Хелот из Лангедока - Страница 101

Изменить размер шрифта:
Ей не было никакого дела до страданий отдельно взятого разбойника.

Робин горестно вздохнул, подбросил в костерок гнилушку, которая тут же отчаянно задымила, и, кашляя, снова уткнулся в работу.

За его спиной затрещал под чьими-то тяжелыми шагами хворост. "Интересно, -- подумал Робин, -- кто там ломится -лось или отец Тук?" Робин обернулся, и тут костерок внезапно подпрыгнул и лизнул Робина за пятку. Разбойник отдернул ногу, потерял равновесие и упал по другую сторону березового полена, на котором сидел.

-- Все, -- сказал он, -- мое терпение лопнуло.

-- Привет, Робин! -- крикнул, появляясь на поляне, отец Тук. Его круглая красная физиономия была покрыта капельками пота. Робин поднялся на ноги, расправил свой плащ с уродливым горбиком заплатки, встряхнул его, потом присел и пошарил в траве. Отец Тук подошел поближе, с любопытством вытянув шею. Сидя на корточках, Робин торжествующе улыбнулся.

-- Иголка потерялась, -- объявил он. -- Теперь моя совесть чиста, ибо утрачено орудие труда.

-- И ты еще говоришь мне о совести, бездельник, -укоризненно заметил Тук. -- Да пока ты тут занимаешься не своим делом, в харчевню Тилли и Милли нагрянули многочисленные враги.

-- Пойдем лучше выпьем, -- предложил Робин. -- Тебе необходимо восполнить запасы утраченной влаги, Тук.

-- Я не шучу, -- ответил бывший монах. -- Ко мне прибежала Милли вся в слезах...

-- Эк удивил, Милли вечно вся в слезах, -- сказал Робин и нехотя встал. -- Ладно, поглядим, что там у них случилось.

Оба затоптали костер и двинулись в чащу леса. Милли, сидевшая на пеньке в самом начале тропинки, поспешно встала.

-- Как хорошо, что ты пришел, Робин, -- зачастила она. -Представляешь, он явился к нам в харчевню,.. Ох, сама не знаю, как и удалось выскользнуть, Робин, ведь он такой глазастый, и все высматривает, высматривает, и все вынюхивает, вынюхивает...

-- Успокойся, -- сказал ей Робин, видя, что Мели-санда даже приседает от волнения. -- Все будет хорошо. Кто к вам пришел? Гай Гисборн, говоришь?

-- Да нет, какой там Гисборн... Уж этого-то мы знаем, слава Богу,..

Все трое двинулись по тропинке к харчевне: впереди отец Тук, за ним Робин, который внимательно слушал Мелисанду, то и дело с громким хлопком убивая на шее комаров.

-- Приехал на коне, -- рассказывала Милли, -- сам бледный как смерть, и глаза СТРАШНЫЕ. Как будто смотрят не наружу, как у всех нормальных людей, а внутрь, в себя. Такой зарежет и не заметит. -- Она понизила голос. -- Заказал, между прочим, оленину, хоть это и запрещено!

-- Как одет? -- обернувшись через плечо, спросил Робин.

-- Богато и во все черное, -- заторопилась Мил-ли. -- И вооружен. Меч у него и два кинжала. И что такому нужно в нашей таверне, Робин?

-- Да ведь он один?

-- А кто его знает? Может, с ним засада какая пришла?

Урочище Зеленый Куст открылось сразу же за мелким, пересохшим в жаркое время года ручьем, черное русло которого тонуло в душных белых цветах. Дальше начиналась поляна, край которойОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com