Хелот из Лангедока - Страница 132
Изменить размер шрифта:
альником стражи. Тэм заметил, что нынче покалеченный в боях валлиец как будто совсем не хромает. Но он давно уже перестал обращать внимание на странности своего господина. -- Идемте, посмотрим, -- сказал Гури. -- А потом, с вашего позволения, мы вас покинем. Я доложу шерифу о том, что соляные копи, как всегда, являют собой образец порядка и благолепия.
-- Мы вас так просто не отпустим, сэр. -- Начальник стражи позволил себе подобострастное лукавство. -- А отобедать с нами, сэр?
Гури покачался на носках.
-- Баланды вашей похлебать, что ли? -- насмешливо спросил он.
Начальник затрясся в почтительном хохоте.
-- Ладно, идем, -- милостиво разрешил Гури.
Они обогнули осыпь и вышли к ровной площадке, сделанной, видимо, специально для проведения публичных экзекуций. Посреди стоял добротный столб, к которому надлежало привязывать провинившегося. Сейчас возле этого столба сидел в тяжелых, покрытых темными пятнами колодках какой-то истощенный, до черноты загорелый тип, весь облепленный оводами и мухами. Он сидел, свесив голову. Рядом с ведром воды дежурил солдат, в обязанности которого входило следить за тем, чтобы наказанный не умер раньше времени.
Тэму, который мучительно страдал от солнца, стало дурно -так подействовало на него зрелище и сопутствующий запах. Мальчик побледнел, сжал зубы, в ушах у него нарастал звон. Прежде чем Тэм понял, что с ним происходит, это понял Гури. Он ударил мальчика по лицу и, схватив за шею, пригнул его голову вниз, подержал в таком положении несколько секунд, а потом отпустил. Выпрямившись, Тэм в изумлении посмотрел на валлийца.
-- Ты теряешь сознание, Тэм, -- сказал Гури.
Тэм покачнулся. Гури схватил его за плечи и обратился к начальнику стражи:
-- Да проводите же его в тень, милейший!
Начальник стражи стоял с разинутым ртом и не двигался с места. До сих пор Гури не обращал на мальчика никакого внимания, и начальник грешным делом принял его за слугу.
-- А этот молодой", э... лорд... он кто? -- промямлил начальник стражи.
-- Мой сын, -- отрезал Гури Длинноволосый. -- Внебрачный. Делайте, что вам говорят.
Вконец растерявшись, начальник стражи подхватил Тэма под мышки. Обремененный шатающимся, покрытым испариной мальчиком, он исчез за осыпью. Оставшись один, Гури Длинноволосый взял у солдата ведро и плеснул водой на умирающего. Затем склонился над ведром и жадно отпил. Человек в колодках завозился, но головы не поднял.
-- И сколько времени он тут сидит? -- поинтересовался ГУРИ, ОТОрвавшись от ведра с водой.
Солдат не сразу понял, что вопрос обращен к нему, но, когда это обстоятельство стало для него очевидным, деликатно прокашлялся и ответил:
-- Четвертый день, сэр.
-- Гм... и не дохнет? -- с любопытством спросил Гури и зачерпнул еще воды, чтобы вылить себе за шиворот. -- Ну и жара тут у вас, -- проворчал он себе под нос.
-- Живуч, сэр, -- бодро отрапортовал солдат, обретя должную выправку. -- Если б я попал на его место, спаси меня Дева Мария, я быОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com