Город, который боролся - Страница 85
Кольнари стоял, прислонившись спиной к стене. Его голова подергивалась, белые круги появились вокруг янтарных глаз.
Откуда-то справа, из-за угла, из-за которого должна была прийти замена, его позвал чей-то голос.
— Джекит! — кричал офицер. — За работу, ленивый болван! Отдать рапорт.
Джекит едва не застонал от облегчения, открыв рот, чтобы ответить. Но, сделав это, он понял, что все подходящие слова словно испарились у него из головы, уничтоженные чем-то. Не получалось ни выругаться, ни крикнуть, ничего, кроме бессмысленных завываний.
— Тебя выпорют кнутом, бесплодный слабак, — последовало предупреждение.
Джекит свалился на четвереньки и начал продвигаться вдоль стены в сторону, откуда раздавался голос. На полпути вдоль длинной стены его начало трясти и тошнить с сильными спазмами. Прежде никогда не случалось того, чтобы пища так нелепо покидала его организм.
Шаги раздались из-за угла: развод быстро приближался к нему. Но сзади он услышал приглушенное шипение и обернулся. Он закричал, увидев змею из легенд с неведомой родины — червя с двадцатью глазами и скрежещущими зубами в концентрических пастях, где свободно мог поместиться человек.
— Вот тебе! — закричал он и выстрелил. — Гриндер. — Реакция еще не подвела его, и копье термоядерного огня пронзило монстра.
«Ну и ну», — снова подумал Симеон. Он был полностью уверен, что программа-вирус была создана по образцу животного с Кольнара. Там его звали «гриндер» — точильщик! Вполне подходяще.
«Гриндер» исчез. За ним появилась фигура в усиленном бронированном костюме, медленно заваливающаяся назад — вся верхняя часть туловища была срезана. Идущие сзади тут же залегли и открыли ответный огонь. Яркий луч задел правое плечо Джекита, и плазменное ружье выпало из его рук Слух прояснился, непроницаемая для звуков стена вдруг исчезла, и он услышал легкие щелчки, с которыми оружие автоматически отправляло в патронник новый заряд. Луч плазмы ударил в Джекита, и его ног ниже коленей попросту не стало.
Но ему было по-прежнему жарко. Его раны пока не болели — он еще не оправился от шока, но чувствовал запах горелого мяса. Голова болела, она страшно болела… Все остальные бросились к нему, чтобы доставить его на допрос. Им придется очень несладко, если он не доживет до этого.
«Замечательно! — подумал Симеон. К тому же будет весело послушать, как Джекит, могучий воин, будет объяснять, почему он так начудил. — А теперь, кто будет следующим?»
Билазир и Арагиз стояли на коленях перед Полой т'Венг. На ней была надета черная мантия с капюшоном, какую носили третейские судьи, и в туманном свете осталось видным лишь желтое сияние ее глаз. Билазир преклонил колени грациозно. Т'Венг была ниже по званию и по рождению, но она была объективной. К тому же, конечно, еще и женщина, но теперь это играло гораздо меньшую роль, чем в прежние времена на Кольнаре. В космосе все было направлено на охрану окружающей среды, как на удержание осаждаемой крепости. Как правило, там можно либо выжить, либо умереть. Арагиз вставал на колени, дрожа от напряжения, и его раздражение настолько явственно ощущалось, что это выводило из равновесия даже Билазира.
— Я выяснила, — сказала она наконец, — что Джекит нор Варак, свободнорожденный рядовой воин из племени т'Варак, на вражеской территории открыл огонь по своим кровным родственникам из Клана, хотя на него никто не нападал. — Это было единственным, что могло послужить извинением, — никакие другие причины и мотивы по законам кольнари ничего не значили. — Он убил одного мелкого дворянина. Был уничтожен один из бронированных скафандров повышенной защиты. Приговор Высшего Клана звучит так:
«При следующем сборе всех подразделений мужчины т'Варака выплатят Билазиру т'Мариду четыреста кредитных единиц Клана или возместят это товарами на данную сумму, оцененными нейтральной стороной. Кроме того, они должны будут передать ему пять высокообразованных женщин зрелого возраста, но еще не вступавших в брак, из мелких дворян или более знатного происхождения. К тому же Билазир т'Марид может в течение одного астрономического цикла брать жен и наложниц Арагиза т'Варака и оплодотворять их, когда пожелает. Арагиз т'Варак имеет право делать то же самое с женами и наложницами Билазира т'Марида. Приговор вынесен».
