Харри Проглоттер и Волшебная Шаурматрица - Страница 59

Изменить размер шрифта:
такт словам:

— Господин ректор, мне срочно, архисрочно нужен отпуск! Промедление смерти подобно! Я просто обязан отлучиться!

— Что же такое стряслось ?! — встревожился Мастдай.

— Я… я женюсь!

— Опаньки!.. — выдохнул Мастдай, падая в кресло.

Ректор был поражен, он даже не заметил, как смахнул со стола книжку Викториуса Пелениума «Деникин и Полнота», которую любил изредка перечитать.

— А что? — нахмурился Двуликий. — Любви все возрасты покорны! Мастдай, я вам так скажу. Любовь зла — полюбишь и козла. Любовь добра полюбишь и бобра. Любовь — она разная. Главное, чтоб не заразная.

— Э… Кто бы спорил, дружище? я — за! Поздравляю! — Мастдай встал и, схватив мастера-алхимика за руку, принялся трясти ее с частотой около тысячи семисот мегагерц.

Через полминуты ректор остановился, смахивая слезу умиления.

— И кто же счастливица, коей достается такой… такой… клад.

Бабаянус потупил взор и застенчиво произнес:

— Алисия Сильверзнева.

— Алисия Селезстоун? — переспросил ректор.

— Нет, Сильверзнева, — поправил Бабаянус. — Наша прошлогодняя гостья из Будущего.

— Да-да-да, припоминаю, — сощурился Мастдай. — И даму, и ее деревню. Да, Будущее. Отличное местечко. Что ж, совет вам да свекровь! Ой, то есть морк…

— Мастдай, избавьте меня от своих каламбуров хоть ради праздника! — взмолился Бабаянус.

— Конечно, не смею вас задерживать! Но, надеюсь, вы помните о моем заказе, о мозговом эликсире?

— Вернусь с женой, и будет вам эликсир! — заверил Мастдая Бабаянус и незамедлительно телепортировался восвояси.

— Вот тебе и Бабаянус… — промолвил ректор, потирая подбородок.

Как выразилась бы еще одна Алиса, всё чудесатее и чудесатее…

III

Есть что-то милое такое

в работах Агнии Барто.

То ли геройство удалое,

то ли еще не знаю что.
Красная бурда

Когда все возможные варианты ругани в адрес РАО «ВС» закончились, ребятам стало скучно и немного страшно.

— Могу поведать античный миф о Терминарии и Робокопулюсе, — нарушил тишину Харри.

— Нет, лучше давай про Тайсона и Холифилда, — попросила Молли Козазель. — Она короче и веселее.

— Ну, слушайте…

Сошлись как-то в честном боксерском бою витязи Тайсон и Холифилд. Уговорились сразиться не на жизнь, а на бабки. Бьются боксеры раунд, бьются другой. Ударил Холифилд Тайсона, и ушел Тайсон в нокдаун по щиколотку. Ударил Тайсон Холифилда, и ушел Холифилд в нокдаун по колено. Ударил арбитр в гонг, и ушли Холифилд с Тайсоном в разные углы ринга. Так вот раунд за раундом и пролетели. Наступил решающий двенадцатый. Изловчился Холифилд и нанес Тайсону удар силы немереной. Ударился Тайсон оземь и обернулся на тренера своего. Понял тренер, что богатырь слегка нехорошо себя чувствует, выкинул на ринг белый рушник. Тут и бою конец весел, а кто на ногах устоял — чемпион Мира в супертяжелом весе.

— Стоп, а где про ухо откушенное? — встрепенулась Козазель.

— Ха, это же в матче-реванше приключилось, — пояснил Харри. — В другой раз расскажу.

— Тогда объясни, в чем мораль, —Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com