Господин капитан - Страница 16
- Простите, адмирал, - прерываю его я, - не значит ли это, что нас просто могут уничтожить.
Этот толстый индюк сразу же надулся и выдавил.
- Будете сопротивляться, конечно вынуждены будем уничтожить.
- Хорошо, а могу ли я использовать боевые торпеды?
Теперь адмирал кривит лицо в улыбке.
- Естественно, да, но... Мы же не кровожадные люди и нам не надо скандалов на весь мир, что мы погубили столько моряков или столько кораблей. Все должно быть корректно. Если попались, то получите сигнал, что вы в прицеле наведения. Если не всплыли и не сдались, то надо понимать, ведете игру до конца, то есть... действительно мы вас можем уничтожить.
- Мне тоже предупреждать корабли, которые подставят свои борта под мои торпеды?
Адмиралы переглядываются.
- Конечно, - говорит Грейс, - надо предупредить.
- А если этот предупрежденный, развернется и все равно начнет против меня атаку, да еще самонаводящимися торпедами...
- На каждом корабле будут посторонние наблюдатели, которые тут же зафиксируют мнимую гибель судна и заставят капитана прекратить боевые действия.
- У меня тоже будет наблюдатель?
- Да, даже не один.
После этих условий соревнования, пошли обычные вопросы снабжения , это топлива, боевого оснащения, порядок выхода из базы Куала-Тренгану и другие вопросы о составах команд, награждения и так далее. Только через четыре часа, мы решили, что предварительные разговоры завершились и теперь мы составляем договор о совместном порядке действия. Адмиралы убрались, в кабинете со мной остался разведчик и Кристофер Моэм.
- Господин капитан, где сейчас ваша лодка? - спросил меня разведчик.
- Спрятана. Только не расспрашивайте где, я это не скажу.
- Хорошо. Тогда вернемся к экипажу. Мы захватили некоторых ваших ребят, вы согласны их взять обратно на лодку.
- Конечно.
- После составления договора, мы передадим их вам. И последнее. Вы знаете что-нибудь о господине Ши Бой Лане?
- Да, он предатель.
- Господин Ши Бой Лань здесь, в представительстве.
- Прячется от возмездия?
- Можно сказать так. Это вы его раскусили?
- Случайно. Он поспешил доложить полиции, где я и на этом попался.
- Понятно. А ведь я его предупреждал, если операция провалиться, ему конец. К сожалению, Ши Бой Лань был уверен в успехе и на этом его карьера кончилась. А ведь был прекраснейший конспиратор.
- Давно вы его завербовали?
- Недавно. Почти в тот момент, как вас завербовал хозяин. Он сам виноват, втихую ограбил свою фирму на несколько миллионов долларов, об этом узнали мы и предложили ему на выбор, либо работать на нас, либо мы его сдадим хозяину. Он выбрал первое.
- Доллары то остались у него?
- Естественно.
- Теперь ему не спастись.
- Не могу так уверенно сказать, но считаю, что шанс выжить у него есть.
- Скажите, господин капитан, - спрашивает меня Моэм, - как вы улизнули в последний раз от наших кораблей?
- Я потопил ваш сторожевик, а потом лег, почти на него. Знал, что на место гибели своего корабля, вы сбрасывать бомб не будете.
- Понятно, господин капитан. Ну что же, я думаю, что предварительную беседу мы провели, на этом закончим наш трудовой день и встретимся в следующий раз.
- У меня только вопрос. Мне нужна надежная гарантийная грамота, что меня не схватят и не посадят, во время переговоров, вплоть до старта. Что вы мне можете предложить?
- Мы вам дадим одного из детективов, - говорит разведчик, - с большими полномочиями, заодно предупредим полицию и агентов ЦРУ о прекращении вашего преследования.
- Хорошо. Тогда до свидания, господа.
- До свидания, господин капитан, - отвечает Моэм.
- Вы подождите немного у входа, - прощается разведчик, - к вам подойдет сопровождающий детектив, с ним и выйдете.
Это был пожилой мужик с множеством морщин на лице. Он пожал мне руку и сразу сказал.
- Меня звать Ричи Моллен. Я прислан охранять вас. Можете не представляться, о вас я хорошо осведомлен.