Они одновременно поклонились так низко, что прикоснулись лбами к палубе. «Хороший приговор», — подумал Билазир. Справедливый, мудрый, и что самое важное, целесообразный. Отчасти эти давнишние трения объяснялись тем, что люди т'Варака были не так тесно связаны Семенем, как остальные семьи Высшего Клана. На родине они были безземельными торговцами и, к несчастью, присоединились к Высшему Клану как раз накануне бойни, уничтожившей половину континента и закончившейся безрассудной войной между выжившими. Формально торговцы не могли стать заменой истребленной или опальной знати. Как и крестьяне или простолюдины, они могли лишь поменять союзников, присоединившись к побеждающей стороне. Однако о формальностях в свете блестящей победы обычно забывают…
Конечно же, Арагиз т'Варак вряд ли считал так же. Он, несмотря на традиции, думал, что длительное время спустя близкие отношения могли покончить с враждой. И это вселяло надежду.
Без единого слова или жеста Арагиз поднялся и ушел. «Никаких манер», — подумал Билазир. Эта мелочь была сущим пустяком по сравнению с тем, какой урожай можно было собрать на станции, к тому же у них обоих уже было по шестьдесят или по семьдесят детей. Он просто надеялся, что поможет развивать интеллект т'Вараков, а не усилит их испорченность.
Зажегся свет, и Пола сняла капюшон. Это вновь превратило ее из третейского судьи в обычную дворянку.
— Дурак, — сказала она, и не надо было уточнять, кто именно.
— Болван, — согласился Билазир, щелкая пальцами.
Вошел Сириг. Все уютно расположились.
— Погрузка идет слишком медленно, — заявил Билазир.
— Это правда, — согласился Сириг.
— Все идет по плану, — прошептал Симеон на ухо Чанне. — Он на месте.
В грузовом отсеке у места швартовки на южном полюсе оси собралось больше народа, чем за все предыдущие семьдесят лет существования станции, в основном галдевшего вокруг обломков половины автомата по производству электронного оборудования, только что разбитого двумя уровнями ниже, когда его засовывали в грузовой лифт. Было бы значительно эффективнее разобрать автомат на более мелкие части и упаковать их, но это значительно усложнило бы саботаж. Жителей станции уже приговаривали к истязаниям или к смерти, когда инспекции кольнари выясняли, насколько просто было тормозить работу. Но электроника — вещь хрупкая…
«Фантастика», — подумала Чанна, нарочито опустив взгляд на свой электронный блокнот. Не было предпринято никаких ответных мер за смерти кольнари, а таких случаев было уже предостаточно. Завоеватели просто увеличили свои патрули, словно дразня жителей станции.
Чанна повернулась к технику кольнари. Подумать только, у пиратов были свои техники. Они выглядели почти такими же мускулистыми и опасными, как воины и пышно одетая знать, но более суетливыми.
«Кроме того, у них еще тысячи людей и сотни кораблей, за время полета которых уже сменилось три поколения, то есть семь их».
— Госпожа, — сказала она приемлемо покорным тоном, — вот следующий груз. Вы его примете?
Кольнари посмотрела на аппарат. Это была машина из металла и синтетики около трех метров в длину и метра в ширину — в самой широкой части; одна половина ее состояла из тюбинга с камерами молекулярной формовки, вторая — из атомного отсека. Оба острия веретена заканчивались утолщениями втулок, вставлявшимися в несущие станины. Внизу располагалась летающая рама с шестью ручками и двадцатисантиметровым фундаментом.
Кольнари что-то сказала на своем языке подчиненным — среди техников было больше женщин, — и они принялись за работу, подключая собственные информационные системы и портативное силовое поле, чтобы поднять аппарат на опору.