возражала брюнетка.
— Ух, пойдём в библиотеку, проверим сначала по справочникам.
— А ты сама что думаешь — как лучше? Вернуться и спросить, или проверить сначала?
— М-м… Если вернёмся и спросим — сэкономим кучу времени. Если сначала зайдём в библиотеку — может быть, и сами разберёмся.
— Ну да, и, возможно, тем самым не дадим повода лишний раз напомнить нам о нашем слабоумии…
— Дорогая, я тебя умоляю. Декан твой если захочет…
— Ладно, давай уже в библиотеку пойдём. А его потом отловим. Кстати, интересно, с кем это мы его вот уже в который раз замечаем?
— Вот, кстати, да. Совершенно очевидно, мантия на ней Дурмштрангская, они любят двубортный крой. Да и выговор, насколько я успела расслышать, своеобразный. Как думаешь — она как-то с зельеварением связана?
— Наверняка, иначе чего она за ним таскается постоянно?
— Допустим, он ей как мужчина симпатичен.
— Ну-у, ты хватила… Хотя…
— Надо все гипотезы проверять.
— Это точно.
На характеристику выговора можно было и обидеться. Свой английский Иванна считала довольно чистым, во всяком случае - куда более понятным, чем Хагридова речь. Тихонько хихикая и сожалея, что не может дослушать разговор, Иванна свернула на первый этаж и мимо кабинета Трансфигурации (из-за дверей доносились приглушённые взвизги и смех — очевидно, урок был весёлый) дошла до своей комнаты. Затушив трубку, она вытащила из недр рюкзака несколько папок с бумагами, содержащими её наработки, и разложила содержимое папок стопками на кровати. Иванна задумчиво зависла над ними, пытаясь понять — готова она уже приступать к научной работе или же пока нет? Организм загадочно молчал. Иванна вздохнула и решила потихоньку приступать. Для начала — хотя бы разложить бумажки и избавиться от старых ненужных черновиков — чтобы не запутывали. От этого интересного дела её отвлекла МакГонагалл, появившаяся часа два спустя с приглашением в комнату преподавателей для знакомства с профессорами.
Иванна нехотя оторвалась от раскопок, бросила комок отбракованных черновиков в камин и последовала за МакГонагалл на нулевой этаж. На этот раз она решила попробовать обойтись без трубки. В конце концов, не в инкогнито счастье. Если начать заострять на этом внимание, наверняка всё пойдёт совсем наоборот, и весь Хогвартс до последней подвальной крысы о ней узнает.
В преподавательской комнате её ожидал чрезвычайно тёплый приём. Дамблдор представил её профессорам и отдельно — мадам Пинс, которой предстояло содействовать Иванне в библиотечных поисках. Та придирчиво осмотрела иностранную гостью и, должно быть, признав ту годной для посещения своих владений, с улыбкой пожала ей руку. Люпин радостно поприветствовал её и вернул наконец-то шпильки. Пересчитав, Иванна отметила недостачу. Люпин очень расстроился и пообещал найти. Иванна, честно говоря, не была уверена — правда ли он не нашёл их, или же из любопытства придержал у себя парочку, дабы исследовать их на предмет Тёмной магии.
В течение вечера она пообщалась со всеми профессорами, дольше других проговорив со Спраут и Флитвиком. Иванну живо заинтересовал рассказ профессора Гербологии о Хогвартских теплицах, и она напросилась как-нибудь посетить её владения. Флитвик, напротив, сам принялся расспрашивать Иванну о её работах в области Артефактологии — оказалось, он каким-то чудом наткнулся в своё время на её диссертацию, и его заинтересовали отдельные аспекты привязки заклинаний к различным предметам. Он, кстати говоря, до последнего пребывал в том же счастливом заблуждении относительно пола Иванны, что и Снейп, в чём не преминул признаться, конфузливо посмеиваясь.
Сам Снейп появился в преподавательской комнате приблизительно на середине беседы Иванны со Спраут. Он коротко кивнул в качестве приветствия, обменялся парой фраз с Люпином, после чего взял из шкафа книгу в кожаном переплёте и удалился с ней в дальний угол, где занял большое кресло. Остаток вечера он провёл за чтением.
Иванна сидела лицом к окну. За окном уже стемнело, и вместо пейзажа за окном она имела удовольствие созерцать собственную персону. Пользуясь случаем, она, параллельно занимательной беседе с профессором Спраут об удобрениях для мандрагоры, принялась собирать волосы с помощью свежеобретённых шпилек. Закончив с причёской, она случайно заметила в отражении, что Снейп смотрит на неё поверх книги. Смотрел он, правда, недолго — секунду-другую, после чего вернулся к чтению. Иванна какое-то время продолжила его рассматривать, потом вспомнила разговор старшекурсниц на лестнице, ухмыльнулась и перевела взгляд на собеседницу. За весь вечер ей так и не удалось перекинуться с ним и словом — примерно в одиннадцать он отложил книгу и покинул преподавательскую. Иванна же осталась, расслабленно болтая на отвлечённые темы с Дамблдором, МакГонагалл и Люпином.
Чуть заполночь Иванна отметила, что её начинает клонить в сон. Учитывая, сколько она сегодня проспала, это было удивительно, но спорить с организмом она не стала и, попрощавшись с профессорами, поднялась в свою комнату.
========== Глава 18 ==========
2 октября 1993 г., суббота.
Комната Иванны — комната Снейпа.
Отчаянно зевая, Иванна собирала с постели разложенные бумаги. Она буквально пинками заставляла себя убраться, а не просто смахнуть записи на пол, потому что знала — утром, выспавшись, она будет ругать себя многоэтажными выражениями за разгильдяйство. Плюс ко всему, её исподволь беспокоило некое смутное предчувствие, как будто она что-то забыла — правда, на фоне общей усталости она не придала этому особого значения.
Собрав научные труды и переложив их на письменный стол, она нашла в себе силы только скинуть ботинки, снять очки да рухнуть на постель. Последнее, о чём она подумала, была заметка себе попросить утром кого-нибудь заменить постельное бельё. Судя по всему, этот комплект был из парадных Гриффиндорских запасов, и мирно спать на ало-золотом шёлке она просто не могла. Слишком активные цвета действовали на неё угнетающе. На этой мысли мир сновидений гостеприимно впустил в себя её измождённый разум.
Сначала снились Иванне самые радостные и безобидные вещи. Она гуляла по солнечным тропическим пляжам, собирала цветы в альпийских лугах, купалась в горных ручьях, любовалась сталактитами в фосфоресцирующих пещерах, совершенно не чувствуя холода, бегала по снегу на Северном Полюсе и пугала песцов — в общем, делала примерно всё то, что делала в экспедиции, только без бешеной погони за образцами и сбора сырья. И удовольствия ей всё это доставляло не в пример больше.