Хелот из Лангедока - Страница 210

Изменить размер шрифта:
а как он посмел!.. -- Боанн задыхалась от злости. -- Я запретила! ЗАПРЕТИЛА! Это было мое повеление, известное всем!

-- Да, но для этих дакини божеские законы не писаны, -сокрушенно сказал Лоэгайрэ и покосился на Боанн: лицо богини пылало, она сжимала кулаки и раздувала ноздри.

-- Он поплатится за свою наглость! -- твердо сказала Боанн.

-- Несомненно, несомненно, -- сказал Лоэгайрэ. -- Ведь дракон сожрет его без всякого сожаления.

Боанн метнула на гнома гневный взгляд:

-- Дракон? Да этот безумец, твой дакини, даже не попадет за реку! Неужели ты думаешь, что мои верные слуги допустят, чтобы какой-то грязный бродяга со своими приспешниками нарушал мои запреты? Неужели ты полагаешь, что Боанн позволит развязать новую войну с племенем драконов? О мой бедный народ! Сколько слез я пролила во время последних битв с драконами, когда в кровавых боях полег цвет народа троллей!

Она воздела к нему свои прекрасные руки. Лоэгайрэ залюбовался безукоризненной позой, в которой застыла богиня. Постояв так несколько секунд, Боанн вдруг успокоилась и деловито спросила:

-- Как на твой взгляд, Лоэгайрэ, у него есть шансы перебраться за Городищенскую Лаву?

-- Очень небольшие, -- сказал Лоэгайрэ. -- Об этом я и хотел поговорить с тобой, о богиня. Может быть, отменишь запрет? Пусть они попытаются прикончить злодея-дракона. Кто знает, вдруг им удастся нагнать страху на народ драконов? Ты же знаешь, о Боанн, что поедание девиц весьма непохвально, а с нашего берега еще не поступало никаких акций протеста.

-- Поедание девиц непохвально, -- согласилась Боанн, -- но куда менее похвально развязывание войн. Нет, лучше обойтись компромиссом. Лучше одна девица в год, чем тысяча мужей в один день. Так рассудил мой великий ум. Ты возражаешь ему, Лоэгайрэ?

-- Помилуй меня от подобной глупости! Конечно, я не возражаю. Просто... -- Лоэгайрэ замялся. -- Не знаю, как и доложить тебе, мудрейшая. Я... словом, я заключил сделку с этим дакини. У него есть шанс на успех.

Боанн грозно нахмурилась:

-- Шанс на успех? Что ты имеешь в виду? На какую предательскую сделку толкнула тебя твоя гномья алчность, Лоэгайрэ?

-- Я... видишь ли, премудрая и украшенная множеством иных добродетелей повелительница... я обменял на один очень ценный и старинный арбалет, произведение древних гномов, одну старую и ржавую железку... словом, один меч... Тот, легендарный. Который называют Секач. Он хранился у меня многие годы, пока

Вот тут-то Боанн и утратила всю свою величавость. Ее лицо пошло красными пятнами от гнева, она вскочила на ноги и завизжала, топая ногами:

-- Как ты посмел отдать Секач какому-то грязному дакини? Как у тебя поднялась рука передать священное оружие гнусному чужестранцу? Я сотру тебя в порошок! Я уничтожу тебя и твое племя! Как у тебя повернулся язык признаться мне в подобном клятвопреступлении?

Посмотрев на бушующую богиню исподлобья, гном дождался паузы в потоке ее угроз и вставил:

-- Я хочу обратить внимание светлейшей БоаннОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com