Хелот из Лангедока - Страница 122
Изменить размер шрифта:
олос Гая. -- Не пей больше, -- сказал он. -- Тебе сегодня заступать в караул.
Греттир омрачился.
-- Помню, -- отозвался он.
-- Не пей, -- повторил Гай.
В этот момент тишину трактира прорезал визгливый голос Гури Длинноволосого, который квартировал здесь на втором этаже, заняв лучшие апартаменты. Он призывал хозяина и отчаянно ругался по-валлийски.
Собутыльники переглянулись в глубокой тоске, но бежать было поздно. Последние полчаса перед ночным караулом будут отравлены присутствием этого надоедливого типа, а когда друзьям придется расстаться, неизвестно, к кому из двоих прилипнет валлийский герой. Во всяком случае, кто-то из них обречен на его невыносимое общество.
Кошмарный Гури был не один. Вцепившись мертвой хваткой в плечо своего спутника, Гури безжалостно тащил его за собой по лестнице. Тот тихонько упирался и, опустив лохматую голову, смотрел себе под ноги.
-- Ах! Вот это радость! Друзья мои! -- визгливо закричал Гури, увидев две мрачные физиономии за столом под святым Бернардом.
В ответ физиономии приняли откровенно погребальное выражение. Гури расцвел своей кривой улыбкой и, хромая, подбежал к ним, волоча за собой чахлого белобрысого подростка.
-- Добрый вечер, дорогие сэры! -- рявкнул Гури. -- Вы что, не слышите меня?
-- Отнюдь, -- сказал Гай с ненавистью. -- Мы вас очень хорошо слышим. Может быть, даже лучше, чем следовало бы.
Ничуть не смущаясь холодностью приема, Гури плюхнулся на скамью напротив Гая и, перекрутившись всем телом, заорал в пустое пространство трактира:
-- Хозяин, черт тебя дери! Принеси пожрать, в натуре!
Хозяин появился почти мгновенно с огромным блюдом на вытянутых руках. Гури облизнулся и причмокнул.
-- Пахнет неплохо, -- сообщил он, засовывая голову под крыло печеной утки, которую ему подали.
Греттир отвернулся, чтоб только не видеть этого. Но, отвернувшись, он встретился глазами с перепуганным белобрысым парнишкой, одетым в черт знает какие лохмотья. К тому же на шее у того болтался ошейник, а через лицо тянулась красная полоса от плетки. Мальчик в ужасе таращился на изуродованного в сражениях валлийца. Казалось, от страха ребенок не может двинуться с места.
Гури с хрустом оторвал от утки жирную ножку и поманил мальчика пальцем.
-- Эй, как тебя, -- сказал он голосом менее противным, чем обычно. -- Иди сюда. Иди, не бойся.
Мальчик осторожно подошел. Гури сунул ему в руку кусок утки.
-- И ступай куда-нибудь в угол, -- велел он, -- подальше с глаз моих. Господи, какой ублюдок!
Длинноволосый откинул со лба челку рукой, перепачканной утиным жиром, и одарил своих собеседников радостным взором.
-- Представьте себе, господа, -- начал он, хихикнув, -иду я сегодня по улицам, ищу новых впечатлений. Вы же знаете, как это важно для меня. И такая, право, скука! Я совсем уж было задумал зарубить несколько простолюдинов или вызвать кого-нибудь из благородных господ на честный бой, как вдруг встречаю сэра Гарсерана.
-- Какая приятная неожиданность!Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com