Гость. Часть 3 (ЛП) - Страница 49

Изменить размер шрифта:

— Маюми, я хочу немного поговорить, не возражаешь? — Как и ожидала, как только она вернулась в прихожую из крыльца размером как у отеля, к ней обратился Коити. — Поговорим в кабинете. — Он быстро ушел, не дожидаясь ответа.

Коити походил на элитного бизнесмена с середины прошлого столетия. Любой мог сказать, что у него хрупкое здоровье, лицо у него было более общительным, нежили достойным, а голос был слишком мягким, но как и в остальных глав Десяти Главных Кланов, никто из членов семьи не противоречил Саэгусе Коити.

И бессмысленное мятежное отношение — не в стиле Маюми. Одетая в строгое цельное платье с длинными рукавами, хоть обычно она такое не носила, Маюми последовала за отцом.

В кабинете был классический книжный шкаф, массивный письменный стол и одно кожаное кресло. Коити тут же сел, заставляя Маюми слушать слова отца стоя. Поскольку он всегда так поступал, Маюми это не обеспокоило.

— В списке имен, которые ты дала, Маюми, нет учеников первого года. — Коити без прелюдий заговорил с дочерью, которая стояла в двух метрах от него. — Я слышал, дочка клана Тиба и второй сын клана Йошида сыграли активную роль, разве не так?

Маюми пробормотала в мыслях «Енот[5]». Но внешне Коити больше походил на лиса, нежели енота, и больше на волка, нежели лиса, однако Маюми была уверена, что по её виду отец не может сказать, о чем она думает.

— Они всего лишь первогодки, не думаю, что они могут хорошо всё объяснить Хорофуми-сану и Мио-сан.

«Как бы там ни было, все подробности ему, наверное, сообщил Накура-сан», — подумала Маюми, наблюдая, как отец пробормотал «понятно». В целом, это походило на суровый «перекрестный допрос», проведенный только вчера. У него настойчивость больше от охотничьей собаки, нежели от енота, высказала проклятье она у себя в голове.

— Однако разве у них не было немыслимо большого успеха для первогодок? Особенно у той девушки, которая также сыграла весьма активную роль на Турнире девяти школ...

— Вы имеете в виду Миюки-сан?

— Точно, Шиба Миюки-кун. — Она ощутила, как через слегка тонированные очки, которые он носил напоказ, испускается искрящийся свет. Эти очки он носил якобы для того, чтобы скрыть, что правый глаз у него искусственный. Однако Маюми в этом сомневалась, поскольку для такой цели они не содержали никаких уловок. — Она мне показалась превосходной девушкой. Вице-президент недавно избранного школьного совета, если всё пойдет гладко, она станет Президентом школьного совета, как и ты, Маюми.

— Да, она очень хороший ребенок. К тому же очень красивая.

— Она так выглядит в твоих глазах, Маюми?

— Хотите сказать, даже с женской точки зрения? Да, думаю, красота Миюки-сан очевидна для обоих полов.

У Коити немножко дернулись губы. В левом глазу, через очки, не было видно никаких следов похоти. Это в особенности подняло настороженность Маюми.

— Как бы то ни было... уметь использовать такую сложную магию, как «Инферно» и «Нифльхейм»... Я хотел бы с ней повидаться. Можешь представить её нашей семье?

— Ааах... Об этом нужно спросить.

— Точно, можешь для меня это сделать? Если подумать, я абсолютно уверен, что у Миюки ведь есть старший брат? Ты говорила, что он тебе помог на Турнире девяти школ, да? Это хорошая возможность, тогда я его и поблагодарю, будет прекрасно, если ты пригласишь их обоих.

Вежливая улыбка не позволит ей понять, что происходит в его голове. Тонированные линзы не позволят ей уловить предвкушение в его глазах. Однако она знала его с тех самых пор, как родилась. Ей уже восемнадцать, их отношения уже не те, когда лишь для одной стороны вторая — открытая книга.

«К этому он и стремился!..»

Маюми, конечно, заставила Накуру в вертолете пообещать держать язык за зубами. Эпизод относительно особой магии Тацуи не достиг ушей отца. Однако она не думала, что он ему ничего не сказал. Она не была такой оптимисткой.

