Hassliebe. Афериsт (СИ) - Страница 4
— Вы смотрели, откуда Вам звонили?
— Номер я записала, — она бросила на стол бумажку с цифрами, — но он явно из будки, может из той, что на углу нашей улицы. Пожалуйста, помогите, — она всхлипнула, давясь слезами, — я не знаю, что мне делать…
— Мы сделаем все, что в наших силах, — сжала ее руку Эмма, — сейчас мы вместе с экспертом поедем вместе с вами и все осмотрим. Грэм, Дэвид, зовите Нила, чтобы он взял все, что ему нужно, а ты, — она посмотрела на Киллиана, который как-то странно смотрел на потерпевшую. — Поедешь с нами, может, начнешь хоть чему-то учиться. Выезжаем.
Пока полиция расспрашивала соседей и возможных очевидцев, эксперт тщательно осмотрел замок на наличие следов взлома. Но ничего не было. Звонили и правда из телефонной будки, что на углу улицы Бойд, но эта информация ничего не давала.
— Я схожу за водой, — произнесла Эшли, сглотнув, когда они сидели в ее гостиной, рассматривая разные версии. — А то мне не хорошо.
— Конечно, мэм. Только оставьте свой телефон на случай, если они позвонят.
— Хорошо, — поцеловав мужа, она вышла из квартиры, покачиваясь и постоянно сморкаясь.
— Я не знаю, где нам искать Мэри, — сглотнул мистер Бойд, — да и кому она может понадобиться? Она ведь ангел, никому никогда не мешала, а деньги… Да плевать, нарою я где-нибудь…
— Мы делаем все возможное, сэр, — сжала его плечо Свон, — ищем улики, но злоумышленник явно работал профессионально — никаких следов.
Вдруг телефон мужчины завибрировал, и он сглотнул, выхватив его.
— Опять они, — поднял он глаза, — мне взять?
— Да, берите, — кивнул Грэм и качнул головой в сторону Нила, который уже успел присоединиться к его телефону.
— Алло? — дрожащим голосом спросил мистер Бойд, дрожа всем телом.
— Значит слушай очень внимательно, — послышался грубый мужской голос, — если хочешь вернуть свою девчонку, то ты прямо этим вечером положишь деньги, что я говорил, на 21 парковке, за магазином, в контейнер. Не сделаешь — больше никогда ее не увидишь. И еще — узнаю, что ментов позвал, — покончу с ней еще раньше, — послышались частые гудки, и мужчина замер, сжав в кулаке телефон.
— Мэри…
— Опять та же будка, — произнес Кэссиди, выбивая что-то на ноутбуке, — может, стоит сейчас искать? Он не мог далеко идти.
— Нельзя, — покачала головой Эмма, — есть риск, что он навредит девочке. Думаю, нужно вернуться в отделение и все еще раз обдумать. Наверное, придется организовать подложные деньги.
— А это не опасно? — сглотнул Бойд.
— Другого выхода пока нет. Возвращаемся. Только дождемся Вашу супругу, и, пожалуйста, постарайтесь помягче объяснить ей, что Вам снова звонили — она и так на взводе.
— А есть хотя бы один шанс? — плача, спросила Эшли, вытирая глаза насквозь мокрым платком. Миллс протянул ей чистый носовой платок, роясь в папке с бумагами.
— Шанс есть всегда, миссис Бойд, — успокоил ее Дэвид, — мы устроим подлог и постараемся поймать его на месте.
— А если он вас увидит?
— А ты что думаешь, мажорчик? — осведомился Грэм, посмотрев на Киллиана. Тот нахмурился и пожал плечами.
— Я думаю, что нужно перестать водить дражайшую мадам за нос и рассказать ей правду.
— Правду? — замерла та.
— Да. Что мы все знаем, — ухмыльнулся он, глядя на нее сверху вниз.
— Я… я не понимаю, — сглотнула она, побледнев. — Что вы знаете?
— Ваш любовник во всем сознался и прямо сейчас везет Вашу дочь сюда, для дачи показаний.
Эмма, Грэм и Дэвид замерли, но не подали виду, внимательно следя за реакцией женщины. Эшли качнула головой, потом часто заморгала и опустила глаза.
— Боже…
— Вы ведь хотели таким образом ободрать мужа и свалить в другую страну с любовником, так? — грубо осведомился Джонс, оседлав стул и сев перед ней. — Хороший план, только нужно тщательнее выбирать.
— Идиот, — процедила она, сверкнув глазами, — знала же, что на Джекилла нельзя рассчитывать…
— Это который доктор Джекилл? — переспросил Нолан. Блондинка подняла на него недоумевающие глаза.
— А разве вы не… — замерев, она покачала головой, — как вы меня легко обманули… Хороший ход, — посмотрела она на Киллиана, который даже не улыбнулся, — а я уже и правда поверила, что где-то ошиблась.
— Ошиблись, когда решили проверить, работают ли идиоты в полиции, — резко отозвался он, поджав губы. — Проверить, насколько Вы хороши. К сожалению, Ваши действия слишком неосторожны. Почему ребенок пропал в то время, как Вас не было дома? Почему звонили тогда, когда Вы вышли? Причем дважды. И из Вашего района.
— Да, все кажется таким простым, — согласилась женщина, облизав губы. — Пожалуй, теперь мне остается только сознаться.
— Чистосердечное признание явно скроит Вам срок, — кивнул он, сложив руки на груди, — только пишите, пожалуйста, все максимально подробно. Ребенок, я так понимаю, ждал у подруги?
— Да, я должна была забрать деньги, а Джекилл бы забрал Мэри, и мы бы встретились в аэропорту.
— И Ваша дочь была не против?
— Она… мы сказали ей, что папа потом к нам присоединится, — замялась она.
— Нельзя обманывать детей, — бросил Киллиан и, резко чиркнув ножками стула по полу, вышел из кабинета, хлопнув дверью. Остальные работники в полном недоумении проводили его взглядом, и Дэвид присвистнул.
— Однако здравствуйте, не ждали…
====== 3. ======
— Джонс! — Эмма выскочила следом за мужчиной на улицу, дождавшись, чтобы охрана увела Эшли Бойд, и нашла его курящим во дворе. Всем своим видом он выказывал полное непринуждение и расслабленность, словно все происходящее нисколько его не трогало и вообще не касалось.
— Обычного «спасибо» будет более чем достаточно, — отозвался он, не поворачиваясь, — вовсе не нужно унижаться и бегать за мной, Свон.
— Я просто… — она поправила волосы, закатив глаза, — как ты так быстро догадался?
— Да, мажорчик, — на крыльцо вышли Дэвид и хмурый Грэм, — посвяти нас.
— Что ж, — сплюнул мужчина и, потушив сигарету, пошел обратно в здание, махнув рукой, — папочка сейчас вас научит.
Вернувшись к кабинет, он преспокойно устроился на столе, а остальные заняли свои места, чувствуя себя донельзя неловко, в то время как герой дня явно был невероятно спокоен и расслаблен.
— Во-первых, начнем с обычного психоанализа и наблюдательности. Наша дражайшая потерпевшая то и дело повторялась, нервничала, отводила глаза, а уж про то, что она плакала на редкость неумело и искусственно — я и вовсе молчу. Во-вторых, я ей уже назвал всю ее лажу со звонками — уж больно это глупо, звонить из своего же района в тот момент, когда ты якобы отошла за водой или опросить соседей. Большое упущение.
— А как ты объяснишь мужской голос в трубке? — грубо осведомился Миллс. — Скажешь, сообщник?
— Все гораздо проще, мой неопытный коллега, — закатил глаза Киллиан и, достав телефон, что-то набрал на нем и подошел к Эмме, подняв мобильный, — скажи что-нибудь, — та непонимающе уставилась на него, и он недовольно цокнул языком, — блин, Свон, открой рот и скажи мне что-нибудь.
— Что я могу… вот же черт! — воскликнула она, когда услышала в динамике вместо своего голоса грубый мужской баритон. Убрав аппарат обратно в карман, мужчина занял свое место на краю стола, разведя руками.
— Элементарно, Ватсон, — подмигнул он Грэму. — Это обычная программа для детишек, которые играют в шпионов. В Play Маркет любой идиот скачает. Так, дальше. А дальше, если честно, шла импровизация, потому что я не мог точно сказать, что я буду прав. Но мои размышления шли примерно так: в глаза бросалось то, что миссис Бойд явно не в хороших отношениях в мужем, потому что они все время были порознь и почти не смотрели друг на друга, не говоря уже о банальной поддержке, которая должна быть в любящей семье. Но она женщина ухоженная, красивая, значит, без мужчины быть не может. Следовательно — есть любовник. Дальше просто вариант, который часто используется и в книжках, и в фильмах — подложное похищение ребенка, чтобы вытянуть у нерадивого супруга деньги и свалить за счастливой жизнью. Поэтому я решил рискнуть — как говорится, пан или пропал. Поэтому я напрямик и заявил ей, что мы якобы все знаем, и выдал ей свою версию. И — бинго! — она оказалась правильной, и наша милая дамочка сдалась с потрохами, — раскланявшись, он блеснул довольной улыбкой, — о, право же, аплодисменты не нужны, я не гордый.