Города красной ночи - Страница 171
Изменить размер шрифта:
.– Возвращайтесь обратно! – кричу я беззвучно, безголосо – Садитесь на свои галеоны и возвращайтесь обратно в Испанию.
Церковные колокола беззвучно звонят в храмах Сестер Марии, Причастия, Исповеди… это похоронный звон по Испании.
– Пако… Хозелито… Энрике.
Отец Келли отпускает им грехи. В его голосе сквозит боль. Слишком все просто. Потом наши снаряды и мины прошивают их насквозь, как громадные стальные кулаки. Лишь единицы успевают залечь и открыть ответную стрельбу.
Пако получил пулю в грудь. Печальное насупленное лицо. Он притягивает мою голову к посеревшим губам.
– Мне нужен священник.
Я не хочу писать о том, что случилось после. Гуаякиль, Лима, Сантьяго и все остальное, чего я сам не видел. Самые легкие победы в итоге обходятся дороже всего.
Я прожег дыру во времени при помощи фейерверка. Пусть другие пройдут дальше. Используя все более и более сильный фейерверк? Совершенствование оружия остановить нельзя, оно идет своим ходом – пока вся Земля не превратится в бомбу с зажженным фитилем.
Я вспомнил свой детский сон. Я иду по прекрасному саду. Но когда я пытаюсь дотронуться до цветов, они вянут прямо у меня под руками. Свет заслоняет громадное грибовидное облако, и кошмарное ощущение безысходности захлестывает меня. Немногие успеют пройти сквозь врата. Я, как и Испания, привязан к прошлому.
Примечания
1
Белый Хозяин (бенгаль.).
2
И на старуху (У. Берроуза) бывает проруха. Знаменитая статуя из коллекции Гетти не найдена в «Куросе», это просто курос – то есть, юноша по-древнегречески. А нашли ее (если это вообще не фальшивка, как полагают многие исследователи) на острове Тасос. Впрочем, частный детектив Снайд может всего этого и не знать (прим. редактора).
3
Дэниел Манникс «История пыток» (Нью-Йорк, Dell, 1964).
4
Береговая охрана (исп.).
5
Барышни (нем.).
6
Каждый сам за себя (франц.).
7
Женский дух воды, русалка в шотландской мифологии.
8
Педераст из педерастов, шлюха из шлюх (исп.).
9
«Таракан» (исп.) Полный текст популярной мексиканской песенки таков:
А таракашке
Сегодня тяжко
Совсем не может он ходить
Ах, дайте, дайте
Скорей бедняжке
Марихуаны покурить!
10
Божество народа Йоруба; в бразильской религии Сантерия (Макумба), главный дух (ориша), которого шаман (сантеро), должен умилостивить, прежде чем приступать к колдовству. В пантеоне вуду ему соответствует Папа Легба.
11
Марокканское кушание: мясо, тушенное в специальной посуде на медленном огне, а также сама такая посуда.
12
Нужен автомобиль (исп.).
13
Соседи (исп.).
14
Джентльмен (исп.).
15
Мой милый Джон (исп.).
16
Педераст (исп.).
17
Аптека (исп.).
18
Детский комикс-сказка американского художника Мильтона Артура Каниффа (1907-1988).
19
«Козлы», в смысле «кобеля» (исп.).
20
Как завещал Сапата (исп.).
21
Завтра – совсем другое дело (исп.).
22
Пьяный (исп.).
23
Саки (настоящее имя Гектор Хью Мунро) (1870-1916) – шотландский писатель-сатирик.
24
Знаменитые серииОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com