Накура, старый хитрый лис, он, наверное, дал своему работодателю намеки, не нарушая соглашение с Маюми, а её отец, ветеран бесчисленных сражений, смог получить от этого много информации.

Отец относился к нему с подозрением, к Шибе Тацуе. К тому же подозревал в чем-то неизвестном даже ей. В Маюми тлело желание выявить истину, но чувство, что следует избегать прикасаться к этой тайне, было сейчас даже сильнее. Она подсознательно боялась, что если коснется тайны, то может разрушить их нынешние отношения.

— Я попытаюсь спросить... — Ей потребовалось всё, что у неё было, чтобы так ответить.

◊ ◊ ◊

Глава клана Саэгуса на некоторое время уединился в кабинете. Он смотрел на стол, когда небольшой стук в дверь заставил его поднять глаза.

— Войдите.

Дверь в кабинет отличалась от двери в приёмную, здесь не было вмонтировано динамика. По здравому смыслу невозможно, чтобы тихое слово, почти шепот, прошло через массивную дверь и стены в коридор.

Однако стук не повторился и дверь беззвучно открылась. Вошёл пожилой мужчина с аккуратно расчесанными белыми волосами, дворецкий Накура.

— Рапорт?

Вопрос был слишком отрывочным, но Накура подошел ближе, как мастер и указал, и почтительно передал карту памяти.

Коити установил в сканер бумажную карту с напечатанными подробным узором данными на микрометровом уровне и отобразил расшифрованный документ на широком мониторе на столе.

— Отдельный магически оборудованный батальон бригады 1-0-1... беспокойный. Именно к этому отряду Йоцуба ревностно приближается?

— Похоже, они находятся в постоянном контакте, но их цель неизвестна.

— Думаю, есть только одна причина, по которой мы должны обращаться к военным?

Под «мы» Коити не ограничился кланом Саэгуса или Десятью Главными Кланами, он имел в виду волшебников страны в целом. Волшебники этой нации не хотели статуса. Десятью Главным Кланам, одобренным нацией, было запрещено иметь «официальную» политическую власть.

Вместо этого был административный, военный, полицейский и финансовый мир. По-разному, владеющие политической властью нуждались в поддержке магических умений, чтобы продолжать владеть властью. Чтобы не быть одноразовыми инструментами, чтобы быть инструментами, которых можно продолжать использовать, они сделали из себя незаменимые инструменты, поднявшись к положению слуг, манипулирующих своим хозяином. С этой целью, чтобы их продолжали использовать, было необходимо «стать нужным» и требовались временные союзы.

Чтобы этого достичь, одних способностей недостаточно.

Владелец острого меча боится, что клинок обернется против него. Временные союзы — отношения совместного доверия, надежда на отсуствие предательства.

Если волшебник связался с военными, то сделал это, чтобы приобрести и сохранить это доверие, меньше с целью построить такие отношения, нежели их укрепить. Такое мышление, для тех, кто понимает положение волшебников, было здравым смыслом.

Однако Накура не кивнул в знак согласия на слова мастера.

— Главнокомандующий, генерал-майор Саэки, учредил Отдельный магически оборудованный батальон с целью иметь военную силу с магическим оборудованием, независимую от Десяти Главных Кланов. Командир, майор Казама, известен как человек, который не одобрял Десять Главных Кланов, когда главнокомандующий Кудо уволился с военной службы. Каким бы еретическим клан Йоцуба ни был, думаю, будет трудно победить этот батальон.

Коити поднял брови на слова Накуры.

— ...Я впервые об этом слышу.

— Потому что Отдельный магически оборудованный батальон не касается интересов клана Саэгуса.

Коити не спросил «Так почему же ты об этом знаешь?».

«Для блага расследования» — единственное оправдание, которое он бы получил. Кроме того, хотя Накура служил ему уже долго, Коити не считал его членом Саэгусы. И, несомненно, Накура думал точно так же.

— ...Тогда почему же Йоцуба продолжает поддерживать с ними связь?

Такой вопрос — совсем другое дело. И, как только Коити это спросил, у него на уме уже появился ответ.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com