Гробницы Атуана - Страница 43

Изменить размер шрифта:
берегах широкой, полной кораблей бухты раскинулась Столица Хавнора. Башни ее — из белого мрамора. У дома каждого принца или купца есть своя башня, и они возвышаются одна над другой. Крыши домов крыты красной черепицей, мосты над каналами расцвечены мозаикой — красной, зеленой, голубой. А знамена принцев, развевающиеся над белыми башнями — всех цветов радуги. В верхушку самой высокой башни как шпиль, острием к солнцу вделан меч Эррет-Акбе. Когда солнце восходит в Хавноре, лучи его сначала касаются меча, а когда садится, меч долго еще горит золотом над погруженной в сумерки Столицей.

— Кто такой Эррет-Акбе? — спросила хитрая Арха.

Волшебник помолчал немного и улыбнулся.

— Конечно, вы здесь знаете про то, как он появился в Каргаде, но вряд ли еще что-нибудь. Что знаешь ты сама?

— Он потерял посох, амулет и свою силу… совсем, как ты. Он ускользнул от Верховного Жреца, убежал на запад и драконы убили его… Если бы он появился здесь, у нас, драконам не пришлось бы заботиться о его судьбе!

— Верно, — согласился пленник.

Арха почувствовала в разговоре об Эррет-Акбе какую-то неясную опасность и решила переменить тему.

— Говорят, он тоже был Повелителем Драконов… Расскажи, что это такое.

Тон Архи был неизменно насмешлив, ответы волшебника — прямы и понятны, словно он воспринимал их разговор всерьез.

— Повелитель Драконов — это человек, с которым драконы разговаривают. Драконами нельзя повелевать, как многие думают. Если имеешь дело с драконом, существуют только две возможности — он или съест тебя, или будет разговаривать. Если у тебя есть способ заставить дракона сделать второе и не делать первого, значит, ты — Повелитель.

— Разве драконы умеют разговаривать?

— Ну, конечно. Они разговаривают на Древнем Языке, который мы, люди, учим так долго и которым пользуемся, хотя и с трудом, для наших заклинаний. Никто не знает всех слов этого языка, не знает даже десятой их части. Для этого просто не хватает времени, отпущенного человеку. Но драконы живут по тысяче лет… С ними есть о чем поговорить.

— А на Атуане водятся драконы?

— Их здесь нет уже много столетий, и на Карего-Ат тоже. Говорят, что на самом северном вашем острове, Гур-Ат-Гуре, в горах еще сохранились большие экземпляры. У нас они держатся подальше к востоку, много их на безлюдных островах Восточного Предела. Когда их начинает мучить голод, они нападают на западные острова, но такое случается все реже и реже. Я был на острове, куда они прилетают, чтобы вместе танцевать. Почти не двигая гигантскими крыльями, они спиралями поднимаются все выше и выше над бушующим морем, и издалека кажется, что это ветер носит желтые осенние листья…

Полные воспоминаний, глаза его пронзили невидимые картины на стенах, сами стены, и землю, и тьму, и увидели бескрайнюю морскую гладь под солнцем и золотых драконов на золотом ветру…

— Ты лжешь! Ты все это выдумал!

Волшебник удивленно вскинул глаза.

— Зачем же мне обманывать тебя, Арха?

— Чтобы я почувствовала себя круглой дурой,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com