Хелот из Лангедока - Страница 88

Изменить размер шрифта:
легче" для него куда тяжелее, чем для тебя.

-- Замолчи, Тук! -- рассердился Робин. -- Хелот, я пришел за тобой. К северу от болота Кочковая Ляга беспорядки... Выпей и поедешь с нами. Нужно помочь.

Хелот сел, взял наконец кувшин и хлебнул. Эль был действительно хорошим -- где только взяли?

-- Как болото называется? -- переспросил он, оживая.

-- Кочковая Ляга. А деревня -- Чертоуголье. К северу от Владыкиной Горы. -- А что там случилось?

-- Обычная история, довольно нудная, если, конечно, ты в ней не участвуешь. Обитель Великомученика Себастьяна захватила луга, принадлежащие деревне. Документы какие-то нашли, королевскую дарственную или еще что-то в этом роде. А может и состряпали. Это у них называется "благочестивый обман" -- все делается в интересах Господа, как они говорят.

-- Поэтому я и расстался с отцом аббатом, -- скорбно заметил отец Тук, появляясь в логове следом за Локсли. -- У нас были непримиримые расхождения по подобному же вопросу.

-- Словом, настоятель сказал деревенским: косить косами будете только для монастыря, а для своей скотины траву можете рвать руками,,.

-- Какая дикость, -- сказал Хелот и снова глотнул из кувшина. Робин скривил рот.

-- Да ты погоди. Ты слушай. Тогда деревенские ушли на болото, пригрозив сжечь обитель. Солдаты уже там. Обитель, несмотря на солдат, трясется от страха. Сидят небось и ждут резни.

-- Представляю себе это собрание пудингов, -- мечтательно произнес отец Тук и как бы невзначай потянулся к кувшину с элем, позабытому Хелотом. Рыцарь заметил это лишь в последнее мгновение и успел отдернуть кувшин.

-- Откуда ты все это знаешь, Робин?

-- Пришел один парень из Чертоуголья. Так идешь с нами?

-- Да, -- сказал Хелот, вставая.

-- Отлично. Действуем как всегда, -- сказал отец Тук, весело хлопая Робина по плечам. -- Стражу перебьем, обитель спалим.

Хелот еле заметно дернул уголком рта -- вспомнил свое первое сражение. Тогда тоже была весна и тоже лютовал голод; разъяренные мятежники громили монастырь, а мальчик по имени Хелот по мере сил отбивался от них... Он потрогал старый шрам, потом спросил:

-- А с деревенскими что будет? -- Хуже им уже не будет, -успокоил его Робин. -- Все плохое, что могло с ними случиться, уже случилось.

Небольшой отряд из двенадцати стрелков к полудню вышел на тропинку, едва заметную среди холмов, поросших колючим кустарником и крапивой в человеческий рост. Лес то подступал совсем близко, то расступался перед полянами. В распадках между холмами неторопливо текли обмелевшие реки. Отряд возглавлял невысокий коренастый парень с грубым и злым лицом. Он шел ровно, не оглядываясь.

К вечеру вышли на край огромного болота и побрели, увязая в воде почти по колено. Проводник безошибочно находил дорогу, проложенную здесь еще в прошлом веке. Болото почти поглотило ее.

Через час идти стало легче. Дорога становилась постепенно все лучше и наконец привела их к охотничьему домику, построенному каким-то вельможей прошлого столетияОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com