- Отлично. Тогда пошли, Ричи.
У входа в представительство полно репортеров. Когда мы вышли из здания, то эта толпа сразу накинулась на нас.
- Капитан Сомов, это правда, что вам прощают пиратство, за выступление в гонках от Малайзии до Америки? - обрушился первый вопрос на меня.
- Правда.
Мы продолжаем двигаться, раздвигая микрофоны и настырных журналистов.
- Капитан, после гибели адмирала Тай Джи Гоу, вы теперь командуете пиратским флотом?
- Я не командую флотом.
- Господин Сомов, вы договор, с представителями США о прекращении пиратства уже подписали?
- Еще нет.
- Это правда, что соревнования приравнены к боевым?
- Правда.
Это слово словно током ударило по толпе. Половина журналистов сразу помчалось к телефонам или схватились за трубки. Детектив уже прорвал остатки толпы у самой машины и стал меня запихивать в нее.
Появление детектива в доме Юджина вызвало переполох. Ай Линь первая набросилась на меня.
- Ты с ума сошел. Зачем его привел?
- Это гарантия, что нас не схватят.
- Да плевала я на эти страхи.
- Ты, да. Я же теперь не должен боятся, мне надо готовиться к соревнованиям. Здесь не до не беготни от полиции. И потом, твой отец одобрил мои действия...
- Это не значит, что мы теперь должны быть под постоянным присмотром...
- Какая разница, будем, не будем, важно, что с властями теперь мир. Ты лучше не злись, а прими одну очень важную информацию. Ши Бой Лань прячется в представительстве США.
Она подпрыгнула.
- Это точно?
- Да.
Ай Линь выскочила за дверь. В комнате появился Ричи Моллен.
- Это твоя девушка?
- Нет, но она неравнодушна ко мне.
- Чего это она тогда, как ошпаренная вылетела от сюда?
- Поругались, она теперь недовольна, что рядом со мной ты
- Ну я... не мешаю вам. В общем то все эти бабы дуры.
Детектив вышел. Услыхала бы Ай Линь эту фразу, стерла бы незадачливого полицейского с лица земли.
Мне позвонил хозяин и попросил приехать к нему. Ай Линь без колебания согласилась присоединится ко мне. В сопровождении детектива мы прибыли на виллу хозяина.
В той самой комнате, где я первый раз подписал соглашение, сидят: хозяин - Ван Линь Синь, его юрист Ли Ван Го, Ай Линь и я. Подробно рассказываю о разговоре в американском представительстве.
- Все правильно, - подытожил переговоры хозяин. - Теперь нам надо выиграть гонки, чтобы утереть нос американцам и самое важное, выиграть время и отмыть наше имя, запачканное некоторыми подлецами. Я считаю, что Ли Ван Го на подписание контракта в представительстве поедет с вами.
- Правильно, господин Ван Линь Синь. Я бы мог не учесть некоторые юридические закорючки, а он вполне справиться этим.
- Хорошо. Теперь о вашем контракте со мной. В связи с изменением обстановки, предлагаю контракт подправить. Добавить пункты о досрочном его прерывании, если вы выиграете первое место в соревновании и продлим его, если проиграете. Кроме того, указать, что выигрыш на половину достается мне.
- Я ничего против не имею. Единственное что я хочу, это поговорить о некоторых важных вопросах, которые, по моему мнению, способствовали бы выигрышу в гонках.
- Об этом переговорите с Ли Ван Го. Он выполнит все ваши просьбы. И теперь последнее. Ли Ван Го, улаживать наши дела, я в Америку отправить не могу, а вот другого своего посланца, который сумел бы выполнить контроль за правильностью исполнения нашего соглашения, хочу вам предложить.
- Не понял, наверно посланец полетит самолетом, не со мной же будет плыть под водой.
- Какой же это контроль на финише, этак вы махнете на край света, потом ищи вас... Нет, он поплывет вместе с вами. Этим посланцем будет моя дочь, Ай Линь.
- Но это невозможно, она женщина. Женщина на корабле - это его гибель. Не подвергайте опасности свою дочь, мы же будем плавать среди вероятной смерти.