Город Порока (СИ) - Страница 49

Изменить размер шрифта:

— Решить что? — удивился я. — Здания куплены, документы оформлены, никакой ошибки я здесь не вижу, — пожал я плечами, подыграв Хейворду и встретившись взглядом с сидящим слева от меня Фрэнком Колдером.

— Где я тебя видел, парень? — нахмурился Колдер. — Чёрт! А это не с тобой я говорил вчера утром? Точно! Чарльз, — недоумённо повернулся он к Хейворду. — Какого хера мы разговариваем с этим сопляком? Кто он такой?

— Алекс купил те три здания на пляже, — устало вздохнул Хейворд.

— Здания купил не я, а люди, которых я представляю, — поправил я заместителя мэра по развитию городской недвижимости.

— Ты? Представляешь? — удивлённо поморщился Колдер. — Ладно, допустим, — тут же принял он какое-то решение. — Я хочу поговорить с твоими хозяевами. Ты можешь договориться о встрече?

— Всё, что вы хотите сказать им, вы можете сказать мне. Спасибо! — поблагодарил я девушку, поставившую на стол передо мной небольшую чашку с кофе.

— Дерьмо! Чарльз? — в поисках поддержки, посмотрел Колдер на Хейворда.

— Я ничего не могу сделать, — пожал плечами заместитель мэра. — Всё что я мог — это устроить эту встречу. Дальше решайте сами.

— Хорошо… — поиграл желваками Колдер, пытаясь испепелить меня гневным взглядом. — Мне нужны эти дома. Я готов купить их у твоих хозяев, парень, и покрыть все расходы, которые они уже понесли из-за этой ошибки, — кинул он косой взгляд в сторону Хейворда.

— Никакой ошибки не было и здания не продаются, — покачал я головой, сделав глоток кофе.

— Два миллиона! — словно не услышал меня Колдер. — Это на треть больше, чем они заплатили. Тридцать процентов прибыли за неделю — звучит неплохо! Правда? И все расходы по переоформлению и переуступке контрактов за мой счёт.

— Прости, но здания не продаются, — повторил я, сделав очередной глоток кофе из чашки.

— Ты уверен? — недовольно нахмурился мой собеседник. — Тебе не нужно обсудить это с хозяином? — нетерпеливо поёрзал он на стуле.

— У меня нет хозяина, — не выдержал я. — Есть клиент.

— Хорошо, с клиентом! — раздражённо бросил мужчина. — Уверен, что не нужно посоветоваться с ним?

— Уверен. Не нужно, — покачал я головой. — Если это всё, я, пожалуй, пойду, — вопросительно посмотрел я на мужчин за столом — довольного тем, что сумел спихнуть на меня свою проблему, Чарльза Хейворда, и разъярённого и заметно взбешённого Фрэнка Колдера.

— Твои хозяева ещё пожалеют об этом, сопляк, — сквозь зубы произнёс Колдер.

— Кстати об этом, — поднялся я со своего места. — Если будут попытки как-то влезть в бизнес моего клиента, хочу сразу предупредить — не получится. Все документы по купле продаже уже оформлены, сам объект сделки застрахован, с подрядчиками все контракты заключены, проверки все пройдены, — решил я сразу расставить все точки по своим местам. — Мой клиент предпочитает работать тихо. Но если процесс пойдёт не по плану, он будет вынужден защищать вложения. Такое уже бывало, и ничем хорошим это не закончилось, — блефовал я. — Всего хорошего, господа!

Я кивнул Хейворду, развернулся и двинулся в сторону выхода. Ничего хорошего эта встреча мне не принесла, хотя, ничего плохого тоже. Я надеюсь. Если Колдер не идиот, он отступит — недвижимости в Лос-Анджелесе предостаточно. А если всё же решит упорствовать… Тогда… Тогда будем действовать по мере поступления проблем. Сейчас я больше ничего не могу сделать.

Хотя… Хотя крутилась у меня в голове одна мысль, как можно убить двух зайцев одним выстрелом — и организовать неприятности для Колдера, и заодно от хвоста русских избавиться. Но мысль пока не до конца оформившаяся и с парочкой проблемных мест, которые я пока не знал, как решить. Оставлю её на случай, если Колдер всё же не послушается моего совета и решит отжать здания грязными методами…

Я вышел из клуба, глянул на часы и ненадолго задумался. Время ещё детское — четверть третьего. Возвращаться в офис нет смысла, ехать домой тоже. Джимми я пока не нужен, а до встречи с Мишель ещё почти четыре часа. Значит… Значит, можно наведаться к старику Изи и посмотреть, как идут дела в его ресторанчике.

Решено…

В ресторан Изи я приехал в половине третьего. Зашёл в переполненный зал, галдящий на десятки голосов и пестрящий полицейской формой, удивлённо замер на пороге, повертел головой, нашёл взглядом хозяина заведения и своего партнёра по бизнесу и решительно двинулся в его сторону.

— Исаак, а что у нас за аншлаг сегодня? — поинтересовался я, лениво оперевшись о барную стойку.

— Всё твои бесплатные пончики, будь они неладны! — проворчал старик. — Из-за них у меня уже голова кругом идёт.

— Но не только же пончики берут? Покупают ещё что-то?

— Ну покупают, — признал Изя. — Но всё равно — работы только и лишней суеты добавилось, а отдачи никакой. Хорошо, если неделю в ноль закончим, а не в убыток.

— Ладно. Посмотрим ещё… — усмехнулся я. — Помочь чем-то?

— Помоги! Вставай за кассу. Справишься?

— Справлюсь.

— А я пока на кухню наведаюсь да потороплю посудомойщиков, чтобы они пошевеливались. Чистой посуды уже не осталось, нужно будет ещё тарелок и чашек купить.

— Купи… — буркнул я, став на место Изи за кассу, выдвинул ящик для денег и удивлённо присвистнул, заметив стопки смятых банкнот в ячейках.

— Пончики и кофе в самом деле бесплатно? — донёсся до меня слегка недоверчивый голос, принадлежавший широкоплечему усатому мужчине, подошедшему к стойке.

— Конечно! — тут же отозвался старик Изя. — Два пончика и чашка кофе для доблестных служителей закона!

— Хм… Мы сегодня не на службе, — озадачено пробормотал мужчина.

— Это не важно, — кинув в мою сторону быстрый взгляд и получив утвердительный кивок, гордо произнёс Изя.

— Тогда нам три порции картошки, три порции курицы, бекон, тосты и три ваших бесплатных набора — пончики и кофе, — быстро продиктовал мне заказ мужчина, словно боясь, что Изя передумает.

— Принято, — кивнул я.

— Что-то ещё, парни? — повернулся он к двум стоящим позади него мужчинам.

— Какой-нибудь салат… — буркнул один из них и виновато добавил: — Меня жена заставляет…

— Сделаем, — усмехнулся я и щёлкнул несколько раз по клавишам кассового аппарата… — С вас… $28.50… Ваша сдача, — протянул я обратно полтора бакса с тридцатки. — Садитесь за любой столик, наши официантки обслужат вас в течение пяти минут…

— Десяти, — буркнул сбоку от меня Изя.

— Десяти, — поправился я.

— Хм… — задумчиво хмыкнул старик, проводив взглядом клиентов. — Вижу, ты и правда неплохо справляешься. Тогда я пойду?

— Иди, — кивнул я, протянул распечатанный чек проходившей мимо стойки официантке и с улыбкой повернулся к очередным посетителям, уже готовым сделать новый заказ…

А официантки в ресторанчике, кстати, были теми ещё штучками! Короткие юбки, клетчатые шарфики на шеях, тесно облегающие грудь белоснежные маечки, намекающие на всякое отсутствие бюстгальтеров… Это Изя им такую форму придумал? Да уж, и правда говорят — седина в бороду, бес в ребро!

Я принял ещё один заказ, передал чек официантке и повернулся к следующим клиентам. Вернее, клиентке…

— О, Алекс! Ты здесь работаешь? Я — Лиза! — обижено надула девушка губки, заметив мою небольшую заминку. — Опять ты забыл⁈

— Да всё я помню, — усмехнулся я. — Тебя разве забудешь? Просто не ожидал тебя увидеть здесь.

— Я работаю через дорогу вообще-то!

— Понятно, — хмыкнул я.

— Так ты здесь работаешь, или как? — нахмурила помощница Хейворда лобик.

— Да так, подрабатываю…

— Ясно…

— А ты?

— А я с подругами, — кивнула блондинка в сторону столика у окна, — с девчонками из мэрии… Мы решили пропустить по стаканчику ну и глянуть, что это за популярное место, о котором все говорят…

— А все о нём говорят? — удивился я.

— Ага! Говорят, после ремонта тут столики нарасхват и просто так сюда не пробиться…

— Просто у нас бесплатные пончики для копов, — хмыкнул я. — Будешь что-то заказывать?

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com