Гуттаперчевый мальчик - Страница 19
Изменить размер шрифта:
ливости Верочки, ее уменью развлекать сестру и брата оба вели себя самым примерным образом. Особенно трудно было справиться с Зизи - девочкой болезненной, заморенной лекарствами, в числе которых тресковый жир играл видную роль и служил всегда поводом к истерическим рыданьям и капризам. В четверг на масленице тетя Соня вошла в игральную комнату. Она объявила, что, так как дети были умны, она проездом в город желает купить им игрушек.
Радостные восклицания и звонкие поцелуи опять наполнили комнату. Паф также оживился и заморгал своими киргизскими глазками.
- Ну, хорошо, хорошо,- сказала тетя Соня,- все будет по-вашему, тебе, Верочка, рабочий ящик,- ты знаешь, папа и мама не позволяют тебе читать книг; тебе, Зизи, куклу...
- Которая бы кричала! - воскликнула Зизи.
- Которая бы кричала! - повторила тетя Соня,- ну, а тебе, Паф, тебе что? Что ты хочешь?.. Паф задумался.
- Ну, говори же, что тебе купить?..
- Купи... купи собачку - только без блох!..- добавил неожиданно Паф.
Единодушный хохот был ответом на такое желание. Смеялась тетя Соня, ((смеялась кормилица, смеялась даже чопорная мисс Блике, обратившаяся, впрочем, тотчас же к Зизи и Верочке, которые начали прыгать вокруг брата и, заливаясь смехом, принялись тормошить будущего представителя фамилии.
После этого все снова повисли на шее доброй тети и докрасна зацеловали ее шею и щеки.
- Ну, довольно, довольно,- с ласковой улыбкой произнесла тетя,хорошо; я знаю, что вы меня любите; и я люблю вас очень... очень... очень!.. Итак, Паф, я куплю тебе собачку: будь только умен и послушен; она будет без блох!..
V
Наступила, наконец, так нетерпеливо ожидаемая пятница.
За четверть часа до завтрака тетя Соня вошла в "маленькую" столовую, так называемую для отличия ее от большой, где давались иногда званые обеды. Ей сказали, что граф и графиня уже прошли туда из своих уборных.
Графиня сидела в больших креслах, придвинутых к столу, заставленному на одном конце серебряным чайным сервизом с шипевшим самоваром. Старый буфетчик, важный, как разжиревший банкир, но с кошачьими приемами утонченного дипломата, тихо похаживал вокруг стола, поглядывая, все ли на нем в порядке. Два другие лакея, похожие на членов английского парламента, вносили блюда, прикрытые серебряными крышками.
Граф задумчиво прогуливался в отдалении подле окон.
- Хорошо ли мы, однако, делаем, что посылаем детей в цирк? произнесла графиня, обращаясь после первых приветствий к тете Соне и в то же время украдкою поглядывая на мужа.
- Отчего же? - весело возразила тетя, усаживаясь подле самовара,- я смотрела афишку: сегодня не будет выстрелов, ничего такого, что бы могло испугать детей,- наши детки были, право, так милы... Нельзя же их не побаловать! К тому же удовольствие это было им обещано.
- Все это так,- заметила графиня, снова поглядывая на мужа, который подошел в эту минуту к столу и занял обычное свое место,- но я всегда боюсь этих зрелищ... Наши дети особенно так нервны, так впечатлительны...Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com