Хелот из Лангедока - Страница 59

Изменить размер шрифта:
улица была довольно темной и достаточно унылой. Хелот поймал вдруг себя на том, что задыхается, -- привык к лесной вольной жизни.

Когда он спешился и загремел дверным кольцом, приоткрылось зарешеченное окошечко над воротами и там показался блестящий глаз.

-- Доложите о Хелоте из Лангедока, рыцаре Ордена Храма, -велел Хелот, старательно копируя хамский тон Гури Длинноволосого.

Окошечко лязгнуло и закрылось. В ожидании, пока ему откроют, Хелот поглаживал своего коня, оглядывая улицу с таким видом, будто собирался купить здесь пару десятков домов, затем, утратив терпение, пнул дверь сапогом -- и тут она раскрылась. На пороге, согнувшись в поклоне, стоял слуга. Не удостоив его взглядом, Хелот прошествовал мимо и только бросил на ходу:

-- Присмотри за лошадью.

Греттир вышел ему навстречу, путаясь в длинной ночной рубахе. Он старательно прикрыл за собой дверь спальни, и Хелоту почудилось, будто оттуда донесся недовольный женский голос. Греттир покраснел и воровато оглянулся на спальню, однако Хелот сделал вид, что ничего не замечает.

-- Мой Бог, сэр, -- сказал Хелот, -- я не ожидал, что в этот час вы еще в постели. Прошу простить это вторжение...

-- В таком случае, я, с вашего позволения, оденусь, -проговорил Греттир, пристально всматриваясь в лицо Хелота, точно стараясь найти в нем признаки угрозы.

-- Я подожду, -- успокоил его Хелот. -- Не беспокойтесь. Если вас не затруднит, прикажите подать мне вина".

Спустя полчаса Греттир вышел к нему, бледный, в черной одежде. Соломенные волосы топорщились из-под бархатного берета с пером из белого и желтого золота.

-- Чем могу служить?

-- Я хотел бы повидаться с шерифом, сэром Ральфом.

Греттир, казалось, не верил своим ушам.

-- И это все?

Хелот засмеялся:

-- Конечно нет. Но пока что большего мне не требуется.

-- Я провожу вас и представлю, -- сказал Греттир и снова покосился на дверь спальни, откуда доносились недовольная возня и характерное булькание вина, наливаемого из кувшина в бокал. -- Сейчас сэр Ральф, я думаю, у себя дома.

-- Спасибо, -- искренне сказал Хелот. -- Не знаю, что бы я без вас делал.

Когда они вышли на улицу и двинулись в сторону Ратушной площади, Греттир тихонько спросил своего старшего друга:

-- Скажите, сэр... А если бы я не был вам нужен здесь, в Ноттингаме, вы дали бы меня убить?

Хелот поскользнулся на гнилой корке и чуть не упал.

-- Как такая дикая мысль могла прийти в столь умную голову? Греттир слегка покраснел.

-- Простите, -- пробормотал он. -- А этот... человек, который меня... -- Не договорив, он коснулся своей шеи. -- Кто он?

-- Алькасар? Так, один неверный. Очень славный парень.

Греттир еле заметно дернул ртом, однако от комментариев воздержался.

Дом шерифа был, пожалуй, самым роскошным в Ноттингаме. По фасаду его украшали четырнадцать аллегорических фигур, искусно вырезанных из песчаника: семь пороков и семь добродетелей с атрибутами в руках. Добродетель, именуемая Смирением, имелаